Komáromi Lapok, 1921. január-június (42. évfolyam, 1-52. szám)

1921-03-19 / 23. szám

4. oldal. ,Komaromi Kapok 182 í. március 1 (j nek intéző-bizottságába zsidó valiásu iparoso­kat is besoroztak, — meglehetősen félszeg helyzetbe állítva nemcsak az illető polgárokat és magát a pártot, de legfőképen azokat a „szervezőket“, kik a mozgalmat vezetik. A gazdák megszervezését nem érné ilyen szépség­hiba, mert végre is gazdálkodással nem ke­resztények nem igen foglalkoznak, de ennek az akciónak semmi értelme sem lehet, ha szárn­­bavesszük, hogy épen olyan társadalmi osztályt akar mozgósítani, amelynek érdekei megvédé­sére már fennáll egy megfelelő párt, még pe­dig olyan párt, melynek eddigi munkássága nemcsak a gazda társadalomnak, de az egész szlovenszkói magyarságnak javára szolgált. (Ez a kisgazdapárt). Nincs semmi szükség arra, hogy feleke­zeti alapon szervezzék a gazdákat, mely csak arra lenne jó, tiogy szétválasztó éket verjen egy és ugyanazon osztály tagjai közé. Azok a nem felekezeti jelleggel bíró pár­tokban is megőrzik keresztény és keresztyén voltukat és nem vesznek el egyik felekezet számára sem. Sőt megerősödnek abban a ne­mes felfogásban, hogy az embert elsősorban mint embert becsülje és szeresse. De ez az akció veszélyezteti azt a szlo­­venszkói magyar pártok között létrejött meg­­tegyezést is, mely a magyarság egységére vo­natkozik, s amely eleve kizárja azt, hogy szét­húzó és bomlasztó akciók életképesek legyenek. A közös védelmi harcban minden pártérdek­nek el kell tiémulnia s csak az egységes szer­vezet lehet az az erő, amely a magyarság harcát eredményre vezeti. Ne engedjük a szétválasztó erőket érvé­nyesülni, de erősítsük azokai a kapcsokat, me­lyek közös sorsunkban még szorosabban fűz­nek össze mindannyiunkat.-P~ H IBItt \ H BUDAPEST, VI!., RákóczI-at 60. j (Saját házában ) ||j|jg Az összes hangszerek ós beszélőgépek, legfino- j mabb minőségben nagyban és kicsinyben. Hegedűk, fuvolák, tárogatók, harmonikák, zene­kari rézfuvós hangszerek, cimbalmok, amerikai.* harinoniumok, zongorák. Bél-, selyem- és acélhúrok. Vidékre való szállításokat legpontosabban eszközlünk. Hangszerek javítását szakszerűen végezzük. Kártya helyett sakkjáték Nem akarjuk most szépiával fösteni a kártyajáték árnyoldalait. Amúgy is ismeri eze­ket mindenki. Tudjuk, hogy növeli a nyereség­­vágyat s a könnyebb fajsúlyú embert hamar hatalmába keríti s néha olyannyira uralkodik rajta, hogy hamis játékra vetemedik. Most egyelőre azt akarjuk, hogy a sakkjáték a maga sajátos bájával hódítsa meg a fiatalságot! A figurák fölállítása igen egyszerű, Egyik oldalán a síknak a fehér, másikon a fekete bábok. A 4 torony (bástya) a négy sarkon. Mellettük a ló, szintén négy, azután a négy futó. Középen a király (köztársaságban vezér) és a királyné; utóbbi először mindig a maga színén: „Regina servat colorem!“ A kis figurák (gyalogosok v. parasztok) a nagyok előtt állanak mind a nyolcán. Most megkezdődik a háború. Megindulok, mondjuk, a vezér előtt álló paraszttal, egy vagy két lépést előre s az el­lenfél ugyanezt cselekszi. Most kiléphetek a királynéval, azon u közön, melyet a paraszt nyitott: srégen jobbra, vagy balra, egyenes vonalban. Ellenfelem, mondjuk, kiugrik egyik lovával, mindig a nagy L betű alakját követve, vagyis lóugrás szerint. — Én most ki akaróin szabadítani egyik futáromat, tehát az előtte jobbról, vagy balról álló gyalogost előre tolom. Lassan megmozdul az egész tábor: a parasztok vigan vagdossák ki egymás ellenét, előre jobbra, vagy előre balra ütve (vissza soha!). Még a bástyákról és a vezérről nem be­széltünk. A király (vezér) csak eggyet lép nagy méltósággal, de nem szívesen. A bástya (torony) pedig csak akkor játszik, ha már van útja a vízszintes vagy függélyes pályán indu­lásra. (Erre szolgál a rókád is) Tehát amig a bástya mindig derékszög alatt, addig a futár saját színén 45 fok allatt indul — a királyné pedig egymagában megteszi mind a ké'f ijta illat, ekként a legnagyobb hatalom. Szegény király, itt az ő eggyes lépteivel valóban pa­­pucskormány a'aít nyög a sakktáblán s ha egyszer a drága életepárját elveszíti, ezer fur­­fangra van szüksége, hogy a csatát el ne ve­szítse. Ebben a furfangos csatározásban külö­nösen kitüntetheti magát a 16, az ő csodálatos tüskön-bokroa keresztül való, de mindig L v. j alakban végződő ugrásaival. Néha megtá­madja egyszerre a királyt („sakk a királynak“) és a királynét („sekk a királynénak"). Vagy esetleg harmadiknak a bástyái is éri: sakk­sekk-bástya! Mert a ió a tábla közepéről 8 helyre ugorhatik. Szóval a ló veszedelmes portéka a sakkjátékban s aki ennek fogásait jó játékosoktól megfigyeli, az később sok erős borsót törhet partnerének orra állá . . . Tehát rajta I Először tanulni, azután neki­­gyürkőzve — nyerni! Ügyes játékos néha lovai, futót áidoz (gambit == csalétek) hogy a játékot megnyerje. Más megelégszik a remis-vei (eldöntetlen) 1 vagy a kissé siralmasabb patí-tal, amikor az , ember keze-lába meg van kötve s matt (per­zsául Itatott), a nélkül, hogy sakkot kapott volna. * Hajdan a görög olimpiai bajnokversenye­ken a legkiválóbb győzők cserkoszorui kaptak. Ez a cserkoszotu oly nagy kitüntetés vob, hogy a büszke szülőváros a győztes hazaér­­keztével lebontotta falait, hogy diadalmas fia ne a közönséges kapun, hanem külön utón kerüljön haza. Nohát: a sakk világbajnokai szintén ilyen cserkoszorui érdemelnek. Deák Antal. Dósa Juan utolsó éjszakája Rostand hátrahagyott verses drámája. A francia drámairodalom szenzációs ese­ményéről számol be a párisi L’Illustration, amely Edmond Rostandnak, a nemrégiben elhunyt nagy romantikus drámaköltőnek c-gy eddig ismeretlen posthumus darabját közli. A két felvonásból és prológusból álló verses színjá­ték cime: Don Juan utolsó éjszakája. Kéziratát most fedezték fel Rostand hagyatékában s keletkezésének történetét érdekesen mondja el Robert de Beaup'an. Rostand, aki különösen Cyrano és a Sasfiók cimü drámájával tette nevét világhírűvé, a Chanteclair óta már nem elégedett meg a költői csillogás pompás és szellemes külsősé­geivel. Gazdag és ötletekben dús fantáziáját egyre inkább érdekelték a filozófiai elmélyedé­sekre hajló témák , s hagyatékában egész sereg ilyesféle fragmentumot, vázlatot találtak, ame­lyeket mintegy nagy müveinek margójára irt, üdülésül, szórakozásul. Ezek a fragmentumok a legtarkább változatosságot mutatják s mind­egyikükben megmutatkozik a szellemes iró mosolygó álarca mögött az élet nagy problé­máit feszegető, komoly gondolkodó. Az egyik töredék cime: A tizenkét munka, egy másiké: A tizenkét Pair, — ebből mintegy ötszáz vers készült el, — egy harmadik lord Brummel-lel foglalkozik, az első dandy-vel, aki feltalálta a cilindert, amiért tudvalévőén tiz évi börtönbün­tetésre ítélték. Van egy vázlata Rostandnak Pénelopéról, de különösen érdekes A tükör nélküli szoba. Hőse egy öregedő szép asszony, aki lakásából minden tükröt eltávolíttat. De mindannyi között a legértékesebb A Don Juan utolsó éjszakája, mely egy véletlen­nek köszönheti létrejöttét. 1911 nyarán Rostand birtokán tartózkodott Le Bargy, a nagy drámai színész, aki egy alkalommal arra kérte Rostandt, írjon valami alkalmi darabot a bucsufellépésére. Rostand eleinte egy egészen rövid apróságra gondolt, de aztán, amint a témát vázolni kezdte Le Bargy előtt, megnőtt, kiszélesedett, elmélyült fantáziájában az ősi sujet: Don Juan története. A romantika ragyogó felszíne alatt örök emberi értelmét kezdte keresni a könnyüvérü, legendás spanyol tragédiájának. Olyan filozófiai gondo­latot akart megmutatni benne, amely nem el­mélkedésekben, de akcióban nyilvánul meg. S ezt meg is találta Don Juan utolsó éjszakájában. A d3rab tragikus konfliktusa a Csábitó és Szerelmes ellentmondásából fakad. Don Juan ráveti magát a világra, végiggázol a vérző, szerelmes női szivek tömegén s hódítást hódí­tásra haimoz. De mije marad kalandjai végért? Csömöre és életének tátongó üressége. A hal­hatatlan: Trisián és Romeo, akit szerettek, őszintén, halálos szenvedélyben lángolva é& elégve. Az ő tragikumuk ma is megremegteti szivünket, mig Don Juan — úgy érezzük __ csak blaszfemizáka a szerelmet, csak a testet ölelte és sóvárogta, sohasem a leiket. S nem­csak az erkölcsnek, de a szellemnek is liber­­tinusa volt ő, ahogy az érzelmekben nem hitt, úgy nem hitt az Istenben sem. Bünhődése tehát igazságos., mert hiszen bűne a legnagyobb bűn. A pokol infernális (innepéiyességü láng­­tengere azonban éppen ezért túlságos megbe­csülés, megtiszteltetes lenne számára. Bünh»­­dése katasztrófa, de bukásában van valami komikus, nevetséges is Don Juan — igy kép­zelte és irta meg Rostand -— nem hős, meg csak nem is ember, hanem egyszerűen báb, marionette: ez a drámai vég és biinhödés. A prológusban a kőszobor árnyéka magá­val vonszolja Don Jüant a pokol lépcsőin. Őrt Don Juan bátorsága meghatja a szép Donna Anna apját, kinek kérésére Don Jüant tiz évre visszaengedik a földi életbe. A sátán nyugodt, mert jól tudja, hogy Don Juan nem változik meg, a tiz év csak újabb bűnök terhét fogja növelni lelkén. Ez a tiz év prolongált élet a proiőg és az első felvonás között telik cl. El­jön az utolsó éjszaka s ezzel indul tulajdon­képpen a darab. Az ördög megjelenik Do« Jüannál, hogy elvigye, de az, hogy időt nyer­jen, meghívja vacsorára és egy ügyes ötlettel felidézi mindazokat az asszonyokat, akiket el­csábított. A nők átkokat szórnak rá s Don Juan ráeszmél arra, milyen sivár és üres volt egész élete. De nem tud megtérni, nem bánja meg bűneit s ezért utoléri a büntetés. Nem kerül a pokolba, hanem játékbáb lesz egy marionette­­színház dióton rángatott kócfigurái között. A bábszínház igazgatója maga a sátán, aki végüt is fölfedi magát a báb-Don Jttán előtt. A köitő igy materiaiizálja a Don Jüanhoz méltó vége!, tragikus bünhödé§ét gyilkos nevetéssel vegyítve el. Az alkalmi darabnak szánt sziámii ekkép komoly drámává szélesedett a filozófikus gon­dolat nyomán. Még 1911-ben elkészült vele — a prológus kivételével — Rostand, de ké­sőbb Le Bargy még nem léphetett fel benne. Don Juan utolsó éjszakájának színre kerülését megakasztotta a háború kitörése. HÍREK. — fippongi Komáromban. A legnagyobb élő magyar államféríiu gróf Apponyi Albert csütörtökön délben Komáromba érkezett és vá­rosunkat érintve éberhardi birtokára utazott. Érkezéséről értesítették a helybeii rendőrható­ságot, melynek képviseletében Krizs főfelügyelő fogadta az ősz államférfiul a hid közepén, ameddig a magyar határrendőrség parancsnoka, dr. Herkely rendőrtanácsos kísérte el. A hid­­őrség, az áliamrendőrség a lehető előzékeny­séggel fogadta a magyar átutazó vendéget. A hídfőnél régi volt képviselőtársa Tuba János takarékpénztári elnök, illusztris dolgozótársunk várta és társaságában töltötte a vonat indulá­sáig maradó időt. Apponyi és Tuba a Horváth­­téle vendégfogadóban ebédeltek, ahonnét egy óra előtt az állomásra hajtatott Apponyi Albert gróf, hogy éberhardi birtokán kipihenje fára­dalmait. Apponyi április elején utazik vissza Komáromon keresztül Budapestre. — Sándor Erzsi és farkas Rlárla a knllir­­palotában. April. 5. Komárom zenei életének igazi ünnepnapja leend és a magyar művészet­nek legkapósabb márkáját mutatja felénk. Sándor Erzsi, a budapesti opera e büszkesége és ma reprezentánsa a magyar énekművészei­nek, keresi fel Komáromot, hogy egy estén elragadjon bennünket is csodálatos hangjával, mellyel ma magas Ívben lendülő művészi pá­lyája zenitjéről ragyog. Sándor Erzsi neve való • ságos fogalom és ma a magyar operaházat Sándor Erzsi nélkül elképzelni nem „is tudjnk,

Next

/
Oldalképek
Tartalom