Halasi Ujság, 1942 (3. évfolyam, 7-102. szám)

1942-08-07 / 63. szám

Augusztus 7, péntek HALASI UJSÄO 3. oI3aI A női munkaszolgálat első és legfőbb kötelessége : Haladéktalanul megkezdeni a meleg ruhák gyűjtését az orosz fronton küzdő katonák részére Lukács Béla, tárcanélküli miniszter, a íMEP országos elnöke emelkedett han­git vezércikket irta a honvédség javára Történő téli ruha gyűjtéséről. — Tudjuk, — irja többek között, — hogy a magyar kormány és a legfelsőbb hadvezetőség mindent elkövet, hogy a második világháborúban résztvevő magyar katona semmiben se m s Z e n ve d j e n hiányt. Mégis felhívom a MÉP szervezeteit, hogy kötelességeinket fokozottabb mér­tékben teljesítsük harcoló honvédéinkf iránt. j ! i HaíadéktalanuI szervezzék meg az orosz hactéreti lévő honvédalakulataink részére a téli ruhanemű gyűjtést. Gyújtsunk szőrmés kesztyűt, kötött, szövött alsónadrágot, énnelegitőt, szőr­més sapkát, hósapkát, szőrmés mel­lényt, lábszármelegitőt, hószemüveget, sífelszerelést, tábori takarót. Szerreze- teink nőtagjai ugyanakkor szervezzék meg a kötődélutánokat. Mindezt hon- védeink győzelméért! MI A STRÓMANSÁG ? A magyar ipari és kereskedelmi életi met érdemel a bíróságoknak ez a gya- átállitása során sok vita merült fel, ki j korlata azért is, mert a kereskedelmi tekinthető álvállalkozónak? {és közlekedésügyi minisztérium határo­Mig közigazgatási hatóságaink és í zatával hasonló álláspontra helyezke- szerveink sok esetben már akkor meg- \ dett, amikor kimondotta, hogy az ugy- állapitották a strómhaanságot, ha vala-1 nevezett bújtatás (stróhmanság) fenn- mely keresztyén vállalatban pusztán f forgását csak az egyes konkrét esetek csak a zsidó tőke vett részt, addig bi-| kapcsán lehet megállapítani. Ennek a ’ róságaink több leseiben arra az állás-1 bújtatásnak rendszerinti esete az, hogy pontra helyezkedtek, hogy a stróhman-Ja tőkét, illetőleg felszerelést, berende- ság esetének fennforgását csak akkor j zést szolgáltató kívülálló személy az üz- lehet megállapítani, ha a zsidótörvény! let vezetésében, vagy irányításában köz­ált a 1 tilalmazott egyén nemcsak tökéit j vetve, vagy közvetlenül résztvesz. ad, hanem az üzlet vezetésében és irá- ] A stróhmanság fogalmának ilyen el- nyitásában is résztvesz. Különös figyel- • térő értelmezése kérdésében a buda­Fináncnak néztek Átokházán IRTA: LAKATOS VINCE Az áldott Napocska magasra kapasz­kodott már a föllegtelen égen. Úgy fújja ránk a meleget, hogy, Ködmön Il­lésnek még a nyelvetöve is izzad. Pe- dighát elég szellős textilanyagban bó­biskol itt mellettem a fakó taslakaiap alatt. A lovacskák is úgy lógatják! fülü­ket, farkukat, a kenyőcs után siró fakó­szekér előtt, mint a beteg malac. A tü­zesre izzott homokon, a száraz vadzab alatt lustán lépegetnek még a fürge gyí­kok is. Pedig csak juhászdél van, tizen­egy óra lehet. Ebben a pillanatban még úgy tuclorn, hogy Szögedébe megyünk. Illés kocsi­jára tigy kerültem, hogy ott abrakotltak a lovai Alsótanya, csárdája előtt. Illés azalatt betért egy nyelet betyárvallatóra s hogy velem egy asztalnál dütötte tor­kába a szódavízzel fölbosszantott kö­vidinkalevet, liát megkérdeztem tőle: — Maga hová való szomszéd? — Má hogy én r— e? — Má hogy maga. — Átokházára. — Hazafelé tart? — Nem én. Előmék. Na, gondoltam magamban, eljutok én a szomszéddal Szögedébe. Tán még hamarább is érek, mint a kisvasút. — Hát — kérdem, — efvinne-e en­gem? : ‘ j j — El én, — azt mondja, — mög'fér a kocsin, csak teljesödjön föl. Aztán, hogy a lovacskák is bevágták az abrakot, Ülés is behajiniotta a má­sodik, meg a harmadik nyelet bort (azt már persze az én kontómra), hát csak­ugyan fölteljesedtünk a kocsira. Gyanús volt nekem mindjárt induláskor, hogy a lovacskák mintha nem is keletnek, ha­nem nyugatnak vették volna az irány- zékot. Már nyelvemen volt a szó, de ak­kor megszólalt Illés s miközben a mad­zagcsapós lóderitőt megsuhogtatta a hajszás kanca fölött, igazi átokházi il­lendőséggel megkérdezte: — Hát az ur mög hun lófringol ebbe a kutyának való melegbe? Mondom neki, hogy gyüvök-mögyök, mint a zsidóban a fájdalom. Azt mond­ja: — Értőin. Aztán szalonnát csapásol, vagy gyugott liszte t ? — Egyiket se. — Hát akko nem értőim'. Avval aztán pipára gyújtott s ha már egyszer az ember szájába vette a pipát, akkor nincs helye az oktalan be­szédnek. Mert azt mondja az itteni köz­mondás: ha sokat jár a pofa, elalszik a pipa. S mert a közmondásoknak min­dig igazuk van, jóravalő ember nem is kívánhatja a másiktól, hogy ne tartsa be a szabályt. Hallgattunk hát a csurnas/ár- ülésien, mint az öreg disznó a búzában. De aztán megint csak fúrta az oldalami, hogy nem lesz itt valami rendben: nem­hogy kisebb számot mutatnának, de mindig csak nagyobbat számolnak a csináltut melletti fehér kőkarók. Már éppen szólni akarok Illésnek1, hogy en­gem meg tán nem ás jófelé visz, amikor fölemeli a lóderitőt, kinyújtja a karját, körülmutat a pusztán az jostornyéllel, az­tán azt mondja: — Hát ez itten mán Átokháza. Az ott a Ruzsa-fa... — Na —- borzolom föl a toliam — az ördög bújjon keenek a bocs korába! Hát nem azt mondta, hogy nem haza­felé megy? — Nem is azt mondja. — Hazurtil gyüvök. — Na nézd már, hát nem átokházi maga ? — Dehonnem. Hát oda mögyök, a tanyámra. Előfelé. Ekkor eszméltem aztán rá, hogy a szögedi tanyai embör akkor megy »haza«, amikor a városba igyekszik. És akkor megy »előfelé«, amikor a város­ból hazatér a tanyájára. Így van ez tán Attila apánk ideje óta. (Mert nekem be­szélhetnek a tudósok, amit akarnak: Attila volt az első király, aki magyarul beszélt a Tisza pariján. Bizonyítsák be, ha tudják, hogy nem igaz). így tudják ezt az összes illetékesek Alsótanyán, Felsőtanyán, Domaszéken, Zákányban, Átokházán. S vájjon hát kötelesek-e ők számolni azzal, hogy némely tudatlan városi útfélé még most sem érti a szót magyarul? Illés kiveri a lőcsfejen az avas, szuty- kós pipából a huszfilléres »állami dör- göldösszéből« származó bagót. Aztán la­posakat pislant felém, úgy féloldalvást a bozontos szemöldöke alól. Egy ki­csit mosolyog is a Jotnpos bajusza alatt S most már tisztán látom, hogy a vén égetni való szántszándékkal járatta ki velem ezt az iskolát. De hát ilyenkor úgy tesz az okos ember, hogy csak be-! felé kívánja Illést a kopaszok közé, ki­felé pedig hallgat. S poroszkilunk to-j vább még vagy három kilométert, ami-! kor ujfenn megszólal Átokháza homok-! baszakaöt-nyaku fia: — No, én most má itt lefordulok a j makfásutról. Az ott az én tanyám, ott: benn az ágácosnál ■.. Ott cudarkodok' tiz hold homokon,... A dülőut sarkán Istennek ajánljuk! egymást, elkezelünk. Illés máj- lendíti is az ostort, de meggondolja magát és : mégegyszer utánam fordul: — Montija má, szömlész ur, aztán! j hány pöngőre büntették mög a Turu! Macát? fj — Melyik Turu Macát? — Hát akinek a szalmazsákjábul el­vitték a szömlész urék a múlt hétön az oldalszalonnát, mög a levelesdoí- hánt... — Nem vélekszek rá — mondom- —• Mert egy az, hogy akkor láttam a Turn Macát, amikor kee a Mária Teréziát.. Más meg, hogy nem vagyok finánc. — Nem-e? i| — Nem ,ám. — Hcjnye! — bond el Illés képe. —- Hát mé nem mondta? Én pedig mög- hitölíem volna rá. Azok szoktak itt kuj- torogni, gyünni-mönni, mint a zsidóba a fájdalom. Aztán azok beszélnek olyan politikusán, hogy az emberfia k!i ne ta­lálja, mibe járnak. Hejnye, hejnye. Hát' most má möhet a tekiníetös ur ebbe a büdös melegbe vissza... Van ide vagy tizenöt kiíómétör Alsóíanya... ügy gubbasztott Illés a szárülésen, mint akit őszintén furdal a lelkiismeret. De aztán mégis megvigasztalta magát: — Lássa, úgy van ám az, hogy mon-j; dott szóbul ért az embör... Különbenf möíg: messziről gyűlt embör azt mond, \ amit akar. Na, Isten á.. • Gyi Csillag, gyi Madár... Hát igen. így jár a messziről gyütt embör, ha nem tud magyarul. Aztán a teíejibe még fináncnak is nézik Átok­házán. v j ' Mélyen tisztelt Szerkesztő Ur! Nem lehet engem azzal vádolni, hogy a szélsőjobboldaliságban túlzásokra' ve­temedem. Kiegyensúlyozott keresztény halasi polgár vág}-ok, aki a rendes tár­sadalmi harmóniát hirdetem. A zsidó­kérdésben is eléggé mérsékelt vagyok. Azt tudom: a zsidó ne ugráljon, mert könnyen megütheti a bokáját. A zsidó maradjon veszteg! és örüljön, hogy él. A mai gondterhes időkben a zsidók ne árdrágitsanak, hanem érjék be a meg­engedett haszonnal. És főleg a zsidó ne dolgozzék földalatti szervezkedéssel a keresztény társadalom érdekei ellen. De Inem a nézeteimet akarom én most a nyilvánosság elé hozni. Csak éppen meg akarom említeni, hogy él itt Ha­lason egy zsidó bőrkereskedő, bizonyos Branstein Mór nevezetű, aki a leg­feketébb Galíciából származott ide húsz év előtt. Tűrhetetlen állapotnak tartom, hogy egy ilyen vérünktől, fajunktól ide­gen elem éket verjen az ország keresz­tény egységén. Branstein Mór húsz év alatt vagyonos zsidó lett Halason, de nem emlékszem, hogy egy fillért is ál­dozott volna valaha is jótékony célra. Önzőn, behúzott csígaszarvakkal élte le aranyimádó életét. Miért tűri a ható­ság, hogy ez a Branstein Mór, aki ide­gen állampolgár, mert magyar állam- polgárságát nem szerezte meg és nem is fogja megszerezni soha — mondom, miért engedi a hatóság, hogy az ilyen megberetvált galiciáner itt éljen közöt­tünk? Ha tőlem függne, nem hosszabbí­tanám meg ittartózkodási engedélyét. Együtt mondom a miniszterelnök úrral: Ki velük az országból! Egy keresztény po!gár­Miliiféie faj bor öli, rum és likőr különlegességeket Ifj. Benkovics fűszerestől Árpád ucca 27 szám Halasi fasarsiptear Régi halasi ember régi pénaslntézattel tíal^^ieik ttSwStLfilyisit Ifllciiifliii SsmminéTen nevesendő meüékkőltségat lerele- xási költség stb.) rím számit I« Betéteket a legkedvezőbb kamattal gyümölcsözte- a azokat faimoudáa nélkül azofinsí visszafizet [resti kereskedelmi és iparkamara véle- mnyező bizottsága most állástfoglalt és a stróhmanság fogalmát így határozta meg: 1 I »Álvállalkozó mindenki, aki másnak \ vállalkozói tevékenységét saját sze-jí mélyével leplezi. Ennek megfelelően aj zsűri áz üzleti tisztességbe ütköző te-jj vékenységnek tekinti az ál vállalkozó jj’ Í 'l magatartását abban az esetben, haj másvalakinek az erkölcsi, vagy tör- i vényi rend által tiltott vállalkozói te­vékenységét saját személyével, il- f letve üzleti magatartásával leplezi.« Háló és kombinált bútorokat, sortónt, recamlert keresztény cégtől Nyerges Lajos kárpitot és lakberendezőnél. Raktár: Kígyó u. 3. ' Tekintse meg kirakatomat Dohány «. 6 ez. alat

Next

/
Oldalképek
Tartalom