Szyl Miklós: Csepregi mesterség, az-az: Hafenreffernek magyarrá fordított könyve eleiben függesztett leveleknek czégéres czigánysági és orcza-szégyenítő hazugsági (Budapest, 1900)
390 I. KÖNYV: AZ SZENT IRÁSRÚL. 1 Calv. Matth» 6. v. 18. 2 Calv. Joann. 6. v. 29. hattya, hogy a Próféták és Apostolok nem a magok tetczését írják, hanem egyebeknek bolond vélekedéseket. ÍV. Ha külömb menedéket nem találnak a Sz. írásnak világos szavai-előt, azt mondgyák, hogy más idegen dolgot kel azokon érteni, a miket az írás mond, nem azt, a mit mond. Mikor Christus a böjtnek jutalmat ígír, mikor a hitet cselekedetnek nevezi, Improprie loquitur, nem úgy szól, a mint azt érteni kel1. Quod jejuniis mercedem a Deo promittit, impropria est locutio. Satis constat, Christum improprie loqui2. Ezzel az egy glossával az egész Sz. írást füstbe bocsáthattyuk; mert a ki játczani akar, künyű akár-mire azt mondani, hogy impropria locutio. V. Mikor szoros a kapcza és nem szaladhatnak az Igazság élőt, azt mondgyák az ellenkezők, hogy a Sz. írás szava igaz 3 Daniel, 4. v. 24. Proverb. 10. v. 12. 4 Calv. 1. 3. cap. 4. n. 36. 3 Ibid. 6 Calv. Joann. 15. v. 2. 7 Beza, Lucas 22. v. 26. Similia supra, fol. 365. ex Calv. 1. Joann. 2. 19. * * Calv. Matth. 20. v. 16. 9 Beza, Matth. 10. v. 2. emberek-előt, de nem Isten élőt. Dániel azt mondgya, hogy a bűnt alamisnával megváltyuk3; emberek-előt, úgymond Calvinus4, de nem Isten élőt. Salamon írja, hogy a szeretet béfedi a bűnt, non apud Deum, séd inter homines; nem Isten-előt, hanem emberek-előt, úgymond Calvinus5. Christus azt mondgya, hogy a mely szőlő-veszsző nem gyümölcsözik, kivágatik: Calvinus azt vitattya, hogy a ki egyszer béóltatott, soha ki nem vágatik; azért így magyarázza a Christus szavát: Qui in vite censetur opinione hominum6. Ha szabad így játczani a Sz. írással, jer, ne mondgyunk semmit ebben igaznak Isten élőt, hanem csak az emberek vélekedése-szerént. Ládd-é, hová viszi embert az anyaszentegyház oktatásának megvetése? VI. A mit az új tanítók a Sz. írásban nem szeretnek, magok kedvéből, minden könyvek-ellen, azt írják felőlié, hogy azt valaki más írta a szent könyvbe, nem az Apostolok. Beza7 gyanakodik, hogy a könyv széliről mászott a textusba, a mit Sz. Lukács ír, hogy a pohár vér, öntetik-ki mi-érettünk. Calvinus azt vitattya, hogy ama mondást, sokan vannak hivatalosok, kevesen választottak, valaki más írta a Christus szavaihoz. Minime quadrat, quce a quibusdam inseritur sententia: Multi sunt vocati, pauci electi8. Beza írja9, hogy a hol Sz. Máténál Péter neveztetik elsőnek az Apostolok-közöt, ama szót, primus, valaki más toldozta az Evan10 2.Thessal. 2 v. 10. geliomhoz. Töb efféle mestertelen találmányokkal bővelkednek az új tanítók, mellyekkel a Sz. írást hiúsággá tészik. De ez az Istennek igaz ítíleti, hogy akik az Ecclesiának és Sz. Atyáknak igaz magyará- ‘ zását nem vészik, a magok gondolatinak moslékában zabállyanak10.