Szyl Miklós: Csepregi mesterség, az-az: Hafenreffernek magyarrá fordított könyve eleiben függesztett leveleknek czégéres czigánysági és orcza-szégyenítő hazugsági (Budapest, 1900)

408 II. KÖNYV: AZ ANYASZENTEGYHÁZRÚL. 1 Ibid. cap. 61. v. 9. 2 Ibid. c. 62. v. 6. 3 Psalm. 18. v. 8.; et 88. v. 36. 4 In psalm. 18. Stultus ut luna mutatur. Eccltcus 27. v. 12. 1 August. Epist. 170. in Psalm. 47. De unitate Ecclesiae, c. 14.; Lib. 13 contra Faustum, c. 13.; Lib. 3 contra Epist. Parmen. c. 5. 6 Lib. 2. contra liter. Petilian. c. 104. Vide supra fol. 406. Matth. 18. v. 16. Joann. 10. v. 6. * Ephes. 4. v. 12. '° Ephes. 1. v. 22. valaki szemét felnyittya, megisméri a Christus népét: Scietur in gentibus semen eorum. Omnis, qui viderit eos, cognoscet; quia isti sunt semen, cui benedixit Dominus1. És azzal fejezi-bé, hogy ennek az Isten várasának falait éjjel nappal, örökkön örökké, őrző vár­tások állyák, kik meg nem szűnnek az Isten nevének hirdetésétől'2. Sz. Dávid írja3, hogy a Messiás napban helyhezteti sátorát; és az ő királyi-széki ollyan lészen, mint a nap vagy a tellyes hold; mely mondást így magyaráz Sz. Ágoston4: In sole posuit taber­naculum, in manifestatione Ecclesiam, non in occulto, non quce lateat, non velut operta. Quid tu hceretice, fugis in tenebras? quid per angulos fugis? quid latitare conaris? És ötszörnél tobször olvasom a Sz. Ágoston írásiban, hogy: Abscondi non potest Ecclesia5, az Ecclesia el nem rejtethetik. Certum signum hoc habet, quod abscondi non potest. Nota est omnibus gentibus6. Ezek a Sz. írás mondási, mellyeket elő-számlálánk, mind helytelenek, ha az Ecclesia elrejtetett és ismérhetetlen; mert vallyon mint ál kapuja nyitva? mint mehetünk belé? mint ismérhettyük őtet? mint őriz­hetik ezt az őr-állók, ha senki sem tudhattya, hol légyen és mellyik légyen a Christus várasa? mint fenyegetheti Isten azokat, kik ebben nem mennek, han nem tudhattyák, hol légyen ? Bezzeg valóban tyrannus volna, a ki híveinek feje jószága vesztésében parancsolná, hogy az ő-tőlle nevezett várasba mennyének: és oly várast nevezne, mely láthatatlan volna és senki nem tudhatná, hol légyen. így bánik Isten velünk, veszedelemmel fenyegetvén azokat, kik az ő várasában nem mennek, ha ez a váras láthatat­lan, ismérhetetlen. II. Az Új Testamentomból ezen igazság kitetczik: mert, elő­ször: Christus parancsollya, hogy a min nem alkhatunk, az Anya- szentegyház eleibe terjeszszük : Dic Ecclesias1; és a ki az ő ítíletinek nem enged, pogánynak tarcsuk. It Christus az igaz és nem a tévelygő Ecclesiárúl szól; mert a tévelygő Ecclesiának nem tartozunk engedni; mivel a Christus juhai az idegen szavát nem fogadgyák8. Ezt pedig oly Ecclesiának mondgya, melynek eleibe adhattyuk dolgunkat és tanítását megérthettyük; mert csúfság-is volna oly Ecclesiához igazítani tanúságért, mellyet meg nem ismér­hetnénk, és nem tudván hol légyen, vagy mellyik légyen, néki nem szólhatnánk, tőlle nem tanulhatnánk. Másodszor : Sz. Pál írja9, hogy a Christus testét [az-az Ecclesiáját10] Christus eljöve­teléig, az-az világ végéig, Pásztorok és Doctor ok éppítik és őrzik

Next

/
Oldalképek
Tartalom