Komáromi Lapok, 1921. július-december (42. évfolyam, 53-106. szám)

1921-07-21 / 60. szám

/ 192». julia* 21 „Komaromi L<ipo«-“ 5 1921. évi adókivetés elkészült, amit az egy- : házitanács tudomásul vett s az adókivetés nagy munkájában részt vett főgondnokunk és pres­­bytéreknek elismerését fejezte ki. Majd előter­jesztetett az egyház vagyonleltára, amely 690, 000 korona körüli összértéket mutat fel s az 1920. évben 18000 kor. szaporulatot az alapít­ványoknál. Hosszú eszmecsere tárgyát képezte a kántori állás betöltése, melynek eredménye­ként elhatározta az egyháztanács, hogy a kán­tori állásra egyedül pályázó, Tóth Islván lévai gazgató tanitót - felkéri, jöjjön el Komá­romba s személyes tárgyalás utján a tanügyi bizottsággal egyetértve nyerjen elintézést e rég­óta húzódó ügy. Ezután a gyűlés véget ért. — Orvosi kinevezés. Dr. Waldhauser Mi­hály gútai orvost szépkészültségű földinket, a teljhatalmú miniszter körorvossá nevezte ki. — Uj rendelet gyűlések tárásáról. Szlo­­venszkó teljhatalmú minisztere a következő rendeletet bocsájtotia ki: 1. §. Az 1920 évi Julius hó 16-iki 200. Adm. rév. és az 1920 évi julius hó 24 iki 322. Adm. rév. számú statáriumról szóló rendeletek érvényessége alatt, a statárium területén csakis szak-taggyüléseket lehet tartani zárt helyiségben. Az ily gyűléseket csak akkor lehet megtartani, ha ezekét az ille­tékes felsőbb hatóság kifejezetten engedélyezte. 2. §. Ezen gyűlések engedélyezése az illetékes zsupánt illeti, kinek jogában is áll a gyűlésre hatósági képviselőt kiküldeni. 3. § A gyűlés engedélyezése iránti kérvényt annak megtartása előtt 8 nappal az elsőfokú illetékes hatóságnál kell benyújtani, mely ezt haladéktalanul az illetékes zsupánnak megküldi. 4. §. Ezen ren­delet kihirdetésének napján lép életbe. — Az utazó közönség figyelmébe. A prágai magyar útlevél kirendeltségen azt a figyelmez­tetést függesztették ki, hogy csak azoknak az útlevelét láttamozzák, akik személyesen hozzák magukkal vagy postán küldik el. Semmiféle közvetítésnek helye nincsen. Az utazó közönség jól teszi, ha útlevelét egyenesen a magyar kir. utlevélkirendeltség cimere (Prága, III. Novo­­dvorská S. II. ént.) küldi el. — Nem akarnak elszakadni. Vettük az alábbi sorokat: Kivonat a párkány- kerületi pap­ság 1921. junius 23-án Bátorkeszin tartott gyűlésének jegyzőkönyvéből. Tárgyaltatott a Nagyszombatban 1921. junius 1-én tartott papi értekezletnek az esztergomi főegyházmegye csehszlovák köztársaságba eső részének (Slo­vensko egy része) szétdarabolását tárgyaló körirata, s ezzel kapcsolatban a somorjai espe­rest kerület ugyané tárgyban küldött felhívása. A párkánykerüléti papság e tárgyban egyhan­gúlag a következő határozatot hozta: Minthogy 6 területen lakó papságnak és híveknek érse­künk van Csernoch János Bibornok-Herceg­prímás Ő Eminentiájának személyében, külön püspök-, érsek-, vagy apostoli vicariusra Szükségünk nincsen. Követeljük a történelmi alappal biró ősrégi esztergomi főegyházmegye csorbítatlan fentartását. Minden feldarabolás, megosztás ellen óvást emelünk és tiltakozunk. Kívánjuk, hogy Főpásztorunkkal való szabad érintkezésünk helyreállitassék; s a mig ez megtörténik, a tót lakosság számára a nagy­­szombati vicariatus fentartását a jelenlegi vica­­íius Osvald Richard Ő Méttósága személyében, nemkülönben a magyar ajkú hívek számára egy magyar vicariátus felállítását, élén egy magyar papság köréből Ő Eminentiája által kinevezendő vicarius személyében. Hogy pedig a két vicariátus javadalmazása és az esztergomi seminariumnak, a mely meg most is e terület számára is nevel papokat, fentartása lehetséges legyen, követeljük: 1. az egyházjog megsérté­sével lefoglalt primási birtokrészek és minden egyházi javak visszaadását; 2. hogy azok a szorosan vett egyházi célokra legyenek fordít­hatók jogos tulajdonosaik által, s azt, hogy azokban az apostoli szentszék, mint egyedül illetékes factor, rendelkezzék. Kimondja a kerületi papság, hogy ezen határozatát az érdekelt esperesi kerületeknek hozzájárulására megküldi. Párkány-kerületi papság. — A szlovenszkói és ruszinszkói elbocsáj­­tott közalkalmazottak ügyében döntő fordulat állott be. A szövetség elnöke, Adorján Marcell, előadója Herboly Ferenc és a 15-ös bizottság­nak a ruszinszkóiak részéről delegált tagja Rell Ferenc, hétfőn ismételten megjelentek Prá­gában, hogy az elintézést szorgalmazzák. A kormány teljes jóindulatot tanúsít a kérdéssel szemben. Cserny miniszterelnök kijelentette, hogy ő maga is a kedvező és gyors elintézés mellett van s azért azonnal utasította a szlo­venszkói minisztert, hogy minden egyes el­­bocsájtottra nézve haladéktalanul tegyen jelen­tést, amelynek eredményéhez képest rögtön eszközük a visszavételt, illetve nyugdíjazást. A kormánynak e jóindulatú és megértésről ta­núskodó elhatározása remélni engedi, hogy az állásuktól megfosztottak, hosszas nyomorúság után, most már rövidesen munkához és igy tisztességes kenyérhez jutnak. A küldöttség el­járt az összes politikai pártoknál, amelyek a legmesszebbmenő támogatásban részesítették s megígérték, hogy ügyüket a jövőben is teljes erejükkel pártolni s napirenden tartani fogják. — A kölcsönkönyvtárról A kulturpalotai kölcsönkönyvtár olvasóit fölhívja a könyvtár­­kezelőség, hogy a félévi olvasódijat (10 K) mindenki siessen befizetni, mert a félév már jul. elsejével lejárt. A kiknél hosszabb idő óta kint vannak könyvek, mielőbb adják be a könyv­tárba, mielőtt a késedelmezéstik komolyabb következményekkel nem jár. A könyvtár nyitva van hétfőn d. e. 9—12, szerdán és pénteken d. u. 2—5 a kultúrpalota emeletén. — Tűzoltók juliálisa. Vasárnap, folyó hó 17-én zajlott le a tűzoltók juliálisa a Gazda­utcai sporttelepen. A sikerült mulatságnak gyö­nyörű nyári idő kedvezett s a közönség nagy számban hullámzott a mulatság színhelyén. Az ötletes rendezőség rendkívül változatos és mulattató programmot állított össze, melynek számai állandó szórakoztatást nyújtottak. A műsor kiemelkedő részét a pompás kabaré képezte, melyet este tartottak ügyes műked­velők, kik közül Kiss Manci, Bus Ferenc, Grün­­baum Dávid tűntek ki s arattak nagy tapsot. Utána tűzijáték gyönyörködtette a közönséget, majd reggelig tartó tánc zátta be a kedélyes mulatságot. A juüális lebonyolításában HölzI Gyula parancsnok és Schleiss Géza alparancs­­nok vezetésével szakavatott rendezőség buz­­gólkodott. — A hatósági ár és a konkurrencia. Hogy a halóság által megállapított maximált árak nem mindig felelnek meg az üzleti versenynek, világos bizonyítéka az a körülmény, hogy egyes árucikkekből, ha nagyobb mennyiség kerül piacra, a legmagasabb áron alóli árakért - is lehet vásárolni. így történt ez julius hó 18-án, hétfőn, amikor is a zöldbabot a Kossuth-téren a hatóság által megállapított 4 kor. maximált áron adtak s ugyanazon időben a Dunaparli piacon pedig 2 koronáéit annyit lehetett venni, amennyit csak akartak. zöldbabnak tehát 50°/o-al olcsóbb volt az ára a Dunaparton, mint a Kossuth-téren, ami szépen rácáfolt az ármeg­­áilapitókra. — Az „Országos Vaskereskedelmi és Vasipari Szövetség" Budapesten a városligeti iparcsarnokban f. év augusztus 19-től szep­tember végéig országos jellegű vas- és gép­ipari kiállítást rendez, melyen bemutatja Csonka- Magyarország vas- és gépiparát. Felvilágosí­tással szolgál a kiálütási iroda, Budapest, VI., Gyár ntca 38. — Öröltetni csak hatósági tanúsítványra lehet. Az idei gabonatermés feloldása tárgyá­ban kiadott kormányrendeletek helyes értelme­zése érdekéhen a megyei gabonahivatal figyel­meztetést küldött a községi elöljáróságoknak, hogy az országos gabonahivatal ez évi julius 1-én kelt 51. sz. körrendeleté értelmében az őrlési tanusitvány-rendszer folyó évi augusztus végéig még érvényben marad s a malmok is utasittattak, hogy őrléseket csak hatósági tanú­sítvány alapján eszközöljenek. — Az egyes kiallitá-i osztályok elhelye­zése a Keleti Vásáron. Pozsonyban, az /. Keleti Vásár technikai előkészítő munkálatai már annyira előrehaladottak, hogy a kiállítási osztályok legnagyobb része már el van he­lyezve. A beosztás az egyes iparágak szerint a következő: Vegyi ipar (V. osztály) a polgári leányiskolában, Torna-utca. Grafika, továbbá irodai és üzleti kellékek, úgymint reklámok (II. és XI. osztály) a polgári fiúiskolában, Torna­­utca. Díszműáruk és rokonipar (XVI. osztály) a polgári fiúiskolában, Torna-uttja. Szlovák népipar, sport, hangszerek, játékszerek, arany-, ezüst- és ékszeripar (XV., XVII., XVIII.,„XIX. és XX. osztály) a szénatéri iskolában. Üveg, \ porcellán és finom kerainika (VII osztály) a* állami ipariskolában, a Fadrusz-Duna-rakparton. Textil- és ruházati ipar (VIII. és IX. osztály) a reálgimnáziumban, Grössling-utca. Bőripar (X. osztály) gimnázium (lyceum), Duna-utca. Élel­miszeripar és mezőgazdasági termények (XII. osztály) a reáliskolában, Torna-utca. Vas- és fémipar, elektrotechnika, optika, mechanika (XIII. és XIV. osztály) a Dunakikötő raktár­házaiban. A még hátralévő osztályokat illetőleg az elhelyezés a legközelebbi napokban lesz közzétéve. — őszi ueteméngek (konyhakert és virág­félék) magvait Berghofer János magkereskedé­séből szerezzük be. Pozsony, Vásártér 13. — Szállítási és utazási árengedmény a Dunán. (Keleti vásár.) A Magyar királyi folyam- és tengerhajózási részvénytársaság értesítette a Keleti Vásár vezetőségét, hogy a f. évi augusztus 6—I5-ig tartandó pozsonyi Keleti Vásárra küldendő kiállítási tárgyak szállítására a helyi árudijszabások I. rész B. szakaszának C) fejezet XI. pontja szerinti kedvezményes díjszámítást a legnagyobb készséggel fogják alkalmaztatni, vagyis a kiállítási tárgyakat díjmentesen fogják visszaszállítani az említett pontban foglalt fel­tételek melleit. Hasonlóképpen biztosítja a Keleti Vásár igazolványainak tulajdonosai részére azt a kedvezményt, hogy hajói I. vagy II. osztályának használata esetén a közvetlenül alacsonyabb osztályú jeggyel utazhatnak a a magasabb osztályon. Ez a kedvezmény a Duna egész hosszában érvényes. — Magyar testvéreink! A .Bécsi Magyar* és a bécsi „Jövő“ már nem meteiyezi az utca és a nyilvános helyek magyar levegőjét. De titokban mégis olvassák ezt a két szennyes lapot egyesek. Figyeljétek őket és jól jegyez­zétek meg neveiket, szükségünk lesz ezekre a nevekre. — A bírósági nyelvkérdés. Több esetben előfordult az, hogy az egyes törvéuyszékek vagy ítélőtáblák elnökei a februári népszámlálás különben sem hivatalosan közzétett adatai alapján saját hatáskörükben elrendelték, hogy az eddigi gyakorlattal szakítva, magyar nyelven a felek ne tárgyalhassanak. Az tgazságügy­­minisztérium álláspontja ezzel szemben az, hogy ilyen rendeletek kibocsátására az alsóbbfoku hatóságok nincsenek feljogosítva, ezt csakis az igazságügyminisztérium teheti meg. Értesülé­sünk szerint, a nyelvi törvény végrehajtási rendelete a közel jövőben várható. — Bal karját eltörte. Kurtakeszin Wieder­mann Maria hat éves kis leány, a lakásuk fölött levő padlásról oly szerencsétlenül esett le, hogy a balkarját eltörte. A helybeli Emberszeretet közkórházban ápolják. — Gyújtogató mozdonyok. Ha az ember vonaton utazik, > megdöbbenve latja a vasút mentén azt a sok föiegett tarlót, amelyet a moz­donyból szakadatlanul hulló szikra eső gyúj­tott föl. Ez égési nyomok később nagyobb ter­jedelműek és igen sok helyen tüzeifogott a termés is. A 9 koronás liszt arak mellett iga­zán vigyázni kell minden szemtermésre, igy iga­zán üdvös volna, ha a vonatok mozdonyait ha­marosan ellátnák szikrafogóval, amig nagyobb károk nem történnek. — Ügyvédi határidő napló kapható Spitzer Sándor könyv- és papirkeres­­kedésében Komárom, Nádor-utca 29, Parti hajózás Komárom és Karva körött. A komáromi állami hajógyár csavargőzös szol­gálata a Komárom—Karva viszonylatban a következő : (Oda) vasárnap és pénteken vasárnap hétfőn szerdán és estit. kedden d. e. d. u. d. u. d. e. Komárom (indul) 8-— 7-20 3 — 7‘— Izsa 835 7-55 335 7-30 Dunaradvány 935 855 4-35 8-35 Dunamocs 10-05 925 5-9-05 Karva (érk.) 10-35 — — 9-35 (Vissza) vasárnap és pénteken hétfőn és csiitört. kedden d. u. d. e. d. u. d. e. Karva (indul) 3-— — ír— Dunamocs 405 5--6‘— 1205 Dunaradvány 465 5-50 6-50 12-55 Izsa 5-50 «-45 7‘45 T60 Komárom (érk.) 6 55 7-50 8-50 2-5Q

Next

/
Oldalképek
Tartalom