Komáromi Lapok, 1918. január-június (39. évfolyam, 1-26. szám)

1918-04-06 / 14. szám

Komáromi Lapok8 6. oldal — Meghalt a hátáért. Tárkányról kaptuk *z alábbi igazán megindító gyászjelentést: Alulírottak fájdalomtól megtört szívvel vesszük tudomásul, hogy a forrón szerető hű férj, édes apa, nagyapa, após és hü rokon Németh István 1917. évi május hó 23-án köte­lességének hű teljesítése közben az Olasz harc­téren, Zabice nevű helységnél egy ellenséges gránáttól találva hősi halált halt. Drága halot­tunk emlékét örökre szivünkben hordjuk, mert példaképe volt a családját igazán szerető hü szivü és vasszorgalmu családapáknak. Besugározta a megboldogult szerető hü szivénekmelegével azt a tiszta egyenes utat, melyen haladnunk kell, hogy nyomdokait igaz gyermeki hálával és szeretetünkkel követhessük sírunk bezártáig. Elküldött utolsó sorait, melyben szomorú élő­­érzetéről már hirt adva búcsúzik tőlünk és kitartásra biztat bennünket, szivünkbe vésve kegyelettel őrizzük meg örökké emlékünkben. Maradtunk bánattól meggyötört szívvel Isten áldását kérve drága poraira! Német Sándorné szül. Szabó Terézia, mint szerető feleség. Baross Vincéné szül. Németh Mária, Németh István, Németh Sándor, Németh Ferenc, Németh László, mint szerető gyermekei. Németh Károly és családja, Németh Máté és családja, Németh Juliska, mint szerető testvérei. Baross Vinciké, Baross Mancika, mint szerető kis unokái. Baross Vince, mint szerető hü veje. Balázs Antal, mint szerető hü sógora és neje Balázs Antalné szül. Szabó Rozália. Utolsó drága sorai: Kelt. harctér V/22. Kedves jó Feleségem és Kedves Gyermekeim . Kívánom a jó Istentől, liog-y soraim találjanak mindnyájatokat legjobb egészségben, én is megvagyok életben, háta a jó istennek egy nagy ütközet megint sikerült, bála a jó. Istennek most megkaptam kedves nagy fiam a lapodat és leveledet is és írod, hogy küldöd a pipát, és hogy szegény anyátok megint volt Kisbéren orvosnál. Hát édes jó Feleségem, hagyjatok elveszni min­dent, csak te erigy Pestre fürdőbe. Csak a te jó egész­séged adja vissza a jó Isten, mert az enyém bizonytalan. Nagyon komoly helyzetben vagyok, szabadságra ne vár­jatok, mert nem mehetek csak aratásra, ha megérem. Kedves jó nagy fiaim csak bennetek remélek, legyetek jók és iparkodók, hogy édes jó Anyátok örömére és segítségére legyetek. Mariskám te is iparkodj és igyekezz édes jó Anyádnak segítségére lenni. Á Vincétől is kaptam lapot, hogy itt van a mi frontunkon, de ők nagyon hátra vannak, de én a legrosszabb helyen vagyok. Most te fiam aranyos jó F eleségem csak te nézz utána, hogy meggyógyulj. Csókollak Szerető jó Feleségem, Isten veled és Kedves jó leányom és kedves fiam isten veletek. Mindnyájatokat sokszor csókol szerető hű apátok Isten veletek! Sándor. — Egg hosszú fröccsöí. A vendéglőkben a boldog béke esztendeiben, különösen este, literszámra rendelték a vendégek a bort. Ma már ez kiment a divatból. A borra is rátette a kezét a háborús konjunktúra, annak az ára is tízszeres lett. Ezért honosodott meg a hosszú fröccs, a vendéglősök szomorúságára. A bor horribilis árát azzal mentegetik, hogy magasak a munkabérek, drágák a szőlőtermeléshez való eszközök. És most olvassuk, hogy a kecske­méti gazdák pinceszövetkezete 300,000 K tőké­vel 75,000 K-t, a szőlő és gyümölcstermelő szövetkezet pedig 1.500,000 K alaptőke mellett 769,000 K-t keresett és minden 150 K ás rész­vénye után 100 K osztalékot fizetett. A kecs­keméti Helvétia szőlő szövetkezet 1.500,000 K alaptőkével kerek 800,000 K-t keresett. E hor­ribilis nyereség mellett a szövetkezetek funk­cionáriusai fejedelmi jutalékokat, igy az egyik szövetkezetnél: az igazgatósági tagok egyen­ként 7000 K-t kaptak. Ezért drága a bor, a gyümölcs ! S ezért olyan mélységesen szomorti a fogyasztó közönség helyzete. — Ki ne hallott volna már a táncmesterek egyik tekintélyes tagjáról, Rosenkrancz Márton­ról, aki a legújabb modern táncok tanításában jelentős sikereket ért el. A kitűnő mester junius végén illetve julius elején Komáromban tánc­iskolát nyit. Beiratkozni a Spitzer-féle könyv­kereskedésében lehet. — Összeégeífe magát. Németh Józsefné tatabányai lakos a konyhájában tüzet rakott, hogy reggelit készítsen. S mivel a fa nehezen akart égni, egy üvegből petróleumot öntött ráf amitől fölrobbant az üvegben levő petroleum és meggyujtóttá az asszony ruháját. Sikoltozá­sára a szomszédok mentésére siettek, de addigra már oly súlyos égési sebeket szenvedett, hogy még aznap meghalt a kórházban, borzalmas kinok között. — Gyújtogató mozdony. Az elmúlt héten Szőny községben a kertek alatt elhaladó vonatok több tűzesetet okoztak s hogy nagyobb tűz nem támadt belőle, Szilágyi János cipészmes­ternek köszönhető. Hélfőn Pénzes Jánosné, kedden Sárai Kálmán, szerdán Bárok Andrásné házának teteje gyulladt ki, csütörtökön pedig Szilágyi János kóró készlete égett el. Igazán kívánatos volna, ha ebben a dologban már valami intézkedés történne. A község egyik utcája állandó rettegésben él a gyújtogató mozdonyok miatt. — A nyári időszámítás. A hivatalos lap legutóbbi száma módosítja a nyári időszámításra múltkor kiadott rendeletet, nevezetesen a nyári idő nem ápril. 1 -én, hanem ápril. 15-én kezdődik. — Szabad a telefon. A kereskedelmi mi­niszter megengedte, hogy úgy a postahivata­lokban, mint a nyilvános helyiségekben levő távbeszélő állomásokról az ország egész terü­letére, sőt ausztriai városokkal is szabad be­szélni. Ezzel a személyazonosság igazolására vonatkozó rendelkezés is megszűnik. — Polgárok kötelező államszolgálata. A kötelező szolgálatról törvény készül Ausztriában és valószínű, hogy hasonló törvényt fognak készíteni nálunk is. A kötelező szolgálat azt j lenti, hogy mindenki, minden polgári férfi, vagy nőszemély állami szolgálatra köielezhető. Polgári hadiszolgálatnak is szokták nevezni azok, akik nagyon leik sednek érte. Ebbe a rendszerbe, ha megvalósítanák,elpusztul az ország kereső népe, a dolgozók, a termelők és akkor nem lesz kitől az adókat beszedni és nem lesz kitőlhadikölcsönt remélni. Csinján kell bánni azzal a milítarizálássa!, óvatosan és megfon­tolva, mert a kár nagyobb lehet, mint a ha­szon. Ha munkaerő kell, akkor e célra még vannak más intézkedések is, mint az egész polgári társadalom militárizálása. Hosszabb sza­badság a hazatérő hadifoglyoknak, lehetőség az ittmaradásra, a föld mívesek szabadságolása, ezek és más egyéb ilyen rendelkezések fokoj­­liatnák a munkaerői. Egy jelszót kidobni köny­­nyli, megvalósítani sem nehéz háborúban, ami­kor az igentmondás a belenyugvás szinte ha­zafias kötelesség, de nehéz, nagyon nehéz, ha a fölüleíes jelszó káros valóra válását akar­juk vissza csinálni. Az a polgári hadiszolgálat nagyon is kétélű fegyver. Óvatosan kell vele bánni és éppen mert kétélű, ha lehet, ha nem múlhatatlanul szükséges, legjobb nem is kézbe venni. — megüresedett katonai nlapiluángok. Az I-ső hadtestparancsnokság szállásmesteri hiva­talának alapítványa, tisztek és legénység részére, kik 1914. évi december 21-től 1915. évi május 15-ig az Oroszország elleni háborúban megvakul­tak. Schellenburg Jakab Ii. alapítványa, krajnai születésű, szűkölködő tiszti özvegyek részére, kiknek férje a háborúban meghalt. A prágai élelmezési raktár élelmezési hivatalnokainak alapítványa segélyre szoruló élelmezési altisztek özvegyei és árvái részére, kik halálukkor a prágai élelmezési raktár kötelékébe tartoztak. A bécsi képzőművészek 1864. évi alapítványa, szegény keresetképteien katonák részére, őr­mestertől' lefelé, az 1864. évi Schlesvig-Hols­­teini hadjáratból. A puszterteli gyaloghadosz­tályhoz tartozók, vagy ezeknek hozzátartozói részére. I. Hentzi alapítványa cs. és kir. katona tisztek szegény fiai és leányai részére. A pozsonyi katonai parancsnokság tiszti rokkant­­alap alapítványa, segélyre szoruló katonatisztek és katonai hivatalnokok részére, kik a pozsonyi katonai parancsnokság kötelékébe tartoztak. A pozsonyi katonai parancsnokság tiszti rokkant alapítványa, segélyre szoruló árvák részére. A pozsonyi katonai parancsnokság tiszti rokkant alapítványa, elesett, vagy háborús fáradalmak következtében elhalt tisztek és katonai hivatal­nokok segélyre szoruló özvegyei részére. Arbes- Ferrari-Fischi-féle alapítvány, az 55. életévüket betöltöltött szegény hajadon női árvái részére. Strassay Anna féle alapítvány, cs. és kir. katona­tisztek árvái részére. Állami lottók katonai alapítványa, katonatisztek iskolai női árvái vagy szegény katonatisztek leányai részére. Felvilá­gosítással szolgál a cs. és kir. várparancsnok­ság Komáromban, Esztergomban pedig a cs. és kir. Állomásparancsnokság. — Iparkamrai közgyűlés. A győri keres kedelmi és iparkamara f. hó 9-én d. u. 3 órakor székházában rendes közgyűlést tart amelyen tárgyalni fogják a komáromi ipartes­tület azon indítványát, amelyben a háborús központok megszüntetését és a kereskedelem szabaddá tételét követelik iparosaink. — Uj népszámlálás és állatösszeirás. A kormány elrendelte, hogy a közélelmezés terv­szerű intézhetése céljából a polgári népessége; állandó lakhelyén az ápriL 15-iki állapot sze­rint ápril. 16—20 között össze kell írni. Ugyan­akkor összekell írni a szarvasmarha, ló, sertés és juh állományt is, valamint a felvétel idején az illető helyen levő gőzcséplőgépeket, benzin­nel, petróleummal, villannyal vagy más moto­rikus erővel hajtott, vagy járgányos cséplő­gépeket. — A kocsis ultimátumot küld. Jellemző és korhű az az apró eset, mely egyik keres­kedővel történt meg. Levelet kapott kocsisától, aki ultimátumszerűén közölte vele további ma­radásának feltételeit. Semmi egyebet nem kí­ván, mint 10 korona napidijat, egy kabát, nad­rág és mellényből álló öltözet uj ruhát és egy pár cipőt. Kivan továbbá havonta három nap szabadságot és két liter petróleumot. Ezzel szemben kijelenti, hogy az istállóban semmi szin alatt nem alszik, ellenben este 7 órakor a maga részéről befejezettnek tekinti hivatalos óráit. A gazda elolvasta az ultimátumot és az előirt 48 órán belül a po ltokat magára köte­lezőnek ismerte el. — Nem kell betartani a maximális árat i Az Aradi Hirlap-ban olvassuk és teljes egé­szében aláírjuk: Arad város helyettes polgár­­mestere, Lőcs Rezső, mielőtt átvette a közélel­mezési hivatalt, tanulmányutat tett Miskolcon és nyilatkozott a Miskolci Napló-ban. Ennél okosabb nyilatkozatot ritkán olvashatunk. Kon­statálta ugyanis Lőcs Rezső polgármesterhelyet­tes, hogy Miskolc hatósági üzemei a fontos cikkeknél átlépik a maximális árat, mert csak drágán tudnak árut beszerezni. Például a ku­koricaliszt országos ára 60 fillér, Miskolc pedig 70 fillérért adja, a bab aradon 70 f, Miskolcon pedig 1 K. Nyilatkozatában Lőcs helyesnek tartja ezt, mert ha a város drágábban szerzi be az árut, akkor drágábban is ke!l adnia. „Különben is — mondja — az ár nem min­dig fontos, a fő az, hogy árut tudjon adni a város a lakosságának.“ Ahnden helyesen és racionálisan gondol­kozó ember aláírhatja ezt a kijelentést. Csak arra kérjük Arad h polgármesterét, érvénye­sítse befolyását a rendőrbiróságnál s a tanács­nál, hogy ugyanígy Ítéljék meg ama szerencsét­len és önhibájukon kívül bajba jutott kereske­dőket, akik drágán vásárolt élelmicikkeiket gyakran kénytelenek maximális áron felül adni, nehogy üzletükre ráfizessenek és tönkre men­jenek. Furcsa helyzet volna, ha ugyanazon árak miatt, amelyeken a város árusít, a keres­kedőket továbbra is pénzbírságokkal és súlyos szabadságvesztésekkel büntetnék. IMef akar sszabsiduEni ön a reuma, csúz és köszvénytől. így a legbiztosabb szer a Kanyó-féle Hheumozon, mely bel- és külföl­dön szabadalmazott 51758 sz. véd-1 jegyzett, amely ezreknek adta vissza egészségét. Senki e hirdetést rek­lámnak ne vegye, engemet vagy szeremet mindenki nem ismerheti, mindenki saját maga győződjön meg annak jóságos hatásáról, amely teljesen gyógyít, utasításai együtt 16 koronáért utánvét mellett meg­küldöm. Hirdetésemre kérem ügyel­ni, mert papír hiány miatt ritkán ' jelenik meg ' Hiányé Sándor szabadalmazott reoma gyógyszer készítő Budapest, IV., Szarka-utca 7.

Next

/
Oldalképek
Tartalom