Komáromi Lapok, 1920. július-december (41. évfolyam, 47-97. szám)

1920-07-03 / 47. szám

6. oldal. ,, Komáromi Lapok* 1820. július 8. levő bokrok kivágása végett odavitt fejszével ügy fejbevágta egyik a másikat, hogy néhány nap múlva sebeibe belehalt. — Cseresnyelopás. Szomorú véget ért id. Stefankovics Ferenc madari lakos; harmadma­gával kiment cseresznyézni a perbetei szöllőkbe. A tulajdonos azonban tettenérte őket s mert a felszólításra nem álltak meg, ijesztésböl utánuk lőtt. A golyó olyan szerencsétlenül talált, hogy a sértett ott a helyszínén kilehelte lelkét. Holttestét a bíróság felboncoltatta. megint eggszer dobpergés, frombitaszó s mi szivünk megdobban. Hej, de milyen másként szólt ez mint a tavalyi, amelynek véres emlékét hordjuk még ma is a testünkön lelkűnkön. Táborban vagyunk, — gyerektábor­­ban, ahol fából a kard, papírból van a csákó; Pubi a huszár, a vezényszót pedig nem mar­cona hadfi, hanem a jóságos Aiberla nővér osztogatja. Óvodaünnepély volt vasárnap a Dalárdában s örömmel láttuk, hogy a nagy terem zsúfo­lásig megtelt, sőt kicsinynek bizonyult. Sokan csak kívülről hallgathatták az előadást. Mindenki eljött, aki csak helyet kapott, senkit sem a kötelesség hozott, hanem a szeretett, a meleg érdeklődés, melyet első szereplésükkel felkel­tettek a kis emberkék. Már az első számoknál azt kérdeztük Önmagunktól: lehetséges-e ez? Ennyi fegyel­mezettség, ennyi kedvesség, ennyi illem, mint amennyiről a kis Óvodások vasárnap tanúságot tettek. Egy esztendő nehéz munkájának ered­ménye volt ez a délután, melyen mi, felnőttek teljes gyönyöiüséget, nagy, nagy élvezetet talál­tunk. A gondtól meggörnyedt lélek fel kellett, hogy üdüljön, amikor a vidám gyermekkar rázendítette; „Rajía fel, ime már süt a napsugár“ itt láthatjuk, hogy mennyire igaza van a költőnek, aki azt mondja : ha minden asszony egy kislány, ha minden férfi egy kisfiú lenne, nem kellene lehajtott fővei esdekelni bűneink bocsánatáért, nem kellene várni a megváltást és várni, hogy eijő az óra, amikor az ég felénk nyújtja kegyeit. Akkor a föld olyan lenne mint egy nagy gyermekszoba, a tiszta bűn nélkül való menyország. Nem hiszem, hogy akadt egy is közöttünk, aki el ne feledte volna minden baját, ha Bringi, a kis bohóc kacagott. Hat esztendő minden báját, kedvességét adták nekünk a csöppségek és mi hálás szívvel adózunk az irgalmas nővé­reknek, akik etvezetrek bennünket egy tiszta kis világba, amelyben a csengő gyerntekkacaj egy kis időre elűzte fejünk felől a fellegeket. Elragadóan kedvesek voltak az első osz­tályt végzett növendékei az: „Ének próba“ előadásában, amelyet Adolfin nővér szerető gondosságának és avatotíságának köszönhetünk. Végül pedig egy mélyen átérzett melodráma előadáséban gyönyörködtünk. Mi, akik ott üitünk, akik közül majdnem mindenkinek van min búsulni, van kit elsiratni, mi, akik fáradtan és rezignáltan hordozzuk súlyos teihünket, melyet ránk rótt a sors, — mi, akik vagyont, otthont, nyugalmat, vért áldoztunk hat hosszú essztendőn át, — meg­láttunk valamit, ami, mint egy reménysugár, világítja meg ködös jelentünket. Láttuk a célt, a jövőt, — láttuk a gyermekeinket! Még nem vagyunk egészen szegények, még nem egészen céltalan a lét. Dolgozzunk értük, hogy legyen otthonuk, szeressük egymást, hegy ne hulljon a könnyünk, vélünk . . . Mikor mindezeket leirom, még fülemben csengenek kis versikék részletei, magam előtt látom szelíden libbenni az irgalmas nővérek fehér fátylát és hallani vélem a Krisztusi igét: „Becsássátok hozzám a kisdedeket." A jelzett jótékony célokra 920 K jutott. Felülfizettek : Wojtovicz Richárdné 5 K, Preszler Viktorné 10 K, N. N. 12 K, K. A. 6 K, N. N.. 22 K, N. N. 1 K, Komlós 3 K, N. N. 1 K, Székelyi Micike 2 K, X. -‘40 f., F. M. 1 K, X. M. 15 K, Rein József 5 K, K. 3 K, N. N. 840 K, X. Y. 4 K, Beck 2 K, dr, Madarassy Pálné 10 K, Weisz Lipótné 10 K, dr. Madarassy 4 K, ifj. Ghyczy J. 5 K, Horváth Kristóf 20 K, ifj. Baráth Béla 4 K, Pöltzl Irma 5 K, Csorna Béla 10 K, Kollányi 3 K, Langschadl 4 E, dr. Kamrás 6 K, dr. Dcsztál 5 K, Fehér 4 K, dr. Bardócz 15 K, Sztráska György 10 K, Gidró t Bonifác 10 K, Gödör K. J. 10 K, összesen 235 K 80 fillér, melyért ez utón mond köszö­netét a rendezőség. Jönnek a színészek! Sohasem volt nagyohb, szenlebb hivatása a magyar színészetnek, mint most és különö­sen az itt lakó magyarság között. Mintha egy századdal mentünk volna. A magyar színészet újra azon a kultúrát erősítő, mentő magaslaton áll, mint ezelőtt száz eszten­dővel. Az ezeréves édesanyától elszakított és itt lakó magyarság miben bizhatik másban, nint önmagában és ezeréves kultúrájának ősi erejé­ben. Teljesen e! vagyunk szigetelve magyar testvéreinktől, a magyar kultúra ősforrásától. Nekünk, itt élőknek a saját kulturális intézmé­nyeinkre lehet csak támaszkodnunk, s szent kötelességünknek tartjuk, hogy ezeket az intéz­ményeket továbbra is megőrizzük és fejlesszük. A magyar színészetnek, amelynek műso­rán a tisztáerkötcsü magyar és hasonló értékű színdarabok szerepelnek, kuifurmissziója van, amelyet minden jó magyarnak kötelessége támogatni. Nem egyszerű szórakozás, a nyári esték agyonütése nekünk, magyaroknak a színészet, sokkal több annál; a zengő magyar szónak, édes anyanyelvűnknek ä terjesztője, erősítője. Komárom téli kulturéiete az itt állomá­sozó olasz majd francia parancsnok dicséretét, elismerését vívta ki magának. A nyári kulíur­­szükséglet valóssággal várja már a színészetet, hogy a téli hangversenyszezon kezdetéig is ne­mes szórakozásban legyen részünk. Amint már jeleztük is, régi, kedves isme­rőse közönségünknek, Polgár Károly volt po­zsonyi szinidirektor jön ide kitünően szervezett társulatával Julius hó közepe táján, ügy az előzékeny igazgatót, mint jó társulatát a tavalyi szezonban már megszerette Komárom nehezen fölmelegedő közönsége. A napokban járt itt a társulat rnegbizásá-. bó! Asszcnyi László, a kiváló baritonista, aki megfelelő helyet keresett az előadások megtar­tására. Tárgyait a katonasággal is a lovarda elnyerése érdekében. A francia parancsnok kész­séggel megengedte volna, hogy a lovardában játszanak, mint a háború kitörése előtt Mezey és Kövessy igazgatók, de jelenleg a lovardában kiképzés folyik, igy ezt a megoldást el kellett ejteni. A többi rendelkezésre álló helyiség közül legalkalmasabbnak látszik a mozi, ahol már Szabados színtársulata is játszott. Előnyei: a jó világítás, a ventillátor-szellőztetés és a leg­fontosabb a lejtős nézőtér, ahol mindenki, a leghátrább ülők is jól láthatnak. Ha sikerül az anyagiakban a mozitulaj­donossal megegyezni a direktornak, akkor a moziban fognak játszani. Hisszük, hogy a mozi­­tulajdonos nem áll elő súlyos feltétetekkel, hi­szen neki is előnye, hogy nála játsszanak, mert ha máshol ülnek tanyát, a mozija nagyon is meg fogja érezni. így legalább a kialkudott összeg erejéig kártalanítva tesz. A Julius közepe táján érkező társulat tag­jai a következők: Polgar Károly igazgató és jellemszinész, Asszonyi László bariton, Falus Imre énekes bonviván, Keleti Árpád hős tenor, Szűcs Laci lírai tenor, Pogány Béla hős jeliem, Ungvári Feri lirai szerelmes, Faíudi Kálmán komikus, Somogyi Károly komikus, Hegyesi Nándor apa, Iván Sándor kedélyes apa, Jármási segéd­­színész, ügyelő, Fischer Károly karnagy, Holdi Juci colorafur primadonna, Budai Ilonka szub­­rett-piimadonna, Fenyő Irma szubrett-énekesnő,­­Szécsi Bözsi hősnő, szende, A. Erdélyi Irma vígjáték színésznő, Sándor Aranka komika és anya, Geszti Elza segéd szinésznő. Ezenkívül 20 tagú férfi és női kórus, 18 tagú zenekar, 12 tagú műszaki személyzet. A társulat műsora a legjobb irodalmi ter­mékekből van összeállítva. A színtársulat arra kéri a felesleges külön szobával bírókat, hogy lapunk kiadóhivatalában jelentsék be, ha kiadó szobájuk van, hogy igy a lakáskérdés könnyebben megoldható legyen. Borka Géza verseskönyve. Bor ka Géza: Bánatmalom. (Versek.) Komárom, 1920. Egy fiatal, de már csodálatosan kifejlett tehetség most megjelent verses könyve fekszik, előttünk. Borka Gézáé, lapunknak kiváló és közkedvelt munkatársának a könyve, akinek kedves és megható, nem egyszer gyújtó köl­teményeit nemcsak a Komáromi Lapok, hanem a Komáromi Újság, Az Őrálló, a Vagyunk, a Budapesten megjelenő Zászlónk és a Nagy­asszonyunk hasábjain megjelent költeményei révén messze földön előnyösen ismerjük. Legértékesebb tulajdonsága Borka Gézá­nak, hogy annak ellenére, hogy sokszor modem utakon jár Pegazusával, de azért mindig kife­jezésre jut fanatikus magyar fajszeretete, ma­gyarsága, a magyar kultúra iránt érzett rajon­gása. Egy modern költő, aki nem kereskedik a nemzetköziséggel, nem tagadja meg az Istent, a vallást, a hitet és büszke önérzeltel vallja magát magyarnak, nem szégyell a világ által halálra ítélt magyarság szívós kitartó tagja lenni. Ha még hozzávesszük, hogy még fiatal és szi­vében tüzet gyújt minden, ami jó, szép és igaz, a szerelem, a csók, a virágillat, megkapjuk azokat: a témákat, amelyeket versében feldolgozott. Ha ezeréves anya testének szétmarcángo­­lása felett érzett őszinte bánat, az ártatlanul halálra iiélt magyarság sorsa támasztotta daq, a szebb jövő reménysége, majd a bánatos szerelem, itt-ott egy kis vidámsággal, önbáto­­ritás, esengés az Élethez, ezek nagy vonások­ban azok az érzések, amelyek Borka Géza verseskönyvében kifejezésre jutnak. A csinos kiállítású könyv két részre osz­lik. Az első rész Magyar bánatok címet visel. E résznek az alábbi jeligét adott a szerző: Akik még vagytok őrzőn, árván Őrzők: vigyázzatok a strázsán! (Ady) Talán találóbb jeligét nem is tehetett volna Borka Géza a Magyar bánatok c. ciklusa elé. A Bécsbe menekült, azelőtt magyarnak hazudott, de az első szélfordulásra köpönyeget fordított és a nekik erkölcsi és anyagi sikert adó ezeréves magyar hazát nemcsak megta­gadni, de megköpdösni képes volt budapesti irók gyalázatos irodalmi termékei között, szinte üdítő forrásként, mohón olvassuk Borka Géza Magyar bánatok c. ciklusát, amely külön könyvalakban is megjelent, mint az Örálló kiadása. E ciklus legszebb gyöngyei: Fecskék •beszélgetnek, Csak aki legény, Üzenet, Hunnia újéve, Pempeji őrállója, Magyarnak lenni, Feddő ének, A komáromi kőszüz, Üzennek a mezők, Prófétát várunk, Nyugodalmas jóéjszakát cimii versei. A kötet második részének Magam bánata címet adott a talentumos szerző. A szerelem, az élet bánata, a visszatérő Rip érzései, őszi hangulat, esti gondolatok a templomban, kis húga halála szülte, bánat, feli gondolatok, ba­latoni hangulat, könnyek hullása, önbátoritás, a szótalan szerelem, évetődések, kérdések az ideálhoz, gondolatok a zongora mellett, tavaszi hangulat, bucsuzás, megnyugvás, reménysugár, öröm bánat, könny és mosoly, ezek azok az érzések, gondolatok és témák, amelyeket meg­énekel a poéta. Igazán nehéz e ciklusból is kiválasztani a legszebbeket. Szép, megható és megkapó mindegyik éppen úgy, mint az első rész min­denegyes verse. Szikrának, gróf Teleki Sándornénak, a kiváló magyar Írónőnek különösen tetszett a Vallatod Édes ? cimü bájos szerelmes vers.. Éhez gratulált is a szerzőnek. Pár nagyon jól sikerült angol fordítást is találunk a verskötetben. A belalakhoz teljesen méltó a versek kül­alakja, verselése, kidolgozása. Egy teljesen ki­forrott poéta tehetség munkája a kötet minden verse, minden sora. Nyelvezete zamatos, tőről metszett magyar, ritmusa, ütemei, csengő, bongó rímei, a magyar nyelv zengzetességének min­den gyönyörűségét feltárják. Ekkora tehetséget, mint Borka Géza* mindig meg kellett volna becsülnünk, de külö­nösen áll ez most, a magyar nemzetet ért vég­zetes katasztrófa idején. Meg kell őt becsül­nünk, szeretnünk és minden erőnkből támo- I gatnunk, verskötetét a legszélesebb körben * terjesztenünk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom