Katolikus Főgimnázium, Kolozsvár, 1859

— 12 — észt. érsek, Geréb László, ki mint ó-budai prépost létesíté hazánkban az első könyvnyomdát 1472. s igy nálunk egy évvel előbb volt sajtó, mint Angliában és 9. évvel előbb, mint Bécs- ben, s még hosszú sora a maecenásoknak mind az egyházi, mind a világi rendből. A görög és római irodalom különösen müvelteték; s ez vezette nemzetünket a tudományok kincstárába, ez mozdítá elő a nemzeti miveltséget, mint ezt több példa bizonyítja. Tiszta igazságot mond Kölcsey, midőn igy szól: „A deák nyelv a közép időkben egyfelől a tudomány örökös vesztét előzte meg, másfelől a jövendő világosodásnak és kifejlésnek elébe dolgozott. Wladimir nem fogadta el a római pápának követeit, s ugyanazért, mond Herder, egyedül az orosz nép tör­ténetei azok, melyek nemzeti emléken fundáltatnak. De ki fogja hát megbizonyíthatni, hogy ezen körülmény az orosz népet Európának többi népei fölött magasabb műveltségi polcra se­gítette ? Épen, mivel Wladimir Rómának követeit el nem fogadta, maradt Russia az európai nagy egyesületnek kivüle. A hierarchiának ölében fekvő nemzetek pedig a deák nyelv segéde által szerezték mindazt a tudományt és fölvilágosodást, a mit saját nyelveiken és saját régi­ségeikben Injában kerestek volna; valamint egyedül a deák s a deáknál fogva a görög clas- sikusi müveken szedett zsákmányokból gazdagították meg nemzeti nyelveiket, s igy léptek azon magasságra, melyen fénylenek.“ — De nem mondhatni, hogy a róm, kath. hit a magyar nyel­vet elnyomta volna, annál inkább nem, mert még a XII. századbeli misemondó könyvbe is, melyben a legrégibb halotti magyar beszéd találtatik, beleiratott: Fiat sermo ad populum, az az : mise után tartassák beszéd a néphez; de ezen utasítást már jóvalrégibb rendeletek is megelőzték. Ellenkezőleg, mivel sok embernek megvan azon szokása, hogy a kath. egyházat derűre borúra vádolja mindenről, nem árt a nagy-kőrösi adalékokból 1704—1725. a Prot. Jahrbücher 4. Lieft, 1854. után idézni, hogy az ottani prot. iskolában a magyar nyelvein társalgás keményen tilal- maztaték. Egy törvény igy szól: Nemo loco latinitati destinato hungarice loqui audeto, secus trés denarios solvito.— Vernaculum sermonem tamquam omnis rusticitatis et obscu­rităţi» fonte m — severe tarn domi, quam foris, continuo sine exceptione prohibemus. — A latin azon nyelv, mond Török János is, mely 3. évezred történetét fűzi össze , s melynek kincseit az emberiség, a haladás és közműveltség javára a katholika egyház mentette meg ! Voltak gazdag könyvtáraink is, a budai Europaszerte hires volt. Tudjuk, hogy Mátyás a leg­ritkább kéziratokat keleten és másutt fölkerestetvén, azokat könyvtára számára megvette, vagy számos Írnoka által, minők nem csak udvarában, hanem Rómában, Firenzében, Velencében is voltak, s kikre évenkint mintegy 30,000 db. aranyat költött, lemásoltatta. Az e tájban föltalált sajtó alól kikerült műveket mind megszerezte. Bizonyára Mátyás királyunk könyvekre többet költött, mint Europa minden uralkodója összesen. S igy a legtisztább igazságot monda ki Wen- rich János, bécsi tanár 1830-ban, hogy, ha Mátyás könyvtárát a magyarok föntartották és gya­rapították volna : úgy most Magyarország a tudományok székhelye és a tudományos világ kö­zéppontja volna 1 — A pazarfényii budain kívül nagyobbszerü könyvtár volt még Nagy-Váradon, melyet Vitéz János még mint ottani püspök szerzett, és Esztergomban, szintén Vitéz által emel­ve, mely belértékére nézve Mátyáséval vetélkedett. — A régi magyar szobrászok között hirre elsők a XIV. században Kolozsvárott lakott Miklós nevű képirónak fiai: Márton és György mesterek. Ők önték azt a négy szent szobrot, melyek még 200. évnek előtte fődiszét tették a nagy-váradi várnak. Vala pedig e 4. szobor : ez. László karddal, mely nyakláncon függött, és bárddal kezében; sz. István, kezében a ke-

Next

/
Oldalképek
Tartalom