Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Komárom, 1905

9 die Veränderung keine gleichmässige ist, sondern Spal­tung eintritt . . . , so bleibt in der Regel nichts übrig, als die alte Orthographie beizubehalten . . . Um einiger­massen das phonetische Prinzip aufrechtzaerhalten, bedürfte es von Zeit zu Zeit gewaltsamer Erneuerun­gen, die sich mit der Erhaltung der Einheit in der Orthographie schlecht vertragen" (u. o. 273. §, 363. 1.). H. Paul-nak ezen álláspontjával szemben az új német helyesírás nagyobb teret juttatott a kiejtés elvének. Sőt azon népeknél, hol a történeti, szófejtő helyesírás sokkal nagyobb mérvben jutott uralomra, az újabb nyelvészek a kiejtés szerinti helyesírást ajánlják s terjesztik, ameny­nyire tehetik. Hogy mily erővel teljes mozgalom indult meg különösen Francia- és Angolországban a nehézkes és sok zavart és fejtörést okozó etimologiai helyesírás ellen, annak kiváló bizonyítékát adja Balassa Józsefnek a Magyar Nyelvőr XVII. k. 120. s köv. 1. közölt össze­állítása s a Nyelvtudományi Közlemények XXIII—XXV. k.-eiben közölt ismertetések. Különösen azok, kik az is­kolából ismerik azon nehézségeket, amelyekkel a fejlődő gyermeki észnek az etimologiai helyesírás miatt meg kell küzdeni, azok döngetik erősen ennek a régies írásmódnak kapuit, hogy felszabadítsák sok kárba veszett időtöltéstől a zsenge gyermekeket. A külföldnek ezen érdeklődése és küzdelme százados írása ellen s az az ellentét, amely nálunk is megvan az Akadémia és az iskola helyesírása között, önkénytelenül a saját írásunkra fordítja figyelmünket s feladja azt a kérdést, vájjon őseink hogyan írtak, a szófejtést vették-e alapul, vagy pedig írtak úgy, amint a szavakat kiejtet­ték, ahogy beszéltek. Erre a kérdésre akar választ adni a jelen értekezés. Nem célunk tehát, hogy az egyes hangok jelölésének a századok folyamán történt változásaival foglalkozzunk, bár tágabb értelemben ez is beletartozik a helyesírás fej-

Next

/
Oldalképek
Tartalom