Komáromi Lapok, 1922. január-június (43. évfolyam, 1-77. szám)

1922-04-15 / 45. szám

10. oldal. »Komáromi Liánok* 1®22. április 15. MAGYAR PRÉDIKÁCIÓ. Én kicsi népem mit mondjak Eeked? A nagyvilágról mondjak éneket, Hogy gúzsbavert karod most ölelésre tárd, Kiáss lelkedből minden új határt, Kidobj szívedből mindent, ami éget, És húzd magadhoz a nagy Mir.denséget Rúgd íöl fajodnak szűkös bánatát, Ne nyavalyogd most saját nyavalyád Mikor az élet mindenütt beteg Ne mutogass ma küiöu sebeket!? Én kicsi népem, hogy szoljak Tehozzád Mikor a népek egymás szívét orozzák, Uszítsalak, vagy sikoltsam, hogy mégse, Mert sokkal szebb a Krisztus ölelése, Mondjam, hogy tűrj és tartsd a másik orcád, Hogy a Erősek azt is hadd pofozzák, Hogy más felét is tépett köntösödnek Engedd, vigyék ! És sok üszkös sebedned Piros szája szóljon megbocsajtást, Magad ne nézd, csak mások bánatát lásd ! Én kicsi népem, tudod-e meddig állsz itt Míg önveszejtő lángod nem virágzik.! Aki szeret, jaj annak, az ma gyenge, A Holnapokba csak az Erős megyen be ! Ma minden népség büszke önmagára, A fajta-gőgnek nincs sehol határa. Ma minden zászló mennyekig lobog, Kik gőggel győzik, azok bo dogek! Azé a föld, aki a mást tagadja: Én kicsi népem, higgy csak te is magadba. Borka Géza. ttmiii K El) untat. Irta: Fülöp Zsigmond. ... És ha semmi érdemem Nem fog fejemre zöld babért tetetni Csakhogy te Lilla meg ne szűnj szeretni. Híremet s nagyvoltomat Ne trombitálják messzi tartományok, Más ne tudja siromat: Te bins virágot arra ... E szavakkal zárta be a költő „Uj eszten­dei gondolatok“ c. költeményét szerelmének boidogságos idejében, amikor élete huszonnégy tavaszának minden lángolásával rajongta körül Lilláját, nem sejtve azt a lesújtó fordulatot, mely pár hónapra rá örökre elszakította szive bálványától. A XVIII. század ez egyik magyar zseni­jének hányatott élete folyása Komáromban ért egy rózsaszíneihez, életének legszebb epizódja fűződik városunkhoz a legtisztább szerelem ré­vén, melyet költő valaha érzett s melynek visz­­hangjaként a magyar irodalom egyik legbecse­sebb lírai ciklusát őrzi drága emlék gyanánt. Csokonai Vitéz Mihály abból a korszak­ból emelkedett ki, mely a tizennyolcadik szá­zad vége felé a magyar nemzeti nyelv és iro­dalom nemzetfentartó erejének tudatára ébredve, a nemzeti művelődést tekintette vezéreszméjének s mely az európai kultúrának magyar nyelven való terjesztését és a magyar nyelv művelését tűzte ki célul. A magyar nép, erős fajszeretet­től áthatva, még idejében felismerte annak az elnémetesitési törekvőnek végzetes hatását, melyet előbb Mária Terézia az asszonyi ravasz­ság behízelgő sima eszközeivel megkezdett, ké­sőbb pedig II. József politikai erőszakkal foly­tatott Magyarország ellen. Megdöbbenve a nem­zet politikai és társadalmi hanyatlásán, föl­ismerte az idegen kultúra rettenetes veszedel­mét s oly eszközökről igyekezett gondoskodni, a melyekkel nemcsak nyelvét és kultúráját, de faját, nemzetiségét is megmenthette a végső enyészettől. A tizennyolcadik század hetvenes évei körűi megindult lázas munkában az irodalom megújulása volt az első eredmény s csak az­után, később alakult ki a politikai és társadalmi életben is a határozott nemzeti irány. A meg­mentés és ujjáteremtés korában a francia iskola hívei, a gárdisták csoportja Bessenyei György­­gyel élükön, a klasszikusok Baróti Szabó Dávid és Virág Benedekkel s a népszerű Gyöngyösi István nyomain haladó népiesek — köztük Dugovics András, Gvadányi József — adták az első lenditő erőt a nyelv és irodalom uj fejlődéséhez. Ezekből az irányzatokból alakult ki az : u. n. debreceni-kör, mely a nemzeti és művészi S elemek összeegyeztetésére törekedett s mely a j klasszikus és magyar verselés összekapcsolását T tartotta fontosnak, ritka formaérzékkel alkotván \ meg e kör tagjai rimes troheus és jambus j verseiket. Ebből a nyugateurópai versformákkal dol­gozó körből került ki Csokonai Vitéz Mihály is j s a négy irányzatból a klasszikus és nyugat­• európai maradt az uralkodó. Legkiválóbb kép­­; viselője volt mindkettőnek Kazinczy Ferenc, de ; a nemzeti fellendülés korának egyik legnagyobb j költője Csokonai Vitéz maradt, kinél az akkori í időkig, sőt Vörösmarty fellépéséig eredetibb tehetsége és műveltebb költője nem volt még S a magyar irodalomnak A magyar irodalom e halhatatlanjának ; élete és költészete szoros vonatkozásban van , Komárommal, mert szerelmét Komáromban ta­­| látta meg, mely legszebb virágait itt nyitotta s f melyet gyönyörű dalokban örökített meg. * Mikor a debreceni kollégium tanácsa a í főiskolából kizárta, ott hagyta szülővárosát és 'j vándorútra indult. Pozsonyban a pozsonyi or­szággyűlés alatt „Diélai Magyar Múzsa“ címen : irodalmi lapot adott ki, melyben egyéb közle­­; mények meliett több verse is megjelent. A diéta | végén azonban lapja is megszűnt s akkor 1797 év április havának 26. napján a Komáromba | hirdetett nemesi fölkelés alkalmával itt terem ; és „A nemes Magyarországnak felülésére“ című ; versével kelt feltűnést városszerte. Ez a nap igen mozgalmas napja volt a ' városnak, a vármegyéből is igen sokan bejöt­­j tek, a fölkelésnek nagy tömeg bámulója volt. ! Itt látták először a költőt a komáromiak, köztük \ a komáromi hölgyek, akik egymásnak mutogat­­j ták a híréből már ismert, de egyébként igény­• teien külsejű poétát. Itt volt Csokonainak egyik régi barátja, a j madari származású Édes Gergely, a későbbi f ref. pap is, kit még légátus korából ismert. ! Édes Gergely maga is irt verseket, a leoninista i versirányzatnak volt hive, melynek művelői nem a rímes versformát szedték mértékre, hanem a 1 klasszikus formát rímelték meg, a mi a kölíé­­; szét elfajulására vezetett. Édes Gergely az ilyen korcsversek rögtönzésében nagy gyakorlattal | birt és társaságokban órák hosszat elmulattdtta ; a valóban csak futólagos szórakoztatást nyújtó versezetekkel a jelenlevőket. Ez a barátja ve­zette be Csokonait a társaságokba s mutatta be Bédi Jánosnénak, született Fábián Juliánnának, kora egyik hires nőköltőjének is. Fábián Juliánná becsületes mesterember felesége volt, ki hogy férje jövedelmét szapo­rítsa, varrodát tartott fönn és másoknak is dol­gozott. Emellett pedig verseket írt. A versírásra egy másik Írónő, a kassai Molnár Borbála könyve sarkalta, kivel levelezésben is állott. De mint költőnő verses levelezést folytatott az ak­kori idők népszerű és kedvelt írójával gróf Gvadányi József generálissal és Csízy István szintén költő főstrázsamesíerrel. Gvadányival folytatott levelezése könyvben is megjelent a következő címen: „ Verses levelezés, amelyet folytatott Gvadányi József gróf magyar lovas generális nemes Fábián Juliánnával, nemes Bédi János élete párjával, melyben több nyájas dol­gok mellett királyi Komárom városában történt siralmas földindulás is leirattatott és a ver­sekbe gyönyörködök kedvéért kiadattatott.“ Noha Fábián Juliánná versei miatt nem egyszer részesült a kis város egyes elmaradott, vagy talán irigy lakosainak gúnyjában, — ez azonban nem riasztotta őt vissza attól, hogy nemzeti nyelvünk erősítése érdekében a leg­nagyobb buzgalmat fejtse ki. E derék nőköitő­­nél ismerkedett meg Csokonai szive szerelmével. Bizonyos, hogy Fábián Juliánná már polgári foglalkozásánál fogva is olyan nyílt házat tar­tott, hol sokan megfordultak, amint az varro­dákban szokásos. De a finomlelkü és művelt nő vendégszeretete is sokszor összegyűjtötte a város ismerős családjait lakásán, hol az akkori szokások szerint nagvban divatozó társasjátékok mellett mindig találtak a vendégek időt arra is, hogy a múzsákkal társalogjanak. A ház úrnője irodalmi összeköttetései az akkori költők és irók munkáihoz a ház vendégeit is hozzájuttat­ták és azokkal megismertették Hogy a vendég­seregben Komárom szép hajadonjai is nagy számban voltak képviselve, az csak természetes és hogy a költők megértői és bámulói akkor is e szép nem tagjaiból kerültek ki, — megjegyezni külön felesleges. Bédiék vendégszerető házában szívesen látott vendég volt Csokonai Vitéz is, akinek címét a kissé komolyan hangzó „Professzor ur Csokonai“ titulusban adták meg. Itt mutatták be a költőt egy karcsú „derék termetű kinyílt homloku s szivü, kellemes, interessaló-ábrázatu szőke, gyenge rózsaszáju tüzszemü“ leánynak — Vajda Juliskának. A leány mély hatást gyakorolt Csokonaira, ki ez első találkozásról irta: „látni és megsze­retni — egy volt.“ Ettől az időtől fogva költőnk rabja lett annak a két ragyogó szempárnak, mely oly el­bűvölő tekintettel tudott a szemébe bámulni. De Vajda Juliska» is megváltozott. Eleinte hizel­­gett neki s tisztán csak hiúságát legyezgette, hogy a költő, ki mindenkinek tisztelet tárgya volt, őt tüntette ki, de később ha magába mé­­lyedt, be kellett vallania, hogy ez az ismeret­ség nem az a közönséges mindennapi, mely múló impresszióüaí teremt, hanem olyan, mely a szív mélyébe hat. Csokonai ellátogatott Lillá­­ékhoz is, hol szívesen fogadták. Juliska édes­atyja Vajda Péter, kereskedő ember volt, ki nagy házzal és szép vagyonnal rendelkezett. Viragos udvarában száz-meg száz-féle rózsa illatozott, de Csokonai a legszebb rózsaszál kedvéért járt a házhoz, amelyet szivének éb­redező melegével vett körül. A szülök i!lő tisztelettel és szívélyességgel vették a literátus ember látogatását s bár Vajda uram a poéták mesterségére vajmi keveset adott, mégis megengedték, hogy házukat többször felkereshesse. Már ez is elég volt Csokonainak arra, hogy a jövőre nézve határozott terveket szőjjön. Szerelme komoly volt és azt akarta, hogy az házassággal végződjék. Fel is tette magaban, hogy megfelelő állas után néz, mellyel bizto­sítja megalapítandó családi boldogságát. Emlék­sorokkal búcsúzott el kedvesétől: Távollétembe Képedet sdvembe Szent bélyegül viselem. Ne légy, szép érzékeny, Te is feleciéken : Legalább álmodj velem! Vallomás, levélben irt vallomás követte e sorokat, melyet Pestről küldött Juliskájának s melyben feltárta szivét: „ Vizsgáld meg levelem­nek minden sorát, — írja levelében — közöld velem végső meghatározásodat, mely után vagy föboldogságommal megtetézel, vagy holtig tartó magányosságra kárhoztatsz A válaszra azonban hiába vár, sőt mikor visszaérkezik, szomorúan hallja, hogy Vajdáék elmentek Komáromból. De Bádiné révén meg­kapja Juliska levelét, melynek „túlsó oldalára nőies gyöngéd pajzánsággal van írva a végze­tes pár sor“. Ezer meg ezer csók hullott e kis levélre, melyet Csokonai boldogságának tartott és szerelmének édes érzései között örvendező levelet küldött ismét a leánynak. Ettől kezdve a közös barátné, Bédiné jó­szívűségéből sürü levélváltások történtek a sze­relmesek között. Csokonai imádatának forró ér­zésével halmozta el szerelmesét, a nevét a be­céző Lillára változtatta s boldogságáról ir sokat: A szent barátság csillaga Egemre f Iderült, A tiszta boldogság maga Fenkent fejemre ült. De kedvem egybe sem lelem, Mert nincs az én Lillám velem! Ha nincs az én Lillám velem: Mit nékem a világ! S bár a megélhetés biztosításának meg­szerzésében távol volt, — egyhuzamban nem sokáig bírta a távollétet. Őszre visszatért és ott volt naponkint amellett a drága lény mellett, akinek minden üdvösségét tulajdonította. Bol­dog volt ekkor, talán életében a legboldogabb, mert poétaszivében szerelemmel, lelkében re­ménységgel volt meggyőződve arról, hogy sze­retik és hogy jövő boldogsága bizonyos. Csak arra nem gondolt, amire a kalmár­­lelkű Vajda uram gondolt. Arra, hogy a poéta­sors tetszhetik a Múzsáknak, de nem egy meg­elégedésben, nyugalmas boldogságban felnőtt leánynak akkor, ha ezt a mostoha világot a poétával meg kell osztania. Bármennyire tisztelték és becsülték Vajdáék Csokonait, semmiképen sem láttak benne olyan vöt, ki biztos megélhetést tudott volna nyújtani leányuknak. A kalmár ész az egyszeregy igaz­

Next

/
Oldalképek
Tartalom