Szyl Miklós: Csepregi mesterség, az-az: Hafenreffernek magyarrá fordított könyve eleiben függesztett leveleknek czégéres czigánysági és orcza-szégyenítő hazugsági (Budapest, 1900)
IV. RÉSZE : AZ SZ. ÍRÁS ÉRTELMÉRŐL. 379 haszontalant nem Íratott a bibliába és Sz. Pál nyilván mondgya, hogy valamit a Szent Lélek íratott1, omnis Scriptura divinitus inspirata, hasznos üdvösségünkre. Szent Péter-is oly dologrúl mondgya, hogy a Sz. Pál levelei nehéz értelműk, melyeknek hamis magyarázattya kárhoztattya embert. A szerecsen sem érti vala Isaidsban üdvösségünk fondamentomát. Sz. Ágoston magárul írja, hogy töb vagyon, a mit nem ért a Sz. írásban, hogy-sem a mit értene; és sok helyen (úgymond) csak gyanakodni sem tudnak sokan, mit mondgyon a Sz. írás: In ipsis sanctis Scripturis multo nescio plura, quam sciam a. Quibusdam locis quid vel falso suspicentur, non inveniunt; ita obscure quaedam dicta, densissimam caliginem obducunt3. Végezetre noha Calvinus eggyüt azt írja, hogy a mely künyű a fejért feketéiül, az édest keserűtűi megválasztani : oly künyű az írás igaz értelmét megismérni, Non obscuriorem veritatis suce sensum ultro Scriptura prcefert, quam coloris sui res albce et nigrce; saporis, suaves et amarce i. Si puros oculos et integros sensus illuc afferimus, statim occurrit Dei Majestas, quce nos sibi parere cogat5. De másut száját megüti és ezt illyen-képpen viszszamondgya: Captui nostro perplexa in Scripturis impeditaque sunt6. Quotidie legendo in multos obscuros locos incidimus, qui nos ignorantice coarguunt \ Ugyan-is csupa bolondság volna ily nagy könyveket írnyia, ennyi prédikátorokat tartani a Sz. írás magyarázására, ha ennek bötűje homály-nélkűl volna. Az Isten-is heába háttá volna az Ecclesiában az írás magyarázásnak ajándékát, melyrűl ezennel szóllunk. És ha oly künyű a Sz. írás, mond-meg, kérlek, mit tészen ama mondás: Job a férfiúnak gonoszsága, hogy-sem a jó-tévő aszszony8. Talán azt érted ezen, hogy job a te lopásod, hogy-sem a feleséged imádkozása? Mit értesz amazon: A hitetlen férfiú megszenteltetik a hív feleségben? 1J Vallyon szent-é a lator, gyilkos, kinek jámbor a felesége? Fejts-meg, mit akar Sz. Pál, midőn így szól: Lehetetlen, hogy a kik egyszer meg- világosíttattak és megkóstolták a mennyei ajándékot, ha elestek, hogy ■ismét megújíttassanak a penitenciára?10 Azt érted-é rajta, hogy a ki egyszer vétkezik, kétségben kel esni, hogy meg nem térhet? Ugyan ezen Sz. Pál írja, hogy Christus-eleibe megyünk minnyájan tekélletes férfiak11. Mond-meg, hol lésznek az aszszonyok, ha minnyájan férfiak lészünk? Másut azt írja Sz. Pál, hogy némellyek megkeresztelteinek a holottakért12. Vallyon, egy ember másért meg- keresztelhetni-é? vagy a holt töröknek használ-é, ha téged meg1 2. Timoth. 3. v. 16.- Aug. Epist. 119. cap. 21. 3 Lib. 2. de Doctr. Christ. c. 6. 4 Calv. lib. 1. c. 7. n. 2. 5 Ibid. n. 4. 6 Calv. lib. 1. c. 13. n. 3. 7 Lib. 3. c. 2. n. 4. Vide hujus capitis §. 5. in fine. 8 Eccli. 42. v. 15. 9 1. Corinth. 7. v. 14. 10 Hcbr. 6. v. 4. et seq. " Ephes. 4. v. 13. 151. Corint. 15. v. 29, A e ^ . \ UlL'.