Balogh Kálmán: Orvosi Műszótár (Budapest, 1883)

S

Spagil'US, i, h., (spagiria) az, aki a jót a rosztól, az igazat a hamistól külön­választani képes, alchi- misták mellékneve. Spaltpilz, es, h. L. schizo- mycetes. Spanischfliegenpflaster, s, k. L. emplastrum canthari­dum ordinarium. — immerwährendes. L. em­plastrum cantharidum perpetuum. Spannhacken, s, h., feszítő kampó, feszitő horog. Spannkraft, n., feszülési erő. Spannung, n., feszülés. Spannungszusfand, es, h-, fe­szülés v. feszült állapot, feszültség. Sparadrap, s, k. L. spa- radrapum. Sparadrapum, i, k., felkent tapasz (vászonra). Sparadrapus, i, h. L. spa­radrapum. Sparganium, ii, k., (orcáoya- vov, ov, le) pólya. Spargosis, is, n., (ojTaoyáu), duzzadok) megduzzadás (főleg emlőknél a tej ál­tal), pozsgás. Sparsiflorus, a, um, (spar­sus, a, um, szétszórt) rit­ka-virágú. Sparsifolius, a, um,(sparsus; folium, ii, k., levél) ritka- levelű. Spartein, s, k., (C15H26N2) spartium scoparium (pil­langósak) alkaloidja. Spartium, ii, k., (omiorog, ov, n) jeneszter. — junceum,szagos jeneszter. Spasmaticus, a, um, (ana­Gfj.bg,ov, h., görcs, húzás). L. spasmodicus. Spasmodicus, a, um, (ona- Gfjóg) görcsös,görcs-szerű, spasmodikus, spastikus. Spasmodyspnoea, ae, n., (Gnaofióg; dyspnoea) gör­csös nehézlégzés. Spasmophilia, ae, n., (ortu- Ofióg ; cpiXía, ctg, n., sze­retet, vonzalom) fokozott hajlam görcsökre. Spasmus, i, h., (onaofióg) görcs. — Blepharospa­smus, szemhéj-görcs. Spagirus. Spasmus accomodationis, al­kalmazkodási görcs. — clonicus, rángó v. cloni- kus görcs, ránggörcs. — glottidis, hangrésgörcs. — tonicus, merev v. tonikus görcs. SpaStiCUS, a, um. L. spasmo­dicus. Spatel, n. L. spatula. Spatha, ae, n., (GTtád-t\, ijg, n) virághurok, nyelvla- poc. Spathiflorus, a, um, (spatha; flos, floris, h., virág (bur- kosvirágú. Spathum ponderosum. L. ba­rytes. Spatium, ii, k., tér, térség, távolság. Spatula, ae, n., (spatha) la- poc, nyelvlapoc. Spatulatus, a, um, (spatula) lapocalakú. Speciallamellen, n., der Kno­chen, Haversféle csontle­mezek. Species, ei, n., ábrázat, for­ma, szépség, nem, faj, növényrészek keveréke, thea. — althaeae, zilizes keverék v. thea. — amaricantes, keserű thea- keverék. — aromaticae, illatos keve­rék.-------pro cataplasmate, pép­borogatáshoz illatos ke­verék. — emollientes, lágyító keve­rék.-------pro cataplasmate, pép­b orogatáshoz lágyító ke­verék. — laxantes St.-Germain, sz. Germain-féle hashajtó theakeverék. — lignorum, fás keverék. — pectorales, mellfájás-el- lenes theakeverék vagy mellkeverék. Specificus, a, um, (species) fajlagos, fajszerinti, spe­cifikus. Specifischer, e, es. L. speci­ficus. Spezifisches Gewicht, faj­súly. Specillum, i, k., kutasz, pá­paszem. Spasmus accomod. Speckentartung, n. L. amy­loidea degeneratio. Speckleber, n., kemnyédes máj, szalonnamáj. Speckmilz, ' n., kemnyédes lép, szalonnalép. Spectralanalysis, is, n., (spectrum; analj^sis)szín­képi elemzés, spektralis analysis. Spectralfarbe, n., színképi v. spektralis szín. Spectrum, i, k., színkép. — muco-lacrymale, muko- lakrymalis színkép. Speculatio, onis, n., kitu­dakozás, megvizsgálás, okoskodás, nyerészkedés. Speculum, i, k., tükör. — ani, végbéltiikör. — auris, fültükör. — laryngis, gégetükör. — oris, szájtükör. — pharyngis, garattükör. — literi, íhéhtükör. — vaginae, hüvelytükör. Spedalskhed, norvégiai táj­kór. Speichel, s, h., nyál. Speichelcapillaren, n., nyái- hajszálcsövek. Speicheldrüse, u., nyálmi­rigy. Speichelfluss, es, h., nyál­folyás. Speichelgeschwulst, n. L. sialocele. Speichelstein, es, h. L. sialo- lithos. Speise, n., eledel, étel. Speiseröhre, n., nyelcső, nyelőcső, bárzsing. Sperma, tis, le., (anéofiu, mos, k! OTtcÍQü), vetek, magotszórok) mag, ondó. Spermatacratia, ae, n., (onéo- fia ; axQatía, ag, n., tart- liatlanság) ondótarthat- lauság, gyakori ondófo­lyás. Spermaticus, a, urn, {onéofia) ondóhoz tartozó, ondó­beli, spermatikus. Spermatin, s, k., ondóból nyerhető anyag, sperma­tin. Spermatismus, i, h., (oxEy- fiaxiCfa, vetek) ondóki- lövelés. Spermatium, ii, k., (onéo- fia) pálcika-alakú képlet gombák és zuzmók spo- ratömlőiben. Spermatium. 272

Next

/
Oldalképek
Tartalom