Komáromi Lapok, 1921. július-december (42. évfolyam, 53-106. szám)

1921-10-15 / 97. szám

Negyvenkettedik évfolyam 97. szám Szombat« 1921. október i5. KOMÁROMMEGYEI KÖZ POLITIKAI LAP. Elöflzíiésl ár cseh-axiovák értékben: Helyben és vidékre postal szétküldéssel: Mg*6* érre 80 K, félévre 40 K, negyedévre 20 K. Egyes ssám ára t 80 fillér. Ü ÉSIffií Ili! Nyugatmagyarország területének legalább egy részéért. Az antant is belátja, sajnos, későn, hogy népeket nem lehet gyanánt átterelni egyik ország területéről a másikéra megkérdezésük nélkül. Nyugat­­magyarország egy része tehát állást fog­lalhat abban a kérdésben, akar-e csatla­kozni ahhoz az Ausztriához, mely a fel­oszlásra teljesen megéreti, ahol leplezettbol­­sevizmus uralkodik és amely végső nyomo­rúságba taszította a népet. Nyugatmagyar­ország népe látja azt, hogy az osztrák gazdaság hogyan fest. Látja, hogy a ko­rona lassankint oda sülyed, ahová a szov­jet, amely már csak annyit ér, mint a papirosa. A bécsi kereskedők már nem adják el portékáikat osztrák pénzért, csak idegen valutáért. Egy ilyen lecsúszott ál­lamhoz, ahol á vörös népőrség akkor csi­nál katonai forradalmat, amikor neki jól esik, egy olyan országhoz, ahol egyik ál­talános sztrájk után a másik üti fel a fejét, ahol rothad minden, csatlakozni iga­zán jő gusztus kellene. A soproni magya­roknak és szomszédságuknak elég volt egy sütetből egy kenyér. Ők kóstolták a kommunizmus minden gyönyörűségét, lát­ták Szamuelli hóhérait és a diktatúra egyéb nyomorúságait Ebből kérni aligha fognak, belátható időkön belül. De az antantnak ez a ténykedése kihívja a kritikát az egész békeművel szemben, és felveti a kérdések hosszú sorozatát. Csak egy kis része az igazságnak az, egy paránya, ami Nyugatmagyarország sorsában napfényre került, De ez a homály lassan­­lassan oszladozni kezd az elmékről, a belátás és a megfontolás gondolata érle­lődik és egyre jobban tért foglal. Mi, magyarok, aki­ket a béke fosztott meg nemcsak önálló nemzeti létünktől, nagy tanulságokat meríthetünk Nyugatmagyarország sorsából, melyet az ALAPÍTOTTA: TUBA JÁNOS. Főszerkesztő: GAÁL GYOLA dr. Szerkesztő: BARANYAY JÓZSEF dr. erős magyar akarat fog megmenteni Szent István koronája részére. Nekünk is akarni kell azt, és ki kell küzdeni teljes egyenjogúságunkat. A saint-germaini békekötés szavai ezek: „Egyetlen csehszlovák állampolgár sem korlátozható bármely nyelv szabad használatában a magán vagy üzleti for­galomban, a vallás, a sajtó utján történő vagy bármilyen közzététel terén, vagy a nyilvános gyűléseken.“ A trencséni zsu­pán a ebbe a törvénybe, .aki csendőrökkel igazoltalja a magyarul beszélőket. De ne menjünk Trencsénbe se, akad itt is példa a köz­vetlen környezetünkben elég. A komáromi vasúti állomáson nem adnak ki jegyet csak annak, aki tótul mondja az állomás nevét A vasút pedig üzlet és nem nacio­nalista propaganda üzésére hivatott hely, fuvarozó vállalat, mely köteles pénzfizetés ellenében személyeket és árukat szállítani. Ha mi ezeket örökké csak lenyeljük, ha eltűrjük, hogy a borsot orrunk alatt törjék állandóan és izgassanak bennünket, akkor megérdemeljük sorsunkat, amelyet nekünk szántak: — Az uj kormány bemutatkozása. Benes kormánya a nemzetgyűlés október hó 18-án tartandó ülésén fog bemutatkozni. Ugyanezen napon tartja ülését a szenátus is. = Teljes megegyezés a velencei tárgya­láson. Az osztrák és magyar delegációk Della Toretta márki olasz külügyminiszter elnöklete alatt folytatták és fejezték be munkála­taikat. A munkálatok eredményeképen az összes j szőnyegre került kérdések beható megvizsgálása után a két delegáció szerencsésen megegye- j zésre jutott. Az erre vonatkozó jegyzőkönyvet \ amelyben részletesen felsoro'jék az elért ered- : ményeket és azokat a módozatokat, amelyekre j foganatosítják őket, még szeidán este megfő- j galmazták és a meghatalmazottakkal aláíratták j = A hadikölcsön kérdésének rendezése. í Tudvalevő dolog, hogy a kormány összeállitá- I sáná), a köztársaság elnöke nagy körültekin­téssel járt el a pénzügyi tárca betöltésénél. I Politikai körökben tudni vélik, hogy ez egy- j részt azért is történt, mert a hadikölcsön su- j lyos kérdésének megoldása is erre a kormányra j vár. A Ceskoslovenska Republika jelenti, hogy j a cseh-szlovák hadikölcsön védőszövetség- egy j küldöttsége megjelent Novák pénzügyminisz- ; térnél és közölte vele, hogy ragaszkodnak a hadikölcsönök teljes elismeréséhez és kamatoz- | tatásához. A miniszter kijelentette, hogy a kor- ! mány a költségvetés tárgyalásánál foglalkozni fog ezzel a kérdéssel és a köztársasági elnök Szerkesztőség és kiadóhivatal: Nádor-u. 29 hová úgy a lap szellemi részét illető közleményt k. mint a hirdetések, előfizetési és hirdetési dijak stb. kűideudfik. Kéziratokat nem adunk vissza. Megjelenik íieienkint háromszor: kedden, csütörtökön és sicmbaíon. szavai* értelmében oda fog hatni, hogy az ügyet oly módon oldják meg, amint azt a köztársa­ság elnöke jelezte. Kétségtelen, — mondta a miniszter — hogy ez felette súlyos probléma és hogy különösen a lombardadósoknál lesz nagyon komplikált a megoldás. = Szent-lvány levele a köztársaság elnö­kéhez. A halármegállapitó bizottság gömörmc­­gyei működésé alkalmával letartóztatottak ügyé­ben Szent Ivány József nemzetgyűlési képviseld levelet intézett Masaryk köztársasági elnökhöz: Mélyen tiszte t Elnök Úri Az utóbbi napokban. Gömör vármegye nagyrőcei (Vtfká R.svuca) járásában több letartóztatás történt, melyek meggyőződésem szerint, nem alapulnak a köz­társaság törvényein és beleütköznek érvényes nemzetközi egyezményekbe. így letartóztatták Remenyik Aladár földbirtokos, volt gömöri fő­ispánt, Hrsnyay Heizelmann Béla fö dbirlokost,. dr. Soltész Béla jolsvai (jeisavai) róm. kát plébánost, Boczko Lajos jolsvatapo cai ev. lel­készt és Erős ottani tanítót. Valamennyit a büntető törvénykönyv 127 §-ában körülirt fel— ségsérléssel vádo'ják, mert á litólag a cseh ma­gyar határkiigazitó bizottság érkezése idejére készitett nyilatkozatokhoz aláírásokat gyűjtöttek. Eltekintve attól, hogy az eljenük emelt vád be­­igazoiást nem Dyert, a fenti törvényszakaszba ütköző büntette! nem vádolhatok, mert esetle­ges ily irányú ténykf dé ük nem irányult a tör­vényben teljesen világosan kifejezett erőszakos elszakitásra, csupán magyar voltukhoz iliő kö­teleséget teljesítettek akkor, amidőn a magyar lakosság kívánságának, az arra illetékes fórum a határkiigazitó bizottság előtt való kifejezésére vá'lalkoztak, ezt a megnyilatkozást elősegítették. Hivatalos tudomásunk van arról, maga a határ­kiigazitó bizottság elnöke jelentette ki a torna­­a’jai küldöttség tagjai előtt, hogy a lakosság megnyilatkozását a köztársaság hatóságai tűrni tartoznak és memorandumok, egyább a határ­kiigazitó bizottság elé terjesztendő nyilatkozatok beadása mindenkinek szabadságában . áll és ezért senki nem büntethető, sem nem ü'dözhető. Miu'án ennek dacára elfogatások történlek, mely tisztelettel kérem Elnök urat, méltoztas­­íék sürgősen intézkedui a nevezettek szabad­lábra helyezése érdekében és az igazságügyminisz­ter urat felhívni, hogy a törvényellenes eljárás­ban része3 tisztviselők, elsősorban Martinék rimaszombati törvényszékhez beosztot ügyész fe'előségre vonassanak, mert azzai, hogy az ide­iglenes őrizetbe vételt elrendelte, hatáskörét túllépte. Hiszem, hogy Elnök ur igazságérzete és megértő gondolkozása megfogja ez esetben is hozni az igazságos döntést és ez által is le­hetővé fogja tenni a köztársaság létezése és fenmaradása érdekében annyira szükséges nem­zetiségi béke létrehozását. Mély tisztelettel Szent Ivány József. Hasonló tartalmú levéllel fordult Bene3 miniszterelnökhöz is, amelyben azon várakozá­sának és reményének ad kifejezést, hogy a miniszterelnök a kassai törvényszéket haladék­talanul utasítani fogja a letartóztatottak szabad­­lábrahelyezésére. (ESŐ) = Elhalasztják az uj megye törvény vég rehajtását. Az uj megyetörvény végrehajtása* a kormány egyelőre elhalasztja, amire a kort n fül ll IS 1 Fónnc ruhafestő és vegytisztító 1** Komárom. Nádor-utca 3. és 48. szán». Mindennemű ruhanemüeket, bútorszöveteket, függönyöket stb. fest és tisztit, ssäsmm

Next

/
Oldalképek
Tartalom