Szyl Miklós: Csepregi mesterség, az-az: Hafenreffernek magyarrá fordított könyve eleiben függesztett leveleknek czégéres czigánysági és orcza-szégyenítő hazugsági (Budapest, 1900)
AZ ANYASZENTEGYHÁZRÚL. Az Credóban vallyuk és Christus üdvözítőnktűl tanultuk1, hogy e földön Istennek anyaszentegyháza, híveinek gyülekezete vagyon, mellyet a Sz. írás2 Christus jegyesének3, Christus testének4, Isten házának5, országának0, várasának7, templomának8, aklának0, igazság oszlopának10, Ecclesiának11 nevez. Mi-reánk nézve pedig nem csak anyánknak12 mondatik; de oly tanítónknak-is13, melynek tar-1 tozunk engedni. Ezekkel a böcsülletes nevezetekkel taníttatunk, mely szükséges az Ecclesiát ismérni és annak tagjai közzé számláltatni; mert a mint írja Cypriánus14, Sz. Ágoston15, sőt Calvinus is16, Isten fia nem lehet, a kinek nem annya az Ecclesia: Habere non potest Deum Patrem, qui Ecclesiam non habet Matrem. Avagy a mint amaz» közönséges versben olvassuk: Non Deus huic Pater est, cui non^ Ecclesia Mater. Mivel azt Christus parancsollya17, hogy pogánynak tarcsuk, a ki szó-fogadatlan az Ecclesiának, méltán írja Calvinus, hogy megtagadgya Istent és Christust, a ki elszakad az Ecclesiátúl: , Discessio ab Ecclesia, Dei et Christi abnegatio est18. Szent Ágoston sem tartya keresztyénnek, a ki az Ecclesiában nincsen: Quisquis ille est, qualiscunque ille est, Christianus non est, qui in Ecclesia i Christi non est19. Azért a látható Ecclesiának anyai nevezete élőnkben adgya, úgy mond Calvinus, hogy Lélek-szerént nem születünk, fel sem neveltetünk, ha az Ecclesia méhében nem fogad, tejével1 nem tart, gond-viselésével nem oltalmaz: De Ecclesia visibili, discamus vel uno Matris elogio, quam necessaria sit nobis ejus cognitio; quando non alius est nobis in vitam ingressus, nisi nos ipsa concipiat in utero, ipsa pariat; nisi nos alat uberibus; denique sub custodia ac gubernatione sua nos teneat. Adde, quod extra ejus gremium' nulla est operanda peccatorum remissio, nec ulla salus2°. Az ő kebelén-kívűl reménség nem lehet a bűn bocsánatnál és üdvös1 Math. 16. v. 18. 2 Ephes. 5. v. 24, 32. 3 Ephes. 1. v. 22. l.Tim.3.v,15. 5 Lucái 16. v. 16. 6 Hebr. 12. v. 12. 7 Ephes. 2. v. 21. 8 Joann. 10. v. 16. l.Tim.3.v.l5. ,u Ita Calv. ixplicat lib. 4. c. 1. n. 1. "Actor. 20. v. 28. 12 Gal. 4. v. 26. 13 Matth. 18. v. 16. 14 De unit, icclesias n. 20. 15 Lib. 4. de Symbolo, c. 11, 13. 6 Calv. lib. 4. c. 1. n. 1. 17 Matth. 18. v. 16. 18 Calv. lib. 4. c. 1. n. 10. 19 Aug. Ser- uone 181. de Tempore. ■° Calv. lib. 4. c. 1. n. 4.