Komáromi Lapok, 1922. január-június (43. évfolyam, 1-77. szám)

1922-03-18 / 33. szám

1922. március 18. „Komáromi Lapok.“ 5. oldal. „Tu som!“ „Egy szlovák mártír“ — A szlovákok sorsa a hadseregben. A kassai K. N. írja : _^Slovák“-ban olvas­suk az alábbi érdekes és jellemző cikket: (Itt a kassai cenzúra 10 sort törölt a K. N.-ban') iLosoncon a IV. kulomelova rotánál szol­gált egy szlovák : Selep József Egy este pa­rancsolvasásnál az ő nevét is felolvasták. 0 mint >hü és tisztességes szlovák, aki szlováksá­gáért sem nem fél, sem nem szégyenli magát, bátran Jelentkezett: „Tu som.“ A jelenlevő kapitány, StrindI hangos szóval támadt rá és újból föhivta. A mi hős szlovákunk újból szlo­vákul jelentkezett: „Tu som.“ Ezért a merész­ségéért a kapitány harminc napi kaszárnya­­■fogságra Ítélte. Ő érezve ügyének igazságát, másnap zász­lóaljkihallgatásra jelentkezett. Igaz, ott sem merték megvédeni. Ezredkihallgatásra ment. És ott azután megtalálta a csehszlovák igazságot: elítélték újabb huszonnyolc napra, azért, mert panaszával oda mert menni, mielőtt büntetését letöltötte volna. És mindjárt áthelyezték a 12. kulom rotá­­hoz Zólyomba. Nos* urak, ahány sor, annyi rettenetes -vád a mai rendszer ellen. Egy szlovák „tu som“-ért — gondo­lom — még a magyarok sem bün­tették ennyire a szlovákokat. ■Ez igazán szép Jutalom egy öntudatos szlovák számára. .(Itt a kassai «cenzúra 60 sort törölt a K. N.-ban.) Házi áldás 78 minden családban a valódi I. DIANA­SÖSBOÜSZESZ. Kis üveg ára 44.— korona Közép „ „ 120 — i, Magír 240. tt KAPHATÓ MINDENÜTT. Gyártja: a Diana Kereskedelmi R.-T. Budapest, V., Nádor-utca 30. Kamarazene Komáromban. A Waldbauer—Kerpely vonósnégyes hangversenye 1922 március 18. Komárom zenei életének ünnepnapja lesz ma este, amikor a kamarazene bevonul a kul­túrpalotába, bizonyára a lelkes és zenekedvelő komáromi közönség ünnepi megjelenése mellett. A Jókai Egyesület rövid 10 év alatt — melyben a háború hosszú öt esztendejét is bele kell számítanunk — ért el ehhez a neve­zetes és feljegyzésre méltó állomáshoz, ez alatt formálta és csiszolta, nemesitetfe a közönség Ízlését előadásokkal, hangversenyekkel és végre megteremtette a zenei életet. Ennek a tíz évnek a munkájához tartozik az az eredmény is, hogy itt is — sajnos a nyilvánosság előtt még alig — működik egy kis társaság, mely a kamara­zenét miveli. Ma este tehát végre hallani fogjuk a négy hangszer lágy összeölelkezését is a világ zene­­irodalma három kiváló zenei alkotását. Mozart, a kamarazene egyik úttörője és Tschaikowski mellett egy magyar név is megcsendül a programmon: a nagy Dohnányi neve, akinek egyik legszebb alkotását adja elő a vonósnégyes. Büszke örömmel jegyezzük fel ezt is, hiszen minket már csak ezek az örömök lelkesítenek, amelyek a legártatlanabb és legtisztább örömök. Dohnányi a magyar zenevilág első reprezen­tánsa, ezt a nevet éppen úgy ismerik Amerikában, mint Európában és a nemzetközi, világhírű I muzsikusok is megbólintják e név hallatára fejüket, melyet tisztelettel hajtunk meg mi is előtte. Amennyire sajnáljuk, hogy Beethoven örök­szép Es dur négyesét most nem hallhatjuk, épp oly nagy az örömünk, hogy a négyes Dohnányi hires Des dur négyesét vette fel programmjába. A Waldbauer—Kerpely négyesnek ez csak bemutatója lesz a mai estén, a látogatás az őszre, a tavaszra és hosszú évekre bizonyára meg fog részükről ismétlődni. Ebben bízunk és ezt hisszük a mai hangverseny bizonyos sikere előtt. Az alábbiakban a világsajtó véleményeiből közlünk néhány szemelvényt a magyar vonós­négyesről : Wien. Neues Wiener Tageblatt. A bel- és külföld jeles vonós négyeseihez, melyek Wienben hang­versenyeznek, csatlakozott a magyar vonós­négyes társaság. Az urak leudülettejes, zenéért és ifjúi lelkesedéssel átitatott játékukkal tűn­tek fel. Neue Freie Presse. A magyar vonósnégyes társaság felülmúlja a brüsszelit összhang és virtuozitás dolgában. Neues Wiener Journál. A játékukból kiér­­zik az a tüzes elán, melyet a magyar virtuózok­tól megszoktunk, vad és magával ragadó ... Die Zeit. A magyar vonósnégyest a leg­kiválóbb kamarazene társaságok közé kell so­roznunk és a legelső sorokban illeti meg köztük a helyöket. München. I I t 1 I Münchener Neueste Nachrichten... Beet­hoven F moll négyesének előadása minden vo­natkozásában oly szép, befejezett és mindenek­előtt oly férfiasán erőteljes volt, hogy ennél jobb előadást kívánnunk sem szabad. Münchener Zeitung. A magyar vonós­négyes kamarazene estélye a szezon legkiemel­kedőbb eseményei sorába tartozik, az egész együtles fényes összhangu felfogása és érzés­sel szabályozott előadásmódja tekintetében. Münchener Post... A fátyolozott tónus, kellem és finomság, e társaságot a legelsők egyikévé avatja. Allgemeine Zeitung. Ritka tisztaság az összjátékban, csodálatraméltó ritmus tökéletes­ség és lüktető élettel teli felfogás a legfontosabb tulajdonai a négyesnek. Berlin. . Signale für die Musikalische Welt. £ négy ifjú művész rendelkezik minden erénnyel, ame­lyet egy vonósnégyestől követelhetünk. Tökéletes technikai készültség minden egyes játékossal hibátlan összjáték, rendkívüli intellektuális, stiiusteljes előadás, hü ritmus és gyönyörű összhang ... E négy ifjú ember a régi hirü kvarletteket már ré^ utolérte. A nagy hírnév nem is fog elmaradni. Allgemeines Musik Zeitung, Mint kima­gasló tulajdonság tűnik fel a négy hangszer csodálatraméltó, érzékien bájos hangja .. . Berliner Tageblatt A négy ifjú magyarból, akik hangszereiknek korlátlan urai, a zenei élet folyama árad elő. Temperamentumuk Ízléssel és művészi tudással párosul. Vossische Zeitung. A már ismert magyar vonósnégyes minden izében kiválót nyújtott. De ez alkalommal játékán egy különösen finom lehelet, friss életöröm és szépség ömlött szét. Die Musik. A magyar vonósnégyes meg­mutatta, hogy tiszteletreméltó helyet foglal el a kamarazene társaságában. Amsterdam. Telegraaf. A mi a játék finomságát és együt­tesét illeti, már nem kell tanulniok, ezt csak igen kevés öreg művésznél lehet feltalálni. Ha ezek a fiatal emberek tiz évvel idősebbek volná­nak, az egész zenei világ lábaik előtt feküdnék. Allgemeen Handelsblad. Maguk a legelká­­nyeztettebb kvartett kedvelők, — és mi a párisi, brüsszeli négyesekből alaposan el vagyunk ké­nyeztetve, — el voltak kápráztatva a legkiválóbb technikai tulajdonságoktól és összjátékától e négyesnek. A legnagyobb dicséretet érdemli az ő stílussal teljes, tiszta és bensőséges Mozart interpretációjuk. Ez ideális Mozart játék volt. Haag. Hét Vades Hand. Ezek a művészek isten­áldotta tehetségű halandók, akik ifjú koruk ellenére is hatalmas tudással rendelkeznek. Haagsche Courant.... Az embernek csen­desen, lélekzetét visszatartva kellett hallgatnia, hogy semmit el ne veszítsen nagyszerű játé­kukból. A magyar vonósnégyes-finaléval tette fel koszorúját: különös specialitásuk Mozart Nieuve Courant. Waldbauerék tanujelét adták egyenként és összesen kiváló és nagy­szerű képességeiknek. A legkisebb részletekben és nagy vonalakban, oly átlátszóak, kristálytisz­tán és oly finomsággal játszanak, amire csak a legnagyobbak képesek .. . Dohnányi művét káp­rázatosán mulatták be. Mily bámulatosan cso­dálatos összjáték, előadásuk a technikai egység ideáljául állítható föl. jB otter da m. De Maasbode .. . Egy hang sem hallat­szott, mely ne lett volna szonorus; minden legcsekélyebb halásvadászat kizárva játékukból, mely összjáték tekintetében tökéletes homoge­nitást nyújtott. Le Marde Musical. Nem hiszem, hogy Debussy Quatfourját több finomsággal, pontos­sággal lehetne játszani, mintahogy ők játszot­ták ... A legkitűnőbb interpretálók... A3, rész, amint játszották, a lehetőség legszélső határán járt Concordia A magyarok föltették, hogy meg­hódítják Parist Nos, jöttek, láttak. Láttak és győztek, mi meg csak hallgattuk, hallgattuk őket. A magyar Quaítuor sikere a lehető leg­nagyobb. Revue Musicale. Ez a magyar phalanx a Radnai, a Bartók leikével játszik. Ez a csodá­latos négye-, olyan interpretálásban játszotta Debussy Quatourját, hogy az ízlésével, tisztalá­tásával egyenest bámulatba ejt. Guide Musical. Páratlan varázsu zengze­­tesség, p eciz kivitel, ragyogó stil, mit mondjak még az ifjú művészekről. Akartok kamarazenét? Ez az! . . Debussy Quaíuorjának andantéját aligha játszották valaha több finomsággal. Vé­gül Beethoven tizenegyedikje úgy játszva, amint kell s amint sohasem játszák. Le Courier Musical. A fogadtatás, amely­ben az a nagyszám u és műértő közönség ré­szesítette a Quatuor Hongrist bizonyítéka az érdeklődésnek, amelyet Waldbauer, Tomcsány, Korstein és Kerpeiyből álló csoport keltett. A szerző jelenlétében s látható megelégedésére előadott Debussy Quatuor fényesen volt meg­játszva. Ugyancsak Beethoven tizenegyese. Comerdia Illustré. Az elmúlt két hét leg­érdekesebb conce tje a Quattuor Hongrois (Ma­gyar négyes). Hala a kilünü muzsikusoknak, uj fényeket láttunk. Mercure de France. Az ifjú „művészek valóban kivételes érlékű emberek Őket hall­gatva, a tiszta művészet szerelme ébredez ben­nünk. Tökéletes virtuózitásuk nem törődik az egyéni sikerrel. „Szent tűz s apostoli hév, ami bennük ég “ Hazájukban Debussy és Raoul a mindennapi kenyerük, nálunk meg hazájuk ter­mésének legjavát adják. Reméljük, legközelebbi tartózkodásuk hosszabb lesz. A népjóléti központ beszámolója. Folyó hó 15-én tartotta 1921. évi beszá­molóját a Komáromi Népjóléti Központ Nagy Jenő rendőrfőkapitány elnöklete mellett. A nép­jóléti tanács évzáró gyűlésére meghivót kaptak az összes helybeli jótékony egyletek, sajnálattal kell azonban megállapítani, hogy ez egyesületek igen gyér számban képviseltették magukat. Annál kevésbé érthető a helybeli, elég nagy számban levő charitativ intézményeknek távol­­maradása, mert hiszen úgyszólván az egész szociális munkát, amely eddig az egyes jótékony egyesületek között oszlott meg, ma jórészt a Népjóléti Központ végzi, az egyes intézmények közremunkálkodására és érdeklődésére is joggal számíthatott. Nagy Jenő a Központ ügyvezető bizott­ságának elnöke az 1921. évi működéséről ter­jedelmes beszámolót tartott. A központnak, mint mondta, célja volt a jótékonyságot, szociális gondoskodást rendszerbe foglalni. A központ az összes helybeli népjóléti intézményt magába foglalta anélküi, hogy autonómiájukat feladniok kellett volna. Ennek az együites működésnek az eredményéről számol be, amely méltán meggyőzhet mindenkit arról, hogy ami tehet­ségében állott, a központ a szegények felsegi­­tésére mindent megtett.

Next

/
Oldalképek
Tartalom