Katolikus Főgimnázium, Kolozsvár, 1899

96 gyár nyelvtan és Magyar olvasókönyv, III. r. Heti 3 óra. Kéthe- tenkint felváltva házi és iskolai irásb. dolgozat, összesen 14. A magyar nyelv hangjai és a helyesírás. A beszédrészek válto­zásai, a névszók és az igék. Az egyszerű mondat és nemei. A mondatrészek. Az összetett mondat és nemei. A körmondatok. A hangsúlyos verselés rövid ismertetése. Értelmes olvasás, az olva­sottaknak előadása és szavallás. — Tanár : Leitner József 1900 III. 8.-ig, azután fíenczik Béla. Néinetnjelv. K. k.: Szemák István dr., Német nyelvtan, 1. r., és Német olvasókönyv, I. r. Kéthetenkint egy iskolai Írásbeli dolgozat, összesen 16. — Olvasmány alapján az alany, állítmány összekapcsolása. A névelők és főnevek ejtegetése. A melléknevek ejtegetése és fokozása. A névmások. A számnevek használata. Az igeragozás és szóképzés elemei. A mondatrészeknek, a fő- és mel­lékmondatoknak gyakorlati megkülömböztetése. Szótanulás és cso­portosítás. Az olvasmány alapján szóbeli fordítás németből ma. gyárrá és magyarból németre. Prózai olvasmányok : Die Zugvögel. Der Storch. Die Kartoffel. Der Winter. Das Wasser. Der Platten­see. Von den Speisen. Von den Getränken. Von der Kleidung. Lohn der kindlichen Liebe. Der unzufriedene Esel. Der Stroh­mann. Ein gelungener Scherz. Die Vernunft. —- Költői olvasmá­nyok, melyek emléztettek : Die beiden Pllüge. Das Lamm u. der Wolf. Das Erkennen. Schwert und Pllug. Am Abend. Die Ka­pelle. Des Knaben Berglied. Die Einkehr. — Tanár: Rietly Károly. Latin nyelv. K. k.: Szamosi János dr. Latin nyelvtan, II. r. Latin mondattan és Bartal-Malmosi, Latin olvasókönyv Livius-, Ovidius- és Phaedrusból. Heti 6 óra. Hetenkint 1 írásbeli iskolai dolgozat, összesen 27. — Az alaktan átismétlése mellett, a mondat­tan. A mondat részei. Az alany és állítmány egyezése. Az ese­tek használata. A nőm. c. inf. Az acc. c. inf. Az abl. abs. Ol­vasmány Phaedius meséiből: Canis et lupus ; Cicada et noctua. Liviusból: A római köztársaság kezdete (Lib. II. cap. 1—8.); Tar- quinius Porsennát ingerli háborúra Kóma ellen. Horatius Codes, Mucius Scaevola, (Lib. II. cap. 9—16.); C. Március Coriolanus, (Lib. II. 34 —40.) Az esettan begyakorlása latinra való fordítás alapján. Memoriter : Canis et lupus ; Cicada et noctua. Tanár : Leitner József 1900. III. 8.-ig, azután Benczik Béla. Történőiéin. K. k. : Gaál Mózes és Helmár Ágost, Magyar- ország története és az osztrák-magyar monarchia politikai föld-

Next

/
Oldalképek
Tartalom