Komáromi Lapok, 1918. január-június (39. évfolyam, 1-26. szám)

1918-02-02 / 5. szám

Harminckilencedik évfolyam. 5. szám. Komárom, 1918. február 2. KOMÁROMMEGYEI KÖZLÖNY Politikai és társadalmi lap. ELŐFIZETÉSI ÁR: Helyben és vidékre: •fési évre............................... f élérra................................ Btfyedévie............................... 16 K 8 » . 4 » EGYES SZÁMOK KAPHATÓK Spitzer Sándor könyvkereskedésé­ben, hol hirdetések és előfize­tések is elfogadtatnak, továbbá »Szent ísiván« és Sirch-féle könyv­­kereskedésben, valamint Sipos Fe­renc és Czike Dénes könyvkötőknél. Megjelenik minden szombaton. Egyes sxám ára 30 fill. Hirdetések 3 hasábos petitsoron­ként 1 kor. Nyílttéri közlemények 3 hasábja peiitsoronként 2 kor. Szerkesztőség és kiadóhivatal. Komárom, Nádo.-u, 29. Sz. hová a lap szellemi részét illető közlemények, további a hirdeté­sek, előfizetési és hirdetési dijak stb. küldendők. Kéziratokat nem adunk vissza. Lapvezér: Tuba János. Főszerkesztő: Kiss Gyula dr. Az események, melyek felé ma a világ minden népe fe­szült figyelemmel fordul, nem a harcte­reken, hanem a frontok mögött tó'rtén­­nek. A nagy offenziva megindult a lö­vész árkok mögött és mig a szenvedő har­cosok őrt állnak a hideg téli éjszakákon a havas harcmezőkön, itt belül az orszá­gok szive megdobban és egy uj eszme fehér zászlója borul széjjel, hogy sátra alá vonja az eszére térő embereket. Ez az offenziva a háború ellen indul 'és se­rege, amely a döntő csatát vívja, min­dennap szaporodik uj milliókkal. Czernin szavai úgy repültek széjjel tengerek és ellenséges országok felett, mint a béke galambjai. A megértés friss lehetőségéi, a megbékülés uj kínálását vitték azokhoz a népekhez, amelyek még mindig lázasok és Ígéretek varázs­latában élnek. Lesz e ereje az emberi be­szédnek, hogy megtörje a varázslatot és a hamis álmok káprázatából felriassza az oktalanul vérző világot ? Semmi okunk, hogy csüggedve vár­juk a választ. Győzelmes fegyvereink ma is azokban az izmos karokban vannak, melyok keleten a legnagyobb erőt zúzták össze és mindenütt diadalokban edzve állnak ellenséges földeken. Nyugodtan és türelmesen várjunk a visszhangra, mely a tengerentúlról jön hozzánk már a kö­zeli napokban. Kezünket nyújtottuk az orosz népnek és az megismerve háborúja, nyomora, pusztulása oktalanságát, beállt abba a táborba, amely már nem a há­borúért, hanem a békéért harcol. A meg­tépett, de vereségének tanulságaiban meg­­ujhodó Oroszország kezét már el nem bocsátjuk, a többiekét, akik eszükre tér­nek, megbékült szívvel várjuk. A rendőrség munkája ma nem az, aminek lenni kellene. A viszonyok nehezebbek, az erkölcsök lazábbak, a bűnözések sokkal szaporábbak, mint azelőtt Ellenben az eszközök, mikkel a közbiztonság felett őrködő hatóságok rendelkeznek, silányab­bak és fogyatékosabbak, mint akkor voltak, amikor nem is volt olyan szükség az erősebb szervezetre, mint most. Komáromban is vannak hibák és hiányok a rendőrségnél, mint ahogy mindenütt vannak. De hasztalan a vezetés minden jóindulata és akarata, ha nincs megbízható és számban is megfelelő eszköz az irányítás szellemének meg­valósítására. És hogy a helyzet dacára Komá­romban, eltekintve a télen előforduló apró tol­­vajlásoktól, nem találkozunk olyan nagyszabású bűncselekményekkel, mint amilyenekről mosta­nában máshol sokat hallunk, abban mégis részének kell lenni a hatóságnak, melynek megfogyott számban tagjai 'igyekszenek köte­lességüknek hűségesen megfelelni. Kétségkívül előnyös lesz mindenhol a rendőrségre az államosítás. A most apró, szét­szétszórt, nem egységes szervezetek akkor egy­ségessé válnak és nem lesz a véletlennek ki­téve az egyes rendőrségek létszáma, munka­készsége. Az egységessé váló nagy szervezet felső irányítása minden helyzethez a hozzávaló készséget adja és anyagilag' is embersé­gesebbé téve a rendőrök ekszisztenciáját, köte­lességük gyakorlásához nyugalmat és megfelelő sorsot biztosit számukra. A komáromi rendőrség hiányainak orvos­lását sürgetni, követelni kell, de az orvoslás idejének és módjának elbírálásánál ne hagyjuk KOMÁROMI LAPOK TÁRCÁJA. Költő, asszony és konflis. Irta: Andriska Károly. Egy napon az asszony igy szólt a köl­tőhöz : — Jó, ma estére magával vacsorázom! És ebben a mondatban benne volt a fiatal költő minden álma. Eddig csak az apró, könnyű kalandokat ismerte és a gépirókisasszonyokkal szokott a Hangliban uzsonnázni egy csésze kávét kér könnyű hadisüteménnyel. Alost meg egy igazi, vérbeli uriasszonnyal oszthatja meg minden boldogságát. Az estéje színes palettává változott, melyen a sok tarka kép közül vérvörös pompá­val kacagott rá az asszony szerelme. Annyira meglepte az asszony váratlan ki­jelentése, hogy hirtelen ott az utcán le akart térdelni előtte, hogy megcsókolja a kezét. — Menjünk a Nappalotába! — súgta lel­kesen az asszony fülébe, — nagyszerűen fo­gunk ott vacsorázni és idegen szemek elől is védve leszünk. A dunaparti korzó közönségének nyugta­lan suttogása halk melódiája volt szive veré­sének. Nem érdekelte, ami körülötte pompázott, az ismerős arcokat nem vette észre, minden vágya és gondolata az asszonyé volt, aki ide­gesen kereste a szabad utat a sétálók tolongá­sában. Már hónapok óta udvarolt a kis tanácsos­­nénak, akin úgy vette észre, hogy érdekli a te­hetsége, de egy pillanatig sem gondolt arra, hogy az ideális sétáknál egyébre is viheti. Arra meg egyáltalán gondolni sem mert, hogy az asszony vele együtt vacsorázzon meg valami idegen helyen. Az asszony mindig lelkesülten hallgatta a beszédét, mely a művészet felső régióba emelte a lelkét, de holmi apró bolond­ságokra nem igen volt kapható. Maga sem tudta most hogyan, egyszerre felvillant a lelké­ben valami ismeretlen dolog utáni mohó só­várgás. Vájjon milyen is lehet úgy, ha az em­ber idegen férfi társaságában idegen helyen költi el a vacsoráját? A költő, akit talentuma lassankint kezdett szárnyakra venni, bohém ember volt. Amolyan jóravaló, fiatal művész, aki szereti az életet, szereti annak örömeit, nem löki félre magától, ha a véletlen feléje nyújtja a boldogság poharát. Nem gyáva, ha hideg napok suhannak el felette, s barátságtalan egyedüllétben várja vetetten ágya. Keserűn szokott gondolui azokra a napokra, amikor az utolsó garasokon az úgynevezett zsebvacsorákat ette valamelyik csöndesebb mel­lékutcákon. Okos, nem követelőző természete azonban mindig elviselhetővé tudta tenni a helyzetet s életmódjának egy-egy derűsebb és ragyogóbb napja úgy élt ismerőseinek lelkében, mintha a gondnélküli napok megszokott támaszai len­nének a költő életének, mely szeszélyes kézzel törölte sokszor végig a szegény fiatal ember homlokát. Kicsit ő maga is elbizakodón gondolt most arra, hogy nem is érte ma anyagilag olyan váratlanul az asszony kívánsága, mert a zsebé­ben kilenc darab vadonatúj tizkoronás pihent. És evvel a kilenc uj tizkoronással [ebben a pillanatban úgy érezte magát, mint valami gróf, akinek a vagyona mellett kilencágu koronája van. Amikor beléptek a Nappalota díszes elő­csarnokába, az asszony szive erősen kezdett dobogni: — Milyen érdekes minden! A költő is elfogultnak látszott. Dl hamar tultették magukat a kezdet nehézségein c oly ügyesen kezdték játszani szerepüket, hog/ még a pincérek sem vették észre az első lépés palástolt szokatlanságát. Pajkosan surrantak be a pompás kis sze-Reggelizés előtt fél pohár Schmidthauer-féle használata valódi áldás gyomor bajosoknak és székszorulásban szenvedőknek Scmándi az elrontott gyomrot 2—3 óra alatt telje­sen rendbe hozza.

Next

/
Oldalképek
Tartalom