Komáromi Lapok, 1920. július-december (41. évfolyam, 47-97. szám)
1920-10-30 / 80. szám
iiíiJÖ. október 30. Komáromi Lapo k dása volt az egyletnek, a vezetőség nem jóit zavarba, Lehetinéhcz fordullak. Lehetiné akart, tudóit segített is mindig. Példája lelkesített bennünket, hogy mi is igyekezzünk tehetségünk szerint segíteni. Hogy szive mélyéből sajnálja távozását Komárom minden osztálya, a felsoroltak után felesleges ismételni; emlékét a költő szavaival örökíti meg Komárom. Oh Nő, Te megéríéd mily nagy vagy és dicső rendeltetésed az égből a földön áldva van. A Komáromi Jótékony Nőegylet nevében Kiss Endréné. miseinknek, bérmeníetlen a községi elemi iskolába címzett csomagját kiváltjuk. . • Abban a reményben intézzük kérő szavuakat, hogy ez évben sem fogunk csalódni s olyan szép sikerrel fog járni ez az akciónk, mint amilyen szép sikerrel már egy ízben járt. A tél kopogtat már az ablakon, azért sietünk mi is kopogtatni a sziveken. Ne találjon a benyitó tél egyetlen gyermeket sem cipötlenül. Adjon az, akinek varrt Adjon minél előbb, Isten áldja mag. Komárom, 1920. október 25. A komáromi községi elemi iskola tanítótestülete. 2. oldal. kény és pártatlan eljárása félreértésekre vezethet. A lakáshivatal teljesen átérzi mindazon nehézségeket, amelyek a törvény végrehajtása és alkalmazása körül felmerülnek, megérd azt is, hogy a szabadrendelkezési jog korlátozása sokak lelkében ellentétes érzelmeket vált ki, éppen ezért eljárásából a kímélet és tapintat soha nem hiányzik és a közönség igen nagy része kezd megbarátkozni a helyzettel, amely végeredményben mégis csak az egész közönségnek hasznára fog válni, mert egyrészről egyelőre a lakásínséget korlátozza, később remélhetőleg megszünteti, másrészről minden esetre meg fogja szüntetni és le fogja törni a lelketlen lakbéruzsorát, amelyre a közönség egy részében a hajlandóság meg van és ez ellen a védtelenül álló és kényszerhelyzetben levő közönséget a hatóságnak megvédeni elengcdnetlen kötelessége és pedig a legteljesebb ridegséggel és kimáietlenséggel, de csakis ezzel az irányzattal szemben, nem törődve sem fenyegetésekkel, sem terrorral, a lakáshivatal teljesíteni fogja kötelességét és érvényt fog szerezni a törvény rendelkezéseinek. Domány János nyug. polgármester. Fogyunk, búcsúzunk. Fogyunk, búcsúzunk, Isten hozzádot mondunk, ilyen és ehhez hasonló cikkeket hoznak a lapok — szinte már megszoktuk — és mégis szivünk sajog, szemünk könnyezik, lelkünk jaj de nehéz, ha egy újabb bucsuzásról hallunk. Ismét búcsúzunk! Zeng feléd a búcsúszó. Isten hozzád búcsúzó Leheti Antainé. A Komáromi Nőegylet a bucsuzás nehéz órájában köszönetét mond fáradhaíian és buzgó tagjának . . . Az emberi természet sajátsága, hogy míg valakit, valamit bir, nem tudja azt kellőleg méltányolni, csak ha elveszti, akkor tudja, hogy mit vészitett. A kegyetlen operatőr, a sors, társas körünk, egyletünk törzséről az utóbbi időben több ismerőst, jó barátnőt, segítő társnőt amputált le, mi tudjuk mit veszitünK egy bucsuzás, egy távozáskor. Tudjuk, hogy egy egy tagja válik le ilyenkor a magyarság törzsének. Leheti Antalék több, mint 10 éve vannak körünkben. A háború előtti, jaj de régen is volt az a boldog muliban, Le hétiné társas körünk szellemes vidám tagja volt, kilünő házi asszony, vendég szerető otthonukban sok kellemes napot szerzett jó barátaiknak. Lehetiné mindig kész volt tevékenykedni a Nőegylei szegéHy agggyámoltjaifeisegitésére De sok kedélyes este, szilveszter, dunai ünnepély fűződik Lehetiné nevéhez, de sok jótékony adomány gyűjtése, de sok tag szerzése dicséri Lehetiné buzgalmát, mig 1914 ben ki nem tört a szerencsétlen világháború Mikor a kultúrpalotában megnyílt a vörös kereszt kórház, Lehetiné az elsők közölt voll, akik az ápoláshoz jelentkeztek. Ápolt, rendezte a főzést, vezette a számadást és könyvvitelt. Működése nem volt szalma láng, kitartott az önként vállalt kötelesség teljesítésben a korház egész fennállása alatt. Az oly sokat dicsért kultur kórháznak Lehetiné egy erős alapköve volt. Mikor jött 1918 november havaban a leszerelés, az akkori katonaparancsnok felkérésére ismét Lehetiné állt egy ieNes női gárda élére cs a szőnyi állomásra átmenő minden egyes katonát megvendégeltek. Heteken keresztül tartott a szőnyi ellátás, de Lehetiné nem fáradt bele. Mig segítő társnői felváltották egymást, Ö nap-nap után kitartott rendületlenül. Hej, de sok huszár, baka, tüzér emlegeti még ma is, azt a fekete szemű szép Naccságát, aki nekik nyájas szóval, kedves mosollyal osztotta fel a frissítő szeretet adományt. Ha a Nőegylet szegényeit kellett látogatni, a látogatásra felkértek közt volt rendesen Lehetiné; ha mulatság rendezés, avagy száma-1ÜS till Él! I Sifon női ingek kettős alátéten burkolt cakkokkal, elörész csinos, finom virágmintázaital hímezve, vállon gombolható, teljes bőségben szabva, 110 cm. hosszúságban 1 ing ára . . . . K 60.— 6 darab vételénél . darabja X 55— 6 darab utánvétel» összege K 330 — Meg nem felelés esetében az összeget akadálytalanul visszatérítjük. Kívánatra férfi és női ruhaszövetek ízléses mintáival készséggel szolgálunk. Tausky J, Fiai cégnél Bratislava női ruhák, divatáruk és fehérneműk gyára. f*í9 *r Cipó. Micsoda bűvös egy szó! Hallatára, de sok családapának, özvegyi soron élő, szegény édes anyának dobban szomorút, hasogatóan fájdalmasat a szive. — Ha volna ! — Ugyan, lesz e a télre a Jóskának, Palkónak, a kis Ilonkának, meg a nagyobbacska Ágnesnak, lesz-e vájjon cipője? Jó, meleg, vastag talpú, széjjel nem málló, tavaszig kitarló. Lesz-e? S a szegény szülők gondját, aggodalmát megosztja az iskola is, a szegény szülők gondját, aggodalmát érzik a tanítók is, a gyermekeknek a szülők után legjobb akaró, fejletlen lelkűk szárnyának bontogatói, kisded örömeik, bánatjuk résztvevői. Most még verőfényes idők járnak, még a vénasszonyok nyarának ezüst fehérszálakból szólt hintáján pajkosan ringatózik az 'őszi napsugár, de egy egy éjszakai dérszőnyeg már a közelgő, télről mesél a didergő őszi virágoknak. Nemsokára hideg esőben kezdenek vörösre dermedni az iskolába buzgón igyekvő lábacskák, s nem tudjuk, bármennyire igyekezzünk is, nem tudunk annyi pár cipőt előteremteni, ahány didergő lábacskának a tulajdonosa várja bizalommá1, hogy ha előbb nem, de karácsonyra okvetlen megérkezik az idén is a csoda: a jó, meleg cipő. Igen ám! De még soha olyan magasan nem állt az árfolyama ennek a bőrből készült értéknek, mint éppen az idén. Kérdezősködtünk már, kértünk árajánlatokat, de száz, mond egyszázkoronán alulit sehonnan sem kaplunk. A jótékony egyesüieiek sem tudnak az idén a horribilis árak miatt annyi cipőt beszerezni, mint máskor. Azért ismét a nagyközönséghez, a jómódú családapákhoz, anyákhoz fordulunk, azzal a kérésünkkel: Nézzék át gyermekeik cipőkészletét, s egy-egy használtabb, de azért jó cipőqskét válasszanak ki belőle és küldjék el iskolánkba (Közs. elemi iskola Deák Ferenc utca igazgatói iroda). Vagy küldjenek értesítést, ha több elajándékozásra szánt cipő találkozik, s mi elküldünk érte. Ha vidéki birtokos óhajtana adni gyérhírek. Diáktemetés. Viszik a koporsót . .. Diákok kísérik. Diákot temetnek. Hosszú sorban, virággal kezükben vonul a szomorú menet, a távozott társuk koporsója után. Az emberek kíváncsian nézik a menet vonulását, nem tudják, mire vélni, hova mennek a diákok korán reggel a Vág hídja felé? Korán e költözö't társukat kisélik, aki elhagyta őket és magával vitte egy sokat igérő és szép' nek lendült élet minden reménységét. A menet megáll a Vág hídja elölt, a- fiuk elvonulnak mellette fedetlen fővel és virágot szórnak a fekete koporsóra. Már nem is látszik a virágokió), csupa virág a kocsi, csupa színfolt, utolsó bucsuzás, a jó, a kedves pajtástól'. A virágos kocsi indul Marios felé, délben kimegy a nyolcadik osztály is, a maturacidusok bánatos csapata vesz végső búcsút felejthetett én társuktól. A gyászoló család a következő gyászjelentést adta ki: A fájdalomtól lesújtva jelentjük, hogy szeretett és felejthetetlen gyermekünk, illetve testvérünk Vecsey Kálmán komáromi fogyom. Vili. oszt. tanuló életének 17-ik évében, rövid, de súlyos szenvedés után, a komáromi közkörházban október hó 2ő-án jobblétre szenderütí. Drága halottunk hült tetemeit október hó 28-án, délután 2 órakor fogjuk a marlosi ref, sirkertben örök nyugalomra helyezni. Emléked örökre él szivünkben! Nyugodj békében! Vecsey Kálmán, Molnár Erzsébet szülők. Vecsey Viktor, Vecsey Lajos testvérei. — Bognár Cecil előadása. Vasárnap vette kezdetét a Jókai Egyesület szabadoktatási előadásainak sorozata. Az első előadást — mi-nt már előzőleg jeleztük — dr. Bognár Cecil, a komáromi bencés főgimnázium tudós tanára tartotta Az érzelmek esztétikája cimn\t\. A mindvégig vonzó, élénk és változatos előadást szép számú és lelkes közönség hallgatta végig és melegen tapsolt a népszerű előadónak, aki az emberi lelkek érzelmei!: örömöt, bánatot, lehangolást, szenvedést, szánalmat, szeretetet, vonzalmat, szerelmet, hűséget élénk színekkel festette le és egészen uj oldalaikról világította meg. Az értékes előadás altalános tetszést aratotf. — Csallóköz uendígei. Folyó hő 16 án és 17-én előkelő vendégei voltak Csallóköznek. Három autóval jöttek vadiibákra vadászni. A jóvátételi bizottság osztrák osztályának tagjai, úgymint A. Klobuaovsky francia minister; Aitur B. Kvatz amerikai megbízott, Mitlediauser francia tábornok, Cvrcek altábornagy, V. Srobár miniszter, dr. Bella Meiliód Mátyás zsupán és többen a kíséretükhöz tartozók. Mindkét alkalommal df„ Nagy Árpád dunaszerdahelyi főszolgabírónak voltak vendégei. Rendtduüii általános közgyűlés. A komáromi izraelita hitközség november hó 7-én, d. u. 2 órakor a hitközség nagytermében rendkívüli általános közgyűlést tart. Tárgy: főrabbi választása. Steiner Kornél és Társa cipőkereskedése és (orihopäd) cipészműhelye, Nádor-utca 27. szám. öftiiöi! k3if?il3i?ai SZHiiliHül.) ^§g Ajánlja elsőrendű tehénbőrből és bGxbörből saját műbe- 279^g lyében készült férfi-, női- és gyermekcsizmáit, ^