Katolikus Főgimnázium, Kolozsvár, 1896
melyben a Megváltó feküdt, akkor előttünk áll, mint az egyházi szertartás kiegészítő része, a mai betlehemezés nemesebb kiadásban. Hogy a passiót manap is szerep-kiosztással éneklik, az ősrégi' szokásnak a maradványa ; és ha mi állítunk szent sírt, ebben is a régi egyházat követjük, a nélkül azonban, hogy a passió és föltámadási régi előadásokat megtartottuk volna. így mint a nagyobb ünnepek istentiszteletének kiegészítő része keletkezik az úgynevezett misteriam vagy mysterium. Az előbbi szó a latin ministerinmnak (azaz szolgálat) rövidítése, az utóbbi szó titkol jelent, az Isteníia emberré levésének titkát. Ezeknél a régi játékoknál még a jelmezes öltözék sem hiányzott; így az egyik följegyzés szerint az Úristent ábrázoló pap koronát és bosszú fehér szakállt viselt és mezítláb járt, az angyalok pálmákat tartottak kezűkben, a nőket ábrázoló papok pedig fehér dalmatieában, fátyolokba burkolva és alabaslrom-edényekkel kezűkben jelentek meg. Ilyen misterium négyféle van, t. i. karácsonyi, vizkereszti, húsvéti és urnapi, a melyek közűi a legrégiebbek a húsvétiak. A legrégibb fönnmaradt húsvéti misterium mintája talán a párisi 1!. századi, a mely a maga teljes igénytelenségében és egyszerűségében a következőleg hangzik: (Chorus). Psallite regi magno, devicto mortis imperio. (Angeli). 1. Quem quaeritis in sepulchro, o Christicolae. (Mu He rés). 2. Jesum Nazarenum erucifixum, o coelicolae ! (Angeli). 3. Non est hic, surrexit, ut et ipse dixit; 4. Ite, nunciate, quia surrexit. (Chorus). 5. Te Deum laudamus ! A gyorsan fejlődő misteriumok hatását nagyban emelte a zene is. A legrégibb misteriumoknak a nyelve a latin, csak lassan tör magának útat a nemzeti nyelv, egyideig azonban kénytelen megosztani a latinnal a tért. A misterium gyorsan és hatalmasan fejlődik. Eleinte papok voltak a szerzői és papok is adták elő az oltár körüli téren. Azonban, midőn mindig több szereplőt vonnak bele, lassankint a templom szűknek bizonyul a szereplők és a nézők befogadására ; azonfelül olyan sok alkalmas papi szereplőt sem lehetett mindig találni s e miatt az egyház vándorénekeseket volt kénytelen fogadni. A misterium tehát kiszorul a. templomból és világi elemeket fogad magába. Ezenfelül háttérbe kezd szorulni az ének és a zene és túlsúlyt nyer a párbeszéd és a drámai cselekmény. A vándor énekesekkel foglal tért a nemzeti nyelv is és velők tódul be egy addig csaknem teljesen távol tartott elem, a komikum, éspedig mihamar annak legdurvább formája : a burlesk. Hogy példát hozzak fel. a zsidók nevetségessé tétetnek, a sír őrei összevesznek és verekednek : a karácsonyi misteriumok- ban nagyobb ízléstelenségek vannak. Általában a franczia dara4