Komáromi Lapok, 1920. január-június (41. évfolyam, 1-46. szám)
1920-04-28 / 28. szám
J 920 április '28. közélelmezési hivatal 70 fillérért hozatott forgalomba. Ma ugyanazt a szappant 2 koronáért ‘árusítják; mint pár üzletben megnéztük, a szappan régi áru, már jól kiszáradt. Gyertyát is kapni, úgy halijuk kg -kint 40—45 koronáért. Télen nem volt, mert akkor kellett volna legjobban. Mi csak azt kérdezzük, hány kézen kell keresztül menni iiy fontos, közszükséget képező árunak, hogy végre legyen és legyen olyan árakon, amint azt a fogyasztó megfizetni kénytelen. HÍREK. — nyugalomba. Sztráska G/örgy törvényszéki bíró és Veszelovszky Járásbiró hosszú érdemes szolgálat után nyugalomba vonulnak. — Oroos uálaszlás. A kerületi munkásbiztositó pénztár igazgatósága teljes ülésében dr. Gaál Zsigmond, dr. Singer Dezső, dr. Mezey János és di. Bardócz Józsefet orvosokká választotta meg, kerületi beosztásuk eddig ismeretlen. — Gyászomat. Diósy Irma magánzó, néhai Diósy Anial vaskereskedő leánya, mint igaz részvéttel értesülünk, e hó 27-én hosszas szenvedés után elhunyt. A megboldogultat nővérei: Salmiidthauer Lajosné és dr. Küffer Béláné gyászolják a széleskörű rokonsággal. Temetése Ipril. 29-én d. u. lesz a karholikus temető kápolnájából. Nagy részvéttel vesszük a szomorú hirt, mely egy köztiszteletben álló családot borított mély gyászba. Dr. Weisz Miksáné sz. Oblalh Riza urhölgy elhunytával, akit e hó 26 án hoszszas szenvedéstől váltott meg a halál. Benne férje dr. Weisz Miksa köztiszteletben álló ügyvéd polgártársunk önfeláldozó jó hitvesét, gyermekei Ibolyka, férj. dr. Rohonyi Oszkárné és dr. Vajda Andor ügyvédjelölt szerető édesanyjukat gyászolják. A megboldogultnak temetése f. hó 28-án megy végbe. őszinte részvéttel vettük hírül, hogy dr. Virágh Gyula tatai járásorvos felesege, Papp Lenke, élete delén elköltözött az örök békeség honába. Halálát köztiszteletben álló férjén kívül négy fiúgyermeke gyászolja. Temetésén nemcsak Tata és Tóvaros közönsége jelent meg, hanem végtisztességtétel végett a környékbeli ismerősei közül is sokan resztvettek. Súlyos csapás látogatta meg Achátz Istvánné m. kir. alezredesnél, szül. Varjú Jolánt, volt községi elemi iskolai tanítónőt. Amint őszinte részvéttel értesülünk, édesanyja, özv. Varjú Zsigmondné, született Oszlopi Csizmadia Mária, 68 éves korában hosszas szenvedés után elhunyt e napokban. Temetése vasárnap d. u. ment végbe nagy részvét mellett. Az elhunytban Achátz István komáromujvárosi m. kir. alezredes anyósát, Varjú Lajos nyug ekecsi jegyző, Varjú józsef pénzügyi főtanácsos sógornőjét gyászolja. Amint igaz részvéttel halljuk, súlyos csspás látogatta meg Paal Dénes csúzi földbirtokost. Édesanyja, id. Paál Dénesné, szül. Fehér Erzsébet 74 éves korában hosszabb betegség után csendesen elhunyt. Temetése f. hó 22-én ment végbe Csúzon osztatlan részvét kíséretében. A jótékonyságáról ismert úrasszony halála a Paál, Perényi és a Nyáry családot borította gyászba. Müller Márk pékmester életének 58-ik évében hosszú szenvedés után elhunyt. Halálát gyermekén kívül nagyszámú rokonsága gyászolja. Temetése ma délután fél 5 óiakor lessz. — felűifizetések. A komáromi Dalegyesület műkedvelői gárdája által 1920. április 25-én tartott dalestélyén felülfizetni szívesek voltak: Aprili Miklós 20 K, Spitzer Béla, Mórocz Emílián 10—10 K, Fried Mihály, Kovács Károty 7—7 K, ifj. Lenhardt Mihály, Stark Jénő 2—2 K. Összesen 58 K. A Dalegyesület elnöksége ez utón mond hálás köszönetét a szives adakozásért. — Postagalambok tartása tilos. A komáromi rendőrkapitányság közhírré teszi, hogy a honvédelmi minisztérium rendelete folytán a civil lakósságnak a posta galambok tartása és nevelése az egész köztársaság területén meg van tiltva. A megtalált ily fajta galambok mérsékelt kártérítés mellett lesznek lefoglalva és a besztercebányai galambházba lesznek elküldve. „Komáromi Lapon" — Kenesseg Béla mérnttki Irodát nyit. A magyar mérnöki kar egyik kitűnősége, városunk társadalmának szeretve tisztelt tagja, Kenessey Béla. min. oszt. tanácsos, akinek szaktudásához olyan sok alkotás fűződik, a csehszlovák kormány rendeletéből nyugdíjba menni kénytelen. A nyugalom évei azonban továbbra is a munkásságát fogják jelenteni, a kiváló erő magánmérnöki irodát fog nyitni. Az erre vonatkozó körlevelét, melyet melegen ajánlunk olvasóink szives figyelmébe, itt közöljük le egész terjedelmében: A cseh-szlovák kormány pozsonyi minisztere tudatván velem, hogy engem az államszolgálatba nem vesz át, hanem nyugdíjazásomat rendeli el, elhatároztam, miszerint magánmérnöki irodát nyitok. 28’/j évet töitvén a vizügyi műszaki szolgálat terén, s ebből több mint 27 évet kinevezett tisztviselői, 18 évet pedig több kultúrmérnöki hivatal főnöke minőségében, — a legutóbbi 121/» évet a komáromi kultúrmérnöki hivatal élén — ezen idő alatt.olyan széleskörű, nagy helyi ismeretekre tettem szert, amelyek re.Tiénylenem engedik, hogy vállalkozásom nem lesz sikertelen. Készséggel elvállalom ai öszszes taiajjavitási, talajtelkesitési, vízépítési, vizerőlétesitési és átalakítási, úgyszintén egyéb gazdasági építkezési ügyekben a műszaki tanácsadó szerepét, minden e szakmákba tartozó ügyek és terveknél szakvélemény adását, bármely építkezés ellenőrzését és leszámolását, tervek, költségvetések, létesítmények felülvizsgálását, esetleg építkezések, kivitelek vezetését, valamint az összes műszaki, de főként a vizépitészettei-és vizgazdasággal, vizikártételekkel kapcsolatos ügyekben a bíróságok előtt szakértőként való közreműködést, továbbá arra való tekiiítettel, hogy vízjogi engedélyezési és vizrendőri ügyekben olyan gyakorlatom van, amilyennel csak kevés ember rendelkezik e területen, elvállalom az ilyen esetekben való tanácsadói, képviselői vagy megbízotti tisztet Az utóbb említettek kivételével — melyekre csakis a nyugdíjazást megelőző és legközelebb várható szabadságolás ulán vállalkozhatott, — az egyéb természetű megbízatásokat ugyancsak a szabadság megkezdése után való végrehajtás kö elezettsége mellett már mostan elfogadom. Megjegyezni kívánom egyben, hogy a ma fennálló rendelkezések értelmében a kultúrmérnöki hivatalok ezután nagyobb és nagybirtokosoknak csakis igen kivételes esetekben állhatnak rendelkezésre, azok kizárólag a magáninérnöki karrá lesznek utalva s igy a tapasztalt szakember támogatását nem nélkülözhetik. Midőn ezek közlése után nagybecsű támogatását és megbízását, valamint azt is kérni szeiencsém van, hogy engemet a felsorolt ügyek ben ismerősei körében is ajánlani szives lenne, egyben ama biztosításnak óhajtok kifejezést adni, hogy minden elvállalt ügyben egyetlen törekvésem leend megbízóim érdekének a legszigorúbb tárgyi igazság megőrzése mellett a legteljesebb mértékben való képviselése és megóvása. Vagyok kiváló tisztelettel Komárom, 1920 április hóban. Kenessey Béla min. oszt. tan,, oki. mérnök. Lakás: Komárom, Széna-tér 9 szám. — Cgy tanfelügyelőről. Győrffy Imre, volt komáromi, majd tatai tanfelügyelő, volt komáromi polgári iskolai tanár, a kommunizmus alatt Tatán működött, mint tanfelügyelő. A kommunizmus bukása után több ízben letartóztatták s újra szabadlábra helyezték. Legutóbbi szabadulása után Győrffy Imre önmaga ellen kért fegyelmit a kultuszminisztériumtól. A lefolytatott vizsgálat Győrffy Imrét rehabilitálta és a miniszter visszahelyezte állásába, szolgálattételre a tatai tanfelügyelőséghez osztotta be. Hogy ügye teljesen tisztáztassék, most a megyei közigazgatási bizottságnál kért önmaga ellen fegyelmit. Ügye befejezéséig szabadságolását kérte a kultuszminisztertől. — társas uacsora Tegnap, hétfőn este kedves, intim társaság jött össze a Dalegyesület téli helyiségében barátságos társas vacsorára. Jóleső érzés szállta meg a jelenlevők lelkét annak tudatára, hogy ebben a veszekedő, marakodó, gyűlölködő világ kietlen homoksivatagéban van egy kellemes oázis, ahol csendes békességben, egyetértésben és barátságban meg3. oldal, férnek az emberek vallás, vagyon, társadalmi állás, politikai meggyőződésre való tekintet nélkül egy szent hevület köti össze itt az embereket a rajongó magyar fajszeretet, a magyarság tudata. Az egyszerű, de ízletes vacsora alatt az első felköszöntőt dr. Kamrás József {örvényszéki bíró mondotta. Méltatta azt a szép és példás egyetértést, barátságot, amely a Dalegyesület tagjait összeköti. Majd meleg szavakkal köszönte meg azt a páratlan ügybuzgalmat, fáradhatatlan munkásságot, amelyet Klug Lajos egyesületi tag kifejtett a Dalegyesület nagytermének és a többi helyiségek tatarozási, átalakítási munkálatainál. Az egyesület hálájának jeléül emléktárgyat nyújtott át az elnök az ünnepeinek. A társas vacsora szép sikerének oroszlánrésze Vaskó Imre, Argay Lajos, Nagy János, Hodossy Károly egyesületi tagokat illeti. Vacsora után a szebbnél-szebb régi magyar nóták kerültek elő és az egyesület működő karának előadása meleg sikert aratott. — fi hidátkelés korlátozása. A katonai parancsnokság közli, hogy április 28-átóI kezdve az egy napra szóló hidatkelési igazolványok érvényükéi veszítik és ezentúl ilyen igazolványok csak nagyon megindokolt esetben adatnak ki. — Borzalmas szerencsétlenség. Múlt számunkban röviden megírtuk, hogy Jakab János perbetei gazdát Madáron egy gránát szetroncsolta. Mint madari tudósítónk írja — sajnos a robbanásnak még egy áldozata volt. Jakab János perbetei tekintélyes gazda meglátogatta a múlt héten régi jó ismerősét Édes Ferenc népszerű madari gazdát, aki a bírói tisztséget hosszú ideig viselte közmegelégedéssel. A két jó ismerős megnézte a gazdaságot is és az istálló előtt hosszasabban elbeszélgettek. Az udvaron a gyerekek a halárban talált Schrapnell hegyével játszottak. Ide-oda gurították a fényes és a tavalyi vörös támadásból a határban maradt veszedelmes játékszert. Amikor a srapnell hegye a két beszélgető gazda közelébe gurult, Jakab János fölvette és kiváncsiam nézegette. Édes Ferenc jóakaratulag figyelmeztette, hogy ne igen babráljon ezzel az ördöngös portékával, hanem dobja el. Jakab János szólfogadott. körülbelül három méternyire elhajította a schrapneli csücskéjét. Szerencsétlenségre az éppen a hegyére esett és föirobbant. A robbanás hatása borzalmas volt. A két szerencsétlen gazdát nem is szétroncsolta, hanem vaiósággai szétfecskendezte. Az istálló faláról, s az állatok hátáról úgy kellett levakarni a kéholttest szétfröccsented darabjait. Amint értesülünk, nem ez az ellő hasonló szerencsétlenség, ami már Madáron történt. A vörös hadsereg tavaly hosszabb ideig táborozott Madar határában és igen sok srapnellt és töltényt hagytak széjjel a határban, amelyeket a tudatlanok most összeraknak és játszanak vele. Ismeretterjesztő előadásokon kellene megértetni az ottani lakosság kicsinyével és nagyjával, hogy milyen borzalmas vége lehet az ilyen játéknak. Hozzáértőkkel pedig össze kellene szedetni a határban még kint heverő veszedelmes dolgokat. — mulatság flagymegyeren. A nagymegyeri munkásság az Érzsébet ligetben nyári mulatságot rendez május 1-én világpostával és konfetti csatával. — fl komáromi jégggárból. Hosszabb szünetelés után a komáromi jéggyár újra megkezdte működését. Egy tömb jég ára 5 K, féltömbbé 3 korona. — megint a Duna habjai sodortak partra városunk határában egy erősen bomlásnak indult női holttestet. A törvényszéki bomolás foeja megállapítani, vájjon bűntény forog-e fenn, vagy hogy bűncselekmény elkövetésére mutató ténykörülmények hiányában valószínű az a feltevés, hogy öngyilkosság, esetleg véletlen szerencsétlenség okozta-e halálát az ismeretlen nőnek. — Csallóközben ismét veszélyeztetik a kóbor cigányok a közbiztonságot. Legutóbb Ekecsen és Kulcsodon követtek el betöréseket, mindegyik helyről nagyobb értékű ruhanemüeket és élelmiszereket loptak. Körömszakadtig tagadnak. A furfangos cigány-ész előrelátó, úgy tervezi és hajtja végre a betöréseket, hogy rajta ne csípjék; a lopott holmikat pedig elrejtik. Ha elfognak nehányat a karavánból, ártatlannak bizonygatja magát, olyan ártatlannak, mintha életében soha rosszat nem, hanem csak jól cselekedett volna.