Katolikus Főgimnázium, Kolozsvár, 1898

22 annorum, quibus regnaverat, spatium quater tantum illő votorum solvendorum ac supplicandi causa profectus est. Ultimi adventus sui non solum hae fuere causae, verum etiam quod Romani Leonem pontificem, multis affectum injuriis4:i), erutis scilicct oculis linguaque amputata, fidem regis implorare compuicrunt. Idcirco Romám veniens, propter reparandum, qui nimis conturbatus erat Eeclesiae statum ibi totum hiemis tempus cxtraxit. Quo tempore imperatoris et augusti nőmén accepit. Quod primo in tantum aversatus est, ut affirmaret se eo die, quamvis praecipua festivitas esset, ecclesíam non intraturum, si pontificis consilium praescirc potuisset. Post susceptum imperiale nőmén, cum adverteret múlta legi­bus populi sui desse (nam Franci duas habent leges, in plurimis locis valde diversas), cogitavit quae deerant addere et discrepantia unire, prava quoque ac perperam prolata corrigere; séd de his nihil aliud ab eo factum est risi quod pauca capitula, et ea im­perfecta, legibus addidit. Omnium tarnen nationum, quae sub ejus dominatu erant, jura, quae scripta non erant, describere ac littcris mandari fecit. Item barbara et antiquissima carmina44), quibus veterum regum, actus et bella canebantur, scripsit memoriaeque mandavit. Inchoavit et grammaticam patrii sermonis.46) Jegyzetek. *) Befejezte, bevégezte. Y. ö. absolvit és a többi hasonló .jelentésű szókat: finire, terminare, perlicere. — *) Aquisgranum. Aix-la-Cha- pelle, Aachen. — 3) Mogontiacum, Mainz (Mayence). — 4) Decederet t. i. e vita. — 5) A classicusoknál e szó után inkább indicativus áll. — 6) Ingiltnheim Ingelheim, a hol láthatni Nagy Károly palotájának romjait. — 7) Noviomagum, Nimwegen. — 8) Vahal, Waal folyó. — 9) Batavorum insula, a Waal és a Mosel között levő terület, Hollandia. — *°) Itt rendes, személyes ige. — “) Nordmannicum, normann (ebből Nord és Mann). — 1!) Exire, t i. e navi vagyis kikötni; potuisset/orrr/ helyett áll. — ,3) Septimania, a Rhone, a Föld­közi tenger, a Pyrenéek és a Cévennek között levő terület. — *4) Piratica, görög szó, csak Augustus kora után kezdték használni az irodalomban (reipocTixó;.) — 15) Suis ejus helyett; előfordúl a classicusoknál is. L. Cornelius Neposnál. Lysand. 1. — 16) Centumcdlae, ma Civitá-Vecchia. Alább Frisia, az Éjszaki tenger, a Rajna és az Ems között levő terűlet. — 17) Eginhard kedvelt kifejezésmódjai közé tartozik. L. alább. — l8) Karlmann, Carolomannus. — l9) Gisla. Gizella. — !°) Értsd oda: annis. — 2l) Classicus kifejezéssel: aeque ac. — “) Con- versari= vivere. — 23) V. ö. a 17. jegyzettel. A rendes használatnak megfe­lelőbb lenne: in filiis ac filiabus educandis. — í4) Fuisset fuerit értelemben. — 25) Nagy Károly lába hosszmértékegységnek vétetett ( ^12 hüvelyk vagy 0.324 m.) — í6) A conjunctivus barbár használata. — !7) Excepto eo quod. — !3) Hadrján pápa, e néven az első, 772—795. — í9) III. Leo 795-816. —

Next

/
Oldalképek
Tartalom