Szyl Miklós: Csepregi mesterség, az-az: Hafenreffernek magyarrá fordított könyve eleiben függesztett leveleknek czégéres czigánysági és orcza-szégyenítő hazugsági (Budapest, 1900)

MIÉRT NEM FELELNEK AZ CALVINISTA PRÉDIKÁTOROK AZ KALAÚZRA. OKA ÉS RENDI AZ KIS ÍRÁSNAK. Az elfolyt 1618. esztendőnek végében, Erdély felé, egy előhasú*1 calvinista prédikátor*2 név nélkül fertály héján két árcos papyroskára mázlott irásocskával csirippele az igaz hitre vezérlő Kalaúzon; és mint az róka, sok ugrásival az fenakadott kolbászt el-nem érvén, elhiteté magával, hogy madzag volna, és nem méltó rajta kapdosni: úgy ez is az róka, látván hogy sem íra, sem szelenczéje nincs az válasz-tételhez, bizonyt mond rajta, hogy méltatlan az Kalauz feleletre és nem érdemli, hogy valaha annak eltörlésére spongy át szerezzen. Sőt hogy az Kalauz ellen felímelyedett bélinek gyomroskodásat nyilvábban kiokádgya, azon szabódik, hogy az Kalaúzhoz hozzá sem nyúlhat az Istenfélő, igaz csendesz lelki esméretű ember; de ha kezében vette volna-is, kés-kételen*'s pad alá készeríttetnék vetni. Maga egy kevés vártatva azt írja, hogy várakozzék csak az Kalauz, nem marad Hitetlen; támaszt Isten oly embert, ki ötét les-hely eil öl kiugrattya. Mit beszéllesz balgatagság? Ami nem érdemel feleletet, arra akartok-é Qdő múlva felelni? Az Istennek kell-é arra embert támasztani, az mit méltóságtokhoz illendőnek ti nem itíltek? Lásd mi jő ki belőlle, ha eddig kösztetek senki nem találkozott méltó az Kalauz feleletire, hanem Istennek kell hozzá nyúlni és azt véghez vinni, a mit ti bizonyotokra mondotok méltatlannak lenni. Ha az Isten méltónak itíli, hogy embert támaszszon az feleletre, hová lészen a ti bizonyotok? *' Először viselős, újdonsült. *- Pázmány régibb műveiben preedikátor; így c munka eredeti kiadásában is. *J A 11. és III, kiadásban : kékételen = akarva nem-akarva. Stephanus Milotai. nitio, ante 1. rationem. Initio rationis 3. In fine rationis 6.

Next

/
Oldalképek
Tartalom