Komáromi Lapok, 1921. július-december (42. évfolyam, 53-106. szám)

1921-12-24 / 104. szám

4. oldal.. «Komáromi Lapok« 1921. deewaber 24. A város karácsonya. Mi, akiket a sorsunk a városhoz kőt, akik aem tudunk megválni tőle minden csapásai, megalázottsága dacára sem, akik a jobbért sem szakadunk la ősi törzséről, méltán elgon­­üolkozhatuuk arrél, vájjon mit fog a szeretet Istenének születése napján hozni nekünk a menybéli angyalok serege. Nekünk, a vala­mennyi itt lakók városának vájjon jut-e a jó aors marcipánjából, a megelégedettség arany diójából, a szabadságok fényes sugarából. A borús egü tegnapok könnyázt&tta talajából szakítottunk magánknak is karácsonyfát, ott libeg valahol a vározháza tornya táján, csak behunyt, s a múltba néző szemekkel látjuk. Keresünk rajta csengő csecsebecsét, színes papirláncot, selyembe pakkolt cukorkákat, a kis gyertyák vibráló fényénél keressük, hol van az ajándék, a puska, a kard, az ólomka­tonák, a sines vasút, a képeskönyvünk, a hinta­lovunk, meg a sok nagy embereknek illő gyer­mekjátékok. Bizony üres a város karácsonyfája, tüleveleire nem jutott eszébe senkinek cifraságot rakni, az ajándékasztalról elvitték a játékokat, az ólomkatonákkal a szomszéd fiai játszanak, a karddal, puskával azok csinálnak gyerek­­háborút, a hintaló kifutott alólunk, csak a régi nyergét hagyták meg nekünk, veretes arannyal szőtt, megfakult nyerget, rárakhatjuk az em­lékezések paripájára! Valahogy úgy kellene lenni, hogy a szent karácsony ünnepét az egész város népe együtt ünnepelje, ahogyan a farsangot ünnepli Nizza, Nápoly. Úgy kellene lenni, hogy ne csak a kicsinyeknek jusson a nagyok jóvoltából valami ajándék, hanem a nagyok is részesedjenek va­lami jóban. Ha talán a názáráthi csecsemőtől függne ez, akinek szeretete tartja még vala­miképpen össze az emberiség szertezüllő nyá­ját, nem jutna eszünkbe a fekete karácsony mellett a világ nagyjainak szűkmarkúsága. Emlékezünk régi karácsonyokra, mikor béke volt köztünk s áldás sarjadt a jóakarat iditő forrásából. Akkor úgy láttuk, hogy az egész város mintha egy nagy-nagy karácsony­fát kapott volna, melynek ágait a megértés, szeretet csillogó sugara futotta be s viruló, mosolygó arcok jószivvel fogadták a jószivvel mondott kívánságokat. Akkor nem feledkez­tünk meg a messze lakó rokonról, a távolban álé barátokról és eszünkbe jutottak a körülöt­tünk levők Akkor az egész városnak ünnepe volt a karácsony, nemcsak nekem, neked, ak­kor áhitatosabban gondoltunk az Istenemberre, akkor még nem a szenvedés, a magunk nyo­morában tehetetlenségünk emelte fel a kamu­kat vigasztaló fohászért. férfi mindent máskép lát. Sok jelentéktelen dol­got nem is lát. Úgy e? Szomolnoky habozva rázta a fejét. Sem­mire sem emlékezett. És csak udvarias röstel­­kedésből tiltakozott. — Dehogy! Dehogy! — És hát.. . persze: tiz esztendő! — Tiz év! — visszhangozta a férfi. — Tiz év! — Igen. Tiz. Derűs nyári este. Az égen holdvilág. Köröskörül homályos füzes. A Tisza csöndesen locsog. Fölötte, a töltésen két gyerek sétálgat. Talán ábrándoznak. Vagy talán csak az egyik. A komp pihen. A révészlegények szerelmes nótákat dalolnak. A fiú oleánder­­csokrot ad a gyerekleánynak. Az első virág. Az első bók. Az első holdvilágos este. Az első álom! Na, itt van. Most visszaadom azt az oleánder-csokrot. Fogja. Nyújtotta az oleándert a férfinek. A keze kissé megreszketett. Zavarában félreforditotta a fejét, hogy ne lássák az arcát. — Judith!... — Hiszen gyerekség, — szólt a leány. És a hangja egyszerre hideggé vált, mintha közömbös adatokat referálna. Ki is kívánhatná, Ma niucs a városnak karácsonya. Hiába fogyott el annyi karácsonyfa a Dunamenti pi­acon ; külön-külön sok háznak jntott belőlük. A fára jut is egy kis édesség, a fa alá egy kis ajándék, a fenyőfa tűit azonban nem a megelégedettség örömhangja, hanem a nagy ssomoruság sóhajai rezgeti. A gyenge fényű gyertyákban a szenvedéseink fásult pillantása, az imádságainkban sz elhagyatottságnnk ful­­doklása. Hiába Írják ki vastag vöröa betűvel a karácsony napját a kalendáriumba, nézd végig a várost, kutasd az emberi nemeket, látsz-e bennük örömet, igazit, csapongót, ami­lyent a szeretet tud csak csiholni a lélektük­­rökbe? Hiába van tele rakva a játékosbolt, mit sóvárgó kacsintgatással bámul a sok em berpalánta, hiába öltöznek ünneplőbe millió és millió emberek, kérdem, van-e karácsony? A gyárak megállnak, az emberek pihenésre szán­jak a napot, hát nyugalom ez ? Zakatoló türelmetlenség esak, mire pihenni kivan a test. De öröm, ünnepi öröm nincs benne, csak annyi,­­amennyit a hit valami jobb sorsba, a hit az isteni örök igazságban, még bennük meghagyott. Fekete karácsonyra jöhetnek még vigabb napok, a szeretet Istenének születése napjá­ban a zálog, hogy még a nagypénteki szen­vedések után is, fel fog támadni az emberek­ben az igazi egymástszeretés tüze s melege békességet hoz végre a jóakaratu emberek­nek. S akkor nemcsak kicsinyeinknek, de a nagyoknak is ünnep lesz a ma szomorú, csen­des karácsony. — ig. — A megsértett orvosok. Mondanunk se kell, hogy az a Nyílt levél, amelyet múlt számunkban közöltünk, amelyet a durván megsértett orvosi kar intézett Pro­­hászka volt közegészségügyi miniszterhez, a legszélesebb körben váltotta ki a nagy vissza­tetszés és a megbotránkozás hangját. Prohászka volt miniszter vérig sértő nyi­latkozatában ugyan magyar és zsidó orvosok­ról beszél, de mi a megsértett orvosi karról, mint magyar orvosokról beszélünk, mert min­den szétválasztó kísérletezés dacára Szloven­­szkóban és Ruszinszkóban nem ismerünk kü­lön zsidó orvosi kart, csak magyar orvosokról tudunk, mert amint so’se beszélt a magyarság kath., evangélikus, református és unitárius or­vosi karról, épp úgy nem beszélt zsidó orvosi karról sem. Mi csak magyar orvosi karról tu­dunk, amelynek vannak ugyan különböző fele­kezeti tagjai, de azokat mind magyaroknak tartottuk és tartjuk ezentúl is. A sértő nyilatkozatból tehát nagyon is kilátszik az izzó antiszemitizmus, amelyben kü­hogy ilyesmit valaki tiz évig az emlékében hordjon! A szív, a lélek nem raktár. Hanem elefántcsont-szekrény. Csak ereklyéket őriz. Puszta véletlen alkalmasint, hogy nálam igy megmaradt. Hogy azóta szedetem úgy ... az oleándert. A vén leányok bus virágát. Ezt a vityillót az ő kedvéért építtettem. Csak az oleánderért tartom . .. Elharapta a szót. Mert magában ezt gon­dolta : — Azért az első, azért a felejthetetlen legelső holdvilágos álomért. Lesütötték a szemüket, mint a bűnösök. A leány a bűnös álmáért. A férfi a bűnös fe­lejtésért. Judith olyan volt, mint az oleánder, és az oleánder olyan, mint Judith. A szomorú virág, ami a tavasz tüzében is ősznek születik. Komolynak, öregnek. Hervadónak. Hallgattak. De a hallgatás csöndjében a szivük földobogott s attól a dobogástól meg eszketett a levegő és gyöngéden, mint a lehelet, suhant a fehér tor­nácra, az oleánderek gallyai közé. Piros levél hullt az ágakról itt is, ott is, libegve. Imbo­­lyogva, mint a sóhajtás. Mint a sivár, haldokló vágy az első álomért. Az első csókért, amit sohase csókoltak el. Amit sohase fognak elcsókolni. Ílönben nemcsak Prohászka volt miniszter szenved. , Sajnos, hogy ezt nem akarják egyesek Í belátni, akik a szirén hangoknak felülnek és a magyarságból kiválva, holmi külön zsidópártot alakítanak. Megjósoljuk, hogy keserves csaló­dás lesz a vége, mert olyan keserű labdacsot, minő a Prohászka-féle, még nagyon sokat fog­nak lenyelni, akik elfelejtik a magyarsággal átélt ezeréves közös múltat és nem hangoztat­ják a szirén hangoknak eléggé, hogy mi zsidé vallásuak, de magyarok vagyunk. E szirén han­goknak szomorú Skillája és Karibdisze lesz még és akkor szomorúan fogják belátni, hogy mennyivel okosabban cselekedett az a gerin­ces zsidóság, aki kitartott a magyarsága mellett. A zsidó vallásuaktól elvett italmérési, tra­fikengedélyek után a Prohászka-féle antiszemita­­izű sértegetés bizonyítékai annak, hogy sokkai nagyobb bizonyos körökben az antiszemitiz­mus, mint azt első pillanatra sokan gondolják. A magyar (és itt a zsidó vallásuakat is értjük) orvosi kar tekintélye, népszerűsége úgy a tudományos világ, mint a velük érint­kező közönség előtt olyan magasságban áll, hogy a Prohászka-féle, méregbe és epébe már­tott rágalomnyilak föl sem érnek. A megsér­tett magyar orvosok a régi, még meg nem csonkított Magyarország orvosi egyetemein, leginkább a budapestin nyerték kiképzésüket, amely egyetemek az egész tudományos világ előtt örvendenek népszerűségnek, tekintélynek. Ilyen egyetemek, amelyekről a külföldi szak­­folyóiratok, szakmunkák a legnagyobb elisme­rés hangján szólanak, csak jó és lelkiismeretes orvosokat bocsáthat ki a világba. Az exakt tudományok mellett a kórházi és a klinikai gyakorlatokra több esztendőt szab ki a ma­gyar orvosi fakultás, a legjobb erők felügye­lete alatt. Aki a magyar orvosi egyetem sze­meszterein, vizsgáin, szigorlatain és gyakorlat évein átmegy, az mind elsőrangú apostola lesz a magyar orvosi tudománynak, az embersze­retetnek. A magyar orvosi diploma megszerzése olyan nehéz, olyan sok időbe és ezzel nkgy anyagi áldozatokkal jár, mert az orvosnöven­dék nem tarthatja fönn magát, mint a jogász, mellékfoglalkozással, mert arra nincs ideje, szóval a magyar orvosi diploma megszerzése olyan nehéz és a magyar orvosi pálya annyira nem a jól fizetett pályákhoz tartozik, hogy az, aki erre a pályára szánta magát és a diplomát mégis szerezte, az nem önző, nem kufárkod* célzattal veszi kezébe az egészségügyek elő­mozdítását, hanem rajongó emberszeretetből, fanatikus hitből, hogy ö arra van hivatva, hogy j segítsen a szenvedő emberiségen. Aki nem ezzel a szent küldetéssel megy erre a pályára, a selejtes, az már elmaradozik az első egyetemi években és át megy másik pályára. A magyar orvosi kiképzés az a tisztit« tűz, amely a selejtest, a nemodavalót meg­emészti és csak a hivatottaknak, a lelkiisme­reteseknek, nemes emberbarátoknak ad jogot az orvosi cim viselésére és gyakorlására. Már maga ez a közismert tény elég cá­folat Prohászka durva támadásaira. Mi, a sajtó, akik mindig meleg szeretettel viseltettünk a magyar orvosi kar iránt, ezt a választ adjuk egy volt miniszter minősíthetetlen rágalmaira és a válaszunkat még súlyosabbá teszi a kö­zönség széles körében megnyilatkozott szinpá­­tia a magyar orvosi kar iránt. Steckenpferd 435 liliomtejszappan régi békeminőségben megint kapható. Egyedtlli gyárosok: Bergmann & Co, Tetschen a E. Raktáron tartok: saját gyártmányú, többfái« méretű ce­­•»«■t-kutgyürtket, eement-eaöveket, wine« ős egyszerű ««went-lapokat. 3 Alapítva lSJU-fcai. tanárom, Gazda-utca 23. (Viztorony mellett.) Alapítva 1900 bai. Elvállalok mindennemű építési munkákat, u. m.: csatornázást, hidmunkála­­tokat, magas és mély építkezést, cement-jászol, fürdőszobák és konyhák padló­­burkolását, betor.irozist, terrazzo- és velencei mozaik burkolást helyben és vidéken a legolcsóbb árak mellett. - Szives pártfogást kér Polvar János, beton-mester. Raktáron tartok: tetőfedő-cae repet, sírköveket, sikere­teket, műkő-lépcső két, valamint butor- és kávéházi már­vány-lapokat stb

Next

/
Oldalképek
Tartalom