Komáromi Lapok, 1920. január-június (41. évfolyam, 1-46. szám)

1920-04-07 / 22. szám

ISS«, április 7. Kosa árumi Lapos; “ S. oldal. — fl maggar nemzeti pártról elmélkedik, izaz hogy inkább elménckedik a szociálde­mokrata párt helybeli hivatalos lapja. Nem «karunk, de talán módot éa alkalmat sem nyernénk rá, hogy perbe szálljunk vele. Majd falán még eljön annak is az ideje. Egyelőre csak „pro memoria“ leszögezzük a cikk tó­nusának jellemzésére a kővetkező stílusbeli erőmutatványokat: „— mi a fenének kel! itt Cseh-Szlovákiá­­ban egy magyar nemzeti párt ?“ — „Ne izéljenek maguk kis „Magyar Területi Integritások“, mert el talál sülni — a kapa nyél is!" — „Talán csak az irredencia kis ellen­forradalma kell ? Tehát csak rajta, toborozzanak az urak, amig a készlet el nem fogy.“ — Az erősen hullaszagu „nemzeti jelszó“ «tb. Elég ebből ennyi. — Qgdszrouat. Id. Véríessy Kálmán nyu­galmazott uradalmi intéző, mint igaz részvéttel értesülünk, 61 éves korában f. hó 4 én reggel váratlanul elhunyt. A megboldogult halála szé­les körben keltett igaz és őszinte részvétet, akik kedves és vonzó egyéniségét közelebbről ismer­ték. Halálát négy fia: Ferenc, Kálmán, Sándor és József, valamit özvegye sz. Stefaits Anna, akivel 33 évig élt boldog családi életet, gyá­szolják. Temetése ma kedden délután ment végbe általános részvét mellett. — Színházi jelentés. A Ref. Ifj. Egylet műkedvelői április 7, 8, 10 és 11-én (szerdán, pénteken, szombaton és vasárnap) és esetleg a következő héten is a kollégiumi nagyteremben szinielőadást tartanak. Színre kerül: Gére Marisa lakodalma. Bohókás népszínmű 4 fel vonásban, Gárdonyi G. műveiből összeállítva. Szereplők: Göre Gábor biró ur — Csukás József, Göre Gáborná — Magyarics Lujza, Göre Martsa — Fehér Mariska, Tsupor Pál tsezmagyia — P. Nagy Miklós, Durbincs sógor — Töltésy Imre, Katufrék sógor — Galgóczy Mátyás, Túrós sógor — P. Nagy László, a báróné — Kelemen Juliska, Ludmilla, leánya Tárnok Ilonka, Zsák úr — Bóday Zoltán, A jegyző úr — K°-Tács József, A tanító úr — Szakács István. Badár Gyurka és Sinkó Pesta vőfények — Csukás Lajos és Mórocz Péter, Garabóné — Joó Leói.ka, Dabótzi Jóska — Galgóczy Gyula, Nyoszolyóleányok — Nagy Mariska és Falu Aranka, a Kánra — Boross Géza, Hermány közs. bóíos — Sonnenschein Móric, Kisbiró — Vargha János, Vida kontrás — Szaday László.Násznép, muzsikus cigányok. Az I. feiv. történik a báróné szalonj-ban, a 11 és 111. Göre Gábor biró úr lakásán, a IV. a község házánál. Idő: jelenkor. Helyárak: I. hely 10 K, 11. hely 6 K, állóhely 3 K. A m. t. közönség felkéretik, hogy az ülőhelyekre szóló jegyeket — hacsak lehet — előre váltsa meg. jegyek előre válthatók minden nap délután 3—5-ig a kollégium emeletén levő kis teremben Vöröä Béla pénztárosnál. Esti pénztárnyitás fél 8 órakor. Az előadás kezdete 8 órakor. Az elő­adások tiszta jövedelme kulturális célt szolgál. — Dalestély. Kellemesen fog szórakoznia közönség jövő csütörtökön, amikor a Legény­­egyletben R. Moly Margit, a dédelgetett pri­madonna és jónevü műkedvelő párdája a Ko­máromi Dalegyesület javára nívós és változa­tos műsorral dalestélyt rendez. Hogy a már nagyon felcsigázott kíváncsiságot kielégítsük, itt adjuk a műsort: 1. Prológ irta és elmondja Nedeczky Mihály, 2. Oh Vilja, oh Vilja, te szép te csodás (Románc a vig özvegy ope­rettből) énekli R. Moly Margit. 3. Apró versek, elmondja Lenhardt Unka. 4. Énekszám, elő­adja Herman Manci. 5. Énekduett a Lili báró­nőből, előadják R. Moly Margit és Joób Káz­­mér. 6. Jobb láb, bal láb, táncduett, táncolják R. Moly Margit és P oss Géza. 7. Énekszám előadja Hermann Manci. 8. Piccolo-dal a Va­rázskeringőbői, énekduett előadják Riszdorferné Moly Margit és Joób Kázmér. 9. Táncduett, előadják R. Moly Margit és Boross Géza. 10. Szavalat tartja Nedeczky Mihály. 11. Énekszám a Tökéletes asszonyból, előadja R. Moly Margit, 12. Párosjelenet, előadják Riszdorfer Maca és Boross Géza. Különösen emeli a dalestély új­donságát, hogy a konferálás szerepét egy hölgy Riszdorfer M?ca vállalta tubára, aki a Tavasz t. operett an^os szerepé olyan nagy nép­szerűségre tett szert. Ugyf o<sak a Tavasz ope­­'lettből ismeri már s közönség a többi azereplő­­%et is. A fényes sikert nem nehéz megjósolni. — fii eláHwiott család. Jókai, dr. Szijj! Ferenc fényes sikert aratott drámájának festői S és nemcsak korhű, hanem egykorú női jel-» mezei kiváló festőnket, Komáromi Kacz Endrét is inspirálta Salamon Juliskát és Csukás Maris­kát. Az elátkozott család « két szereplőjét fes­tette meg korhű jelmezeikben. Mind a két kép látható a kulturpalotai képkiállitáson. — működési pótlék. Örsujfalu község szépen fejezte ki rokonszenvét és megbecsülé­sét a község népszerű jegyzője, Juth Henrik eredményes működése iránt, évi 1800 K mű­ködési pótlékot szavazott meg a községi jegy­zőnek és a szabadlakáson kívül szabadfütést és világítást. — Lorncsinskg [Tűnnie. Egy kis lengyel csodahegedtis hangversenyez nálunk ipril 7-én a Vigadó termében: Tomcsinszky Minnie Hubay Jenő és Hubermann Broniszláv tanítványa. Hangversenyeket adott Cseh-Szlovákország min- • den nagyobb városában és ide ntihozzank már j a szezon végén jutott el. A kritika elsőrangú művésznőnek hirdeti és programmja után is ezt kell róla tartanunk. Szerdai hangversenyére kiiünő műsorral lép a közönség elé. Helyárak: ülőhelyek 12, 10, 8 K, állóhely 4 K. A hang- j verseny esd 8 órakor kezdődik, a zongorakisé- ; retet a művésznő bátyja Tomcsinszky Harry látja el. — tanítók fizetési előlege. Utasitfattak az adóhivatalok, hogy a-területükön tényleg mü ködő állami, községi és felekezeti elemi iskolák és óvodák tanítóinak, tanítónőinek és óvónőinek az áprilisi kifizetésekkel egyidejűleg 1000 K előleget fizessenek ki az 1919. évi május 25-iki, illetőleg 1919. október 7 iki -törvény alapján rendezendő illetmények terhére. Az erről szóló bélyegtelen nyugtákat az állami iskoláknál a gondnokság elnöke, a felekezeti iskoláknál az iskolaszék elnöke láttamozza. Az államilag nem segélyezett felekezeti és községi iskolák taní­tóinak, akiknek tehát fizetési könyvük nincs, ezen előlegek csak a tanfelíigyelőség láttamozott nyugtáira fizettetnek ki. Egyben közöltetik, hogy az 1919 évi október 7-iki egységesített törvénynek kiterjesztése elvben elfogadtatott, a végleges rendezés az előmunkálatok nagy száma miatt közel jövőnek vían fentartva. — Keltés a zsir. Egyik helybeli fiatal házas­párnál történt meg, hogy a férjuram éjnek ide­jén leütötte feleségének disznóóljáról a lakatot és elhajtotta az éji nyugalmában ilyként meg­zavart két süldőt. Tudniillik a házaspár külön­válván él és a férj igy vélte jövő évi zsirszük­­ségletét jogosan biztosítani. — líleguaduit legények. Két szép és okos szentbernáíhegyi kutya őrzi Kava pusztán Bilkó Imre portáját. Többször figyelmeztette a pusztai sihedereket, hogy a máskülönben szelíd állato­kat ne ingereljék, mert esetleg türelmük fogytán ; meg fogják telelni, milyen a hetykélkedő legény- ! kék lábikrája. Minap jéindulatulag megint j figyelmeztette őket, de vesztére cselekedte, mert a három neveletlen fickó köszönet helyeit úgy agybafőbe verte, hogy az Emberszeretet városi közkórházban kellett összevarratnia a fején tá­tongó repedéseket. — fl temetőárok tilka. Gyermekkorában köszvénytől megpuposodott, törpe emberke a kisbaromlaki mezőcsősz, de hűségesen teljesíti már évtizedek óta ebbeli kötelességeit. Az el­múlt napokban is pontosan körülballagta az éber szemeire bízott, bevetett és már zöldülő szántóföldeket. Kémszemléje közben a temető árkában egy rossz nagykendőbe burkolt valamit pillantott meg. Leereszkedett a mélységbe s amikor kibontotta a gyanús leletet, megiszo­nyodva tapasztalta, hogy újszülött gyermek holttestét rejtegette a burkolat. Az árok oldalá­ból sekély gödröcske figyelmeztette, hogy onnét kaparta elő arra kószáló kutya. István csősz kötelességszerüen bejelentette az esetet a köz­ségi elöljáróságnak, ez tovább a csendőrségnek teti jelentést. A nyomozást megindították a rej­télyes bűn szálainak kibogozása végett. — rigiri mulalság. Az örsujfalui intelligen­cia a közel jövőben nyári mulatságot rendez. — Cljeggzés. Bazsó Kornél koltai s. jegyző, Bazsó Károly lakszakállaei jegyző fia eljegyezte Molnár Jankát Nagyszombatban. § fiz Összes konyhakerti és ulrágmaguakaf Bergiioffer magkereskedése szállítja (Pozsony, Vásár-tér 13.). Kérjen árjegyzéket. — Szlnielőndás. Igen szép erkölcsi ét anyagi sikerrel végződött szinielőadást rende­­zett a nagykeszii ifjúság. Tóth Ede hatáso* színművét A toloncot adták gördülékeny, ke­­rekded előadásban derék műkedvelők. Különö­sen kitűntek: Andrássi György, Illés Gizella» Sárközy Zoltán, Kopócs Ernő, Klein Irén, Vida Eszter, Molnár Mária, Nagy Albert, Vida Ger­gely, Jenci Lajos, Vida Ferenc, Szendi László* Nagy Sándor, Kiss Ilonka, Kiss Rózsa, Iliét Ede, Jenei Lajos, liléi Lajos, Kiss János, Ko­pócs Ernő, Vida Gergely, Kiss Mária, Iliét Mária, akiket a közönség zajosan megtapsolt. A jól sikerült előadás után táncra perdült at ifjúság. — fl falurossza örsujfatoa. Az örsujfalu« lelkes mfkedvelők szorgalmasan készülnek a Falu rossza cimü népszínmű előadására. Bátky Tercsit Takáts Matild fogja adni. — Ki hitte uolnn? Senkisem, hogy valaha lesz olyan korszaka a küzdelmes emberi lét­nek, amikor fenekestül felfordul, megváltozik mindennek az ára, mindennek ami arra való, hogy testi életünket fenntarthassuk. Álljon el®, aki meri állítani, hogy ő a háború előtt gon­dolt olyasmit a 10—12 koronáért vesztegetett éiénkszemü kecskéről, hogy valamikor annyi pénzt kell fizetni egyért, amely összegen a há­ború előtt letűnt éveken három jó fejős tehenet lehetett volna venni. Világháborúnak kellett végigseperni rajtunk, hog)f a „szegény ember tehené“-nek csúfolt ártatlan jószágot rendelte­téséhez méltóképpen megbecsüljük. Bezzeg tar­tana mostanában sok városi finnyás család egy-két kecskét, hogy a tejnyomoruságot meg­szüntesse és az egészségre hatással a tehén­tejet felülmúló kecskeíejjel szerezzen gyermekei­nek orcáira pirosságot, ha lakáskörülményei megengednék. Nincs hát azon csodálni való, hogy Dunaradványon a kecsketenyésztés követ­keztében a bíróság előtt folytatódott nagy per keletkezett abból, hogy az atyafi az ifjasszony­­tól akképpen hajtotta be követelését, hogy a kecske leeilése után megfelezte a gida-állományt ami azonban az adósban megelégedést nem keltett, hanem a csendőrséghez fordult oltalomért. — Be csengess be. Nem egy embernek volt rossz szokása, hpgy gyógyszertár zárás után jutott az eszébe, hogy neki szódabikar­bóna, vazelin, fogpor s ilyen, nem életbevágó dologra van szüksége s ne adj Isten, hagy vári volna vele reggelig, hanem becsengetett vala­melyik gyógyszertárba és vett 10 fillérért an­goltapaszt. Ez ellen a szükségtelen molesztálá­­sok ellen védekeznek a gyógyszerészek és ki­mondották s erre a felsőbb jóváhagyást is megnyerték, hogy ezentúl minden zárórán túli gyógyszertári vásárlás 2 K-val drágábba kerül. Akinek tehát ezentúl 20 fillérért szőllőzsir kell például és ez neki olyan sürgős, hogy becsen­get a bezárt gyószertárba, 2 K 20 fillért fizet és 20 fillér áru szőllőzsirt kap. Reméljük, ezentúl csak az csenget be a patikába, akinek gazán kell a dók.or meg a patika. — tauaszi hanguerseng. Nem tükörablakos teremben, hanem az ébredező nagy természet csudálatos templomában brekegik már egyhangú, öröménekeiket a békák. A legprózaibb hang­szeren zenélnek, mégis jóleső érzelmeket* vált ki lelkűnkből esténkint ez a változatosság nél­kül való brekegés Bizonysága a természet megújulásának, a tavasz megérkezésének. — Éjfélt tűzijátékot rendezett Udvardon április elsejéről másodikéra hajló éjjel valamiféle gonosz kéz. A holdfényes tavaszi éjszakában óriási lángnyelvek nyaldosták az eget, borza­lomba ejtőn világítottak be a falu házaiba. Nagy kazal takarmány semmisült meg. — fiú lesz-e uagy leány ? eddig senki sem tudta előre megmondani. Most angol lapok azt írják, hogy felváltva jön a két nem. Ha egy anya első szülöttje páros hónapban jön a világra, minden következő páros hónap szülöttje ugyanolyan nemű lesz, mig a páratlan hónap babyje biztosan a másik nemhez fog tartozni. Ha a január ajándéka fiú volt, február biztosan leányt hoz, március megint fiút, április leányt stb. Tehát páros vagy páratlan, ez lesz már a kérdés. > Első magyar gyártmányú zongora eladó. Felvilágosítás Spitzer Sándornál kapható.

Next

/
Oldalképek
Tartalom