Komáromi Lapok, 1922. január-június (43. évfolyam, 1-77. szám)

1922-02-25 / 24. szám

1922. február 25. Komáromi Lapok“ ó. oldal. jegyeket a hamisított bélyegekkel külföldön kapták és azokat maguknál tartják, vagy pedig a csehszlovák határon lefoglalták, vagy akik az ily bankjegyeket valamely pénzintézetnél letétbe helyezték, továbbá csehszlovák bank­jegy vagy bélyeghamisításért és terjesztéséért büntetett személyek. 3. A csehszlovák köztársaság területén lakó személyek, akik a pénzügyminiszternek 1920 évi december 18 -iki rendelete értelmében a póstahivataloknál a hamisítványokat nem adták át és 1921 évi március Il ike után hiába kér­ték az engedélyt, hogy a hamisítványokat utó­lagosan átadhassák. A tulajdonosok elvileg azon hivatalnál fognak jelentkezni a kártérítés kifizetéséért, mely a bankjegyeket tőlük elfogadta és elismer­vényt adott róluk. Ebből kivétetnek a következő esetek: 1. Akitől a hamis bélyeggel ellátott bank­jegyet a vámhivatal a kivitelnél lefoglalta, azok azon postahivatalnál jelentkeznek, mely az il­lető vámhivatal székhelyén van, előbb azonban a vámhivatal által a nyugta valódiságát meg kell erősittetnie. 2. Aki a pénzügyminiszternek 1920. évi december 18-iki rendelete értelmében a hamis bélyeggel ellátott bankjegyeket a postahivatal­nak adta át, az a nyugtával jelentkezzék az adóhivatalnál, melynek kerületében az illető postahivatal van. Csak Prágában, Brünnben, Oppavában és Pozsonyban kell a pénzügyi főigazgatóság pénztáránál jelentkezni. Hasonló­an fog eljárni az is, kinek utólag engedték meg a bankjegyek beszolgáltatását. 3. Azok, akiktől a bankjegyeket lefoglal­ták és a bíróságnak átadták s ellenük a bün­tető eljárás befejezést nyert, akár felmentéssel, akár az eljárás megszüntetésével, annak az erről szóló bírói bizonylatot kell megszereznie, kimutatva a büntető eljárás megszüntetését, valamint azt is ki kell mutatnia, hogy a bank­jegyeket a pénzügyminisztérium bankhívatalához vagy fiókjaihoz szolgáltatták be és ki kell mutatnia, hogy ezek sajátját képezik. A felsze­relt bizonyítékokkáI a bankhivatalnál kell az illetőnek jelentkezni és pedig Prágában II. Bre­­dovska 5 vagy pedig annak fiókjánál, ahol az illető bíróság van. A kártérítés 1922. március 12 tői augusz­tus 31-ig történik. Es alatt az idő alatt kell az illetőnek jelentkeznie a fentemlitett helyeken, mert e határidő elteltével a kártérítést nem fizetik ki. A (raiía-magyar Miig. Magyarország, úgy látszik, ismét Francia­­ország felé orientálódik. Budapesten ismét divatos lett a politikai szalonokban a francia szó és a kisgazdák hangos „Bonzsur“! kiál­tással köszöntik egymást. A hirtelenül feléledt francia orientációnak Poincaré kormányra jutása az oka. A legközelebb ismét megalakul a régi Francia Magyar Társaság. Ez a társaság egy­szerű irodalmi önképzőkör volt annakidején. Cime is, amely hivatalosan „Societé Littéraire Francaise“ (Francia Irodalmi Társulat) volt, ezt bizonyítja. Annakidején Fontenay vicomte buda­pesti francia főkonzul alapította. A vezetőségben Apponyi Albert gróf, Nemeskéri Kiss Pál és Pékár Gyula foglaltak helyet. Ártatlan egyesületecske volt ez. Hébe hóba estélyeket rendezett és ezeken az estélyeken részt vett József főherceg a családjával is. Ártat­lan dolog volt ez, de a magyar urak igen örültek, ha olykor elvetődött Budapestre egy­­egy francia író. A háború kitörésekor természe­tesen a társaság megszüntette működését, hiszen abban az időben hazaárulás volt franciául beszélni. De már elmúlt a háború és a régi iro­dalmi társulat einöke, Nemeskéri Kiss Pál a legközelebbi hetekben ismét megalakítja a Magyar Francia Társaságot. Az elnökségbe meg­hívták Paikert Alajost, aki ugyan magyar em­ber, de mégis van valami francia vonatkozása: ő ugyanis a magyar Külügyi Társaság francia bizottságának előadója. Azonkívül meg fogják hívni Robién grófot, a budapesti francia követ­ség tanácsosát is, aki több magyar arisztokrata családdal rokonságban van. Á társaság újjá élesztői sokat várnak a poraiból újjáéledt főnix­madártól, főként azért, mert Franciaország uj budapesti követe, Jean Doulcet, szintén rokon­ságban van több magyar főúri családdal. A francia követ, ugylátszik, tényleg párt­fogolja Magyarország francia orientációját és minden alkalommal közvetlenül érintkezik azok­kal, akik a francia orientációt hirdetik. így nemrég hosszú kihallgatáson fogadta a Magyar- Francia Kereskedelmi Kamara vezetőit. Nem­sokára rá azután megjelent Rácé Chelard esté­lyén, amelyet a francia katonai attasé a francia orientáció magyarországi barátainak tiszteletére adott. Ezen az estélyen hosszabb megbeszélé­seket folytatott Matlekovics Sándorral, “a Ma­gyar-Francia Kereskedelmi Kamara elnökével, Charmant dr, közjegyzővel, a kamara alelnöké­vel, Wodianer báróval, a magyar külügyminisz­térium osztályfőnökével, Belatinyvel, a budapesti Kereskedelmi és Iparkamara elnökével, valamint földinkkel Weisz Fülöppel, a Kereskedelmi Bank vezérigazgatójával. Doulcet követ ezeken kívül állandóan érintkezik Póka-Pivny Bélával, a Külügyi Társaság főtitkárával. Doulcet követ, mint okos diplomata azon­­j ban nem annyira politikailag akarja megnyerni j a magyarokat, hanem elősször gazdaságilag j akarja Magyarországot meghódítani Francia­­j ország részére. Ezért hatalmas összegeket áldo­­j zott arra, hogy magyar kereskedők minél 1 nagyobb számmal vegyenek részt a lyoni vásá­­j ron. Mindamellett azonban más módon is í minden alkalmat megragad, hogy Franciaország j barátságáról biztosítsa Magyarországot. Póka­­| Pivny Béla dr. például a minap egy újságban ' leírja látogatását Doulcet követnél. Felemlíti, ; hogy megjegyezte a követ előtt, hogy a magya- I rok mindig nagyrabecsülték és csodálták a j francia géniuszt, a franciák viszont a magyar j virtust. Erre a követ Póka-Pivny előadása i szerint a következőket válaszolta: Hogyne, hiszen Rákóczi szive egy francia j kolostorban van most is, amiről talán nem so­kat tudnak. De tovább megyek. Nálunk Fran­­; ciaországban ma is vannak Bercsényi és Ester­­! házy-huszárezredek, amelyek a világháborúban | nagyon kitüntették magukat. Hiszen Bercsényi : László gróf, a nagy Bercsényi Miklós fia Fran­ciaország marsaüja volt és Rákócival és Ester­­! házyval együtt dolgoztak a francia huszárság 1 megszervezésén. Doulcet követ azonban nemcsak érzelmi kijelentésekkel és kereskedelmi vonatkozásokkal akarja Magyarországot megnyerni Franciaor­szágnak, hanem avval is, hogy elősegíti a ma­gyar diákok tanulmányait a párisi egyetemen. Az idén kilenc magyar diáknak tette lehetővé, hogy a párisi egyetemen tauulhassanak, jövőre még többen fognak francia ösztöndíjat kapni. A francia követ ezenkívül francia könyvtárakat és olvasótermet létesít Budapesten. Ennek meg­szervezésével Mistier d’Auriol követségi attasét bízta meg. A francia államnak Budapesten a Baross-utcában van egy háza, ebben fogják be­rendezni a könytárt. Miként látjuk, az uj francia követ ügyesen és jól dolgozik és mivel a jelenleg uralmon lévő magyar politikusok kivétel nélkül hívei a francia orientációnak, a mostani kísérlet való­színűleg sokkal több eredménnyel fog járni, mint a két év előtti, amely kalandossága miatt megbukott a gödöllői szerződés miatt. amig csak volt egy ház a községben, amely a kis Jézust várja vala. Tehát itt meg kellett valahogyan alkudni. És Gyárfás megalkudott. Ők el fognak indulni délután három órakor: borongós, ködös idő volt, már háromkor sötét, öt órára esküsz­nek minden a meglett leendő szentekre, hogy ott lesznek a Harschlinál a csillaggal, a ruhák­kal és a jelmezekkel. Biztosítékul pediglen az öreg pásztort játszó Misángyinak, a kellékesnek, a téli vik­­lerjét hagyják ottan. Azt el nem hagyja egy faluért. A Misángyi pedig, mint öreg pásztor nagy subában járván, nem fagyhat meg. A kérdés tehát meg van oldva. Csak a kivitel volt hátra. A kivitel ? Igaz, hogy Gyárfás tartott vagy két pró­bát : — te leszel a Heródes, te a Gáspár, te a Menyhért, te a Balthazár . . . Aztán válasz­tott egy pár angyalt, egynéhány pásztort, azo­kat betanította a szokásos banális hurka-kol­bász viccekre, egy-egy nótára — és — a tete­jébe egy pár huncut gassenhauerre, amelyek célját és rendeltetését nem mondta meg előre. De, azt mondta, ebből fogunk megélni! A helybeli betlehemesek pedig minderről semmit sem tudtak. A Harschli nem szólt, ne­hogy a helybeli betlehemes-banda neszét vegye és cserbenhagyja Harschlit, mert fél esetleg a konkurrenciától. Gyárfás is hallgatott s mikor felvirradt a dicső nap hajnala, — a Náni, — a társulat szinpadseprője és naivája felvette az angyalruhát, a három keleti bölcs hosszú, ren­gő szakállakat kötött az álla alá, Heródes ki­­maszkirozta magát rettentő hóhérnak, Gyárfás mint ifjú pásztor, ráncokat pingált a Misángyi pofájára, hogy úgy nézett ki, mint a harsányi hegy ördögszántásos oldala — azzal ucczu! Neki Siklós városának. Már az első háznál el­kezdték rázni — nem a rongyot, hanem a csengetyűt, melyet az ökör-állásbol hoztak el — és az összefutó gyerekek már szaladtak hitül adni, hogy jönnek a betlehemesek! Jöttek is. Az első három négy háznál egé­szen tisztességesen ment a dolog, istenes éne­keket zengedeztek és kaptak a végén kalbászt, hurkát, túrót, kalácsot. De már a negyedik­ötödik háznál szörnyen unták az istenfélő gaj­dolást. És Gyárfás — látván az általános el­­kedvetlenedést — rágyújtott a Schneider Fani dallamára, mely is a hosszuszakállu keled böl­csek ajkairól vajmi furán hangzik vala. Aztán kaptak is pipadohányt, pálinkát, egy-egy kulacs bort, itt-ott szalonnát, disznó­sajtot, cipót. Már alig bírták a pásztorok a ta­risznyákat, olyan súlyosak valának. De legalább egy hétre való élelem dagadt a tarisznyákban. Ekkor azonban — mint a távoli vihar dörgése — hömpölygött egyre közelebb egy vésztjósió moraj — a helybeli betlehemesek feljajdulása... Sietni kellett és Gyárfás —. nógatva a maga hadseregét — egyre huncutabb kabarénótákat zengett, mire a háziak fütykösre kapván, egy­némely királyokat és pásztorokat kiebrudainak vala, itt-ott utánuk hajigáiván az udvaron fel­halmozott fahasábokat. Lett aztán erre nagy orditás, a falubéliek rohanása a betlehemesek után, kergetés a nagy utcán végig, mígnem a Harschű udvarában nyom nélkül eltűnt az egész rossz hirre kapott banda. Az emberek pedig összedugták a fejüket, átlátogattak egymáshoz szent karácsony estéjén, szörnyűködvén, hogy mely istentelen énekeket zengettek Íme a betlehemesek az idén, holott más esztendőben olyan szépen el tudtak furu­lyázni, dudálni? . . . No, de tolják csak ide még egyszer a pofájukat ! E közben megérkeztek Harschlihoz az igazi betlehemesek. Ótt találván a Gyárfás ha­dar, éktelen dühbe gurultak és nekiestek azok­nak, mint az ő konkurenseiknek, akik ígyen lefölöztek a hasznot — s igy nékik vajmi ke­vés mar dt. Hiába csitította őket Harschli is, meg Gyárfás is, hogy ezek nem igazi betlehemi pásztorok, hanem afféle cikória pásztorok és szurrogátum keleti bölcsek. A helybeliek ha­­rambasája nem hagyta a dolgot — végre ab­ban egyeztek meg, hogy a végén majd osztoz­nak. Á második betlehemes trupp és az első Reggelizés előtt fél pohár Schmidthauer-féle Használ jta valódi áldás gyomor­bajosoknak és székszorulásban szenvedőknek. 632—I természetes keserüsó­­ban Europa Lgtöme nye b gyógyforrása, (w. k földtani intézet 133/1921 sz szakvele menye)

Next

/
Oldalképek
Tartalom