Halasi Ujság, 1942 (3. évfolyam, 7-102. szám)
1942-02-03 / 10. szám
Inm I, Wft* halasi ujsäo B. öRfal JD A HALASI NÉP SZERETNI IS ét nap alatt tömérdek ruhanemű és közel ötezer engő készpénz gyűlt össze az Ukrajnába Induló halasi honvédek meleg ruhájára [számolták a befolyt összeget — Az árva kislány ünneplő szoknyája Egyszerű, szegény paraszti embertől [lottarn télidőben ezt a mondatot: — Nyissátok ki az ajtót, minden lélek imára. A kutyát, inog a macskát íis gedjétek1 be, mert jaj annak a sze- ny vándornak1, akiit- az isten hidege, >st az országúton talál... Mindez akkor jutott az eszembe, amji- r pénteken délután végighallgattam polgármester elnöklésével tartott be- írnoiót, a frontra induló halasi zász- ilj honvédéi számára indított meleg: haakció sikeréről. Nem is azon van a hangsúly, hogy amyí- gyűlt össze, hanem azon, hogy halasi nép milyen lélekkel áldozott a >ntra induló gyermekei nek'. Ez a beszámoló azt mutatta, hogy eb- n a városban is tisztában vannak az- 1, mit jelent számunkra ez a háború. ?ért állanak a lelket fagyasztó irgal- atlan orosz éjszakákban rendületlen lélekkel a Vártán hős katonáink. Micsoda csöppnyi áldozat az, amit a nfeleg szobák fészkéből nyújthatunk feléjfük füzért a szolgálatért, alnit ők tesznek miértünk. A meleg ruhák azonban, amjiket úgyszólván órák alatt gyűjtöttek össze garmadával honvédeiiíknck, nemcsak katonáink testét melegítik, hanem ez a gyoirs, szinte lázas, két kézzel szórt adakozás a lélek' szolidaritását is feléjük üzeni'. Ez a harc -mindjannyiunk1 élethalál harca. Egyek, vagyijnk élettel é:s áldozattal egyaránt. Az orosz tét törteimébe indliló katonáink bizonyára érezni fogják a testükre feszülő ruhadarabok melegségén át az otthonmaradottak aggódó szive dobbanását. Szép, tiszta és testvéri megnyilatkozás volt ez.. Érdemes meghallgatni a beszámoló részleteit. Kérés, melyre megmozdul a társadalom olyan tömege gyűjt össze, hogy erről a lapi terjedelmének korlátozása miatt le kellett mondani. Vitéz Kun Bertalan né jelentése szerfalt a készpénzadományok összege 4740 pengő és 17 fillér. Ezt a hatalmas összeget két röivíd nap alatt adta össze Kiskunhalas társadalma... Az összeget egylőre: a Halasi Nép bankban helyezték el. A bizottság ezután az összeg hová- tbrdkfásáról határozott. Kun Bertalanná pontos tájékoztatót adott az anyagi természetű adományok minőségéről. Egyes holmikból több gyűlt össze a kelleténél, viszont egyes cikkek hiányoznak. ügy döntöttek tehát, hogy a kész- pénzadományból főleg gyapjufonaiat vesznek, hogy a hiányzó dolgokat kiegészítsék. A különféle meleg ruhaneműket pedig a hölgy bizottság bevonásával katona« célokra alkalmasabbá alá-« újítják át. ,i Kösaönei a város társadalmának és az ifjúságnak A polgármester ezután megköszönte az egybegyűlteknek1 azt a lelkes fáradozást, amivel hozzájárultak ahhoz, hogy a város társadalmának erkölcsi támogatása ilyen hatalmas mértekben megnyilvánulhatott. Megemlékezett a fiatalság lelkes, szinte rajongó odaadásáról, akik havat, hideget, szélvihart tűrve két nap alatt ősz- szehord'ták mindazt, amire a harcba induló zászlóaljnak szüksége van. A halasa, katonaijukat tehát nem fogja gyötörni az Isten hidege. Kitárultak aa ajtók és a szivük melegével ölelték magukhoz a harcba induló katonákat. Az árva halasi kis leány ünneplő szoknyájára bizonyára nem egy honvéd fog 'emlékezni azzal a gondolattal: így és ezért értelme van állani azon a vártán, ^amelyen túl ellenség nem1 léphet egy tapodtat sem. Január huszonkettedikén átirat érke- :tt a háziezred parancsnokságától a iros polgármesteréhez,, hogy a rend- vüh hidegre való tekintettel szívesen mné a frontra induló zászlóalja azo- it a melegruha adományokat, amelyek honvédség príma fölszerelését még- (b'ban ki egészítenék. Az átufatra a polgármester azonnal iegrnozgatta a halasi társadalom ka- tatjv szervezetért, élén a Vörös-Kereszt őcsoportjáí, majd értekezletet hívott ssze, amelyen a mozgalom részleteit eszéíték meg. F7en az értekezleten megjeleni a pntra vonuló zászlóalj parancsnoka 14 á r y alezredes H o d o s s y főhadnagy ’ segédtiszt kíséretében. Katonai részről ott volt a halasi levente csoport parancsnoka Fórra y László főhadnagy, polgári részről dr K a t h o n a Mihály polgármester, Tóth Elek rendőrfőtanácsos, a halasi kapitányság vezetője, a Vörös-Kereszt részéről Frjd- rich Lajosné elnöknő és a társelnök vitéz d'r Kun Bertalanná. Rövid megbeszélés után kiosztották egymás között a feladatokat. A város részéről a gyűjtési mozgalom adminisztrálását a polgármester tír F ü í ö p Sándor árvaszéki ülnökre fűzfa. Az idő sürgetett, mert a zászlóalj mániása január huszonnyo 1 catííikára volt kitűzve. Hóban, fagyban, viharban A Vörös-Kereszt lelkes nőcsoportja, gimnázium százhúsz tagból álló ie- ente csoportja azután a cserkészek! bábun negyvenes szakaszban két napi alatt pohanta a várost. A szibériai hideg hegeit nyomukban. A mozgalom vá- aílan sikeréhez népékép az is hozzá- fralt, hogy könnyű volt megérezni, ilyen ut áll azok előtt, akik a köteles- fgíeljesités szent áhítatával sok-sok kilométeres gyalogúira vállalkoztak az ukrán síkság behavazott országutjain. Ahová a leventék betették a lábukat, nem jöttek ki; üres kézzel. Mindenkit adott, szegény és gazdag egyaránt. Es halomra gyűlt a temérdek holmi. Ér- melegítők, sapkák, sálak, fülvádők, kendők, alsóruhák, télikabátok ... Akiknek nem volt fölösleges ruhaneműje, pénzt adott. Ma filléreket is — de adott., r ÉS JAPÁN csak mosolyog . Néhány szó a feíkeiő nap országának erkölcseiről és szokásairól Az árva ünneplő szoknya fa • . . Megható jeleneteket beszélnek arról, ííként nyilatkozott meg a legszegé- lyebbek szive. Az egyik kölcsönt vett él a bankban, hogy lerója kötelességét. ^ Halasról eltávozottak vidékről távira- ilag küldték be adományaikat. Egy árva eányka pedig odaadta az ünneplő szok- lyáját... Ezek a példák azt mutatják; nincs szégyenlem válónk. Nem maradtunk egy jottányival sem a német vagy a finn nép áldozatkészsége mögött. Harcra, küzdelemre és festvén' összetartásra kész ez a magyar lélek... Pénteken délután a városháza tanácstermében ült össze újból a bizottság, hogy most már pontos és részletes beszámolót adjon az eredményről. . ban van annak, mivel tartozikharctérre induló faínakl Ezután a befolyt pénzadományok bejelentésére került a sor. Szó volt arról, hogy az összes adományokat nyjíváno san a Halasi Újság hasábjain nyugtázz? ;a bizottság. Az adakozóknak azonbar A japánok lelkűk legmélyén niég ina’ is teljesen mentesek minden emberi mohóságtól. Soha sent volt módjukban, hogy hatalmas kincseket gyűjtsenek, mindig csak máról holnapra éltek, vakon megbízva a gondviselés végzetsze- r Őségében. Mint tarka virágok tavasz- szal a réteket, úgy lepték ej a kikötőket a régi! .időkben egy-egy idegen hajó érkezésekor a kecsesen tipegő, a szigetlakók gondtalan vlgságával csevegő japán nők, hogy lássák mi jót és szépet hozott az számukra a messze ,idegenből. Egyébként azonban teljesen a természetre és velük született kézügyességre bízták magúkat, amely igen sokban Robinson furfangos ügyességére emlékekztetett, aki szigeti magányában mindazt kitalálta és. megalkotta, amire csak szüksége volt. Az amerikai Perry volt az első, aki »Missziszippi« nevű fregattjával, a múlt \ században erőszakkal megnyitotta a ro- ’ mantikus Csender-éceánon békésen alvó szigetország kapuit. És ő volt az, akivel együtt első Ízben jöttek a Yedő öblön át nyugati szokások' az országba. Éppen úgy, mint ahogyan mi európaiak, igen sok japán szokást sajátságosnak és szokatlannak találunk, éppen úgy a japánok számára is furcsák, sőtn éha talán érthetetlenek a nyugati erkölcsök. Európa már történelmének homályos őskorában is ellenállhatatlan Vonzódást érzett a magaslatok' iránt és a hegyek csúcsait büszke kastélyokkal Vagy merész várakkal koronázta. A japán templomok völgyekben épültek, uralkodó vonaluk az alázatosságot jelképező vízszintes. Ha azonban a japán ember äm^djkbizfrk, mégis az ég felé fordítja, nem úgy, mint mi európaiak, akik lehajtott fővel fordulunk az egek urához A japán ember: képeit nemi lakás <or falán, hanem tekercsbe sodorva szel-^" V'P vényében tartja és csak néha-né Ja lőtt nr ÉRTESÍTÉSI Ozemágak kiépítésére, uj üzemekhez szükséges épületei. emelésire, megievó épülőtök felajiUsira, töheaéöíet gzervezéaére, állatállományok kicserélésére 2—15 évi időtartamra, úgynevezett .középlejáratú“ kőielezvénykölcsönöket folyósít. Halasi Népbank és Hitelszövetkezet Hl Ezen kölcsönök alán utólagos félévi 41|ií%-os kamatot keli fiizefmf, váltót adni nem kail 1 A m. kir. minisztériumnak 2130/1941. M. E. sz. rendeleté alapján az 1942. évi munkálatok elvégzéséhez nsssügasdaflág! termelési hiteleket lolyéalta sk» Bővebb felvílágositásaal szolgál az I Üt Kathöna Mihály polgármester raid beszédben megemlékezett a gyüj- és» akció meglepő eredményéről. — Ilyen felemelő módon — mondotta öbbek között — talán sohasem mozdít meg a halasi társadalom. Az lát- ebből, hogy itt mindenki tudat á4740 pengő és rengeteg ruhanemű akaszt fel egyet, amely után éppen vágyakozik. A" nyugati ember mindenki előtt láthatóvá, hogy úgy mondjuk, közszemlére teszi legféltetebb kincseit is. Az egymásra talált fiatalok Európában rendszerint forróbban szeretik egymást a házasság előtt, mint utána. A törékeny J.eánv azonban férjét a hákfo- 5^v-ű^mífXvri ismeri, jegyessége idején imádkf kell azért, hogy házasságából a\ szerelmet fakasszon. \ Nekünk európai nőknek sokszor\ h-etetlennek látszik nyugodtságot mut\ m, ha ártatlan elbeszélések jutnak fil\ lünkhöz férjünk apró kalandjairól. Egy\ fiatal japán asszonyka azonban kérdésemre a következő módon fejezte kf a japán álláspontot: »Ha megtudnám', hogy férjem idegen pükhöz készül, utánanéznék, van-e elég pénz tárcájában.« Nippon ban a látogató ja vendéglátó ház elhagyása előtt jadja át ajándékait, nem pedig előtte, mfint nálunk, mert a vendéglátótól nem lenne illendő dJékozó jelenlétében megtekiny pengő\ ajándékot. g r> Az őssj A japánok az étkézónP^;’ ~ . vTába, azt (amely jeti "szj^^a>v hogy ez ?d*ásr'a elő ,«v fATOS^^ a KezCí helye . dav A .ivarkolm a a já 1 •eßj*tüs H ni ban Ók1 jelölne ki ty; . Inga nap, rr Ki miniszteri KorcSQi. ameov , \ londoni sa’V % , •> ^ 0 8eta,tnii a ki,ni adovalloi íán- kaid“ azt iria . ^ \ mem^ogyha „a ki* Faruí . ürk, a Szuezi csatornámMtcrj r#Bb 1 jg>n haláltusáját vivj.fűrtí- or fíjlseviki hadsereg ,ís..n'™ pp id kőről lefolyt heves harcokról n&m 3 / a szovjetcsapatok ezekben a hetekben n& ' k meg kitörést a körülzárt városból. A nemi byte vissza súlyos közelharcokban az ellensege ^ j .jr ^gdása már a német tüzérség tilzebe a° í uT ?j"ptkeziében öt szovjet hadosziál A felke vr-^ ^vonalak előtt hétezer bolsevik az erzele^yg. .;..M mig szíjét zetlensegnek tartják _ ______^ tés gázolt b ecsit let ükb . .éj kaszás kopogtatott ajtajuk a sors szeszélye zúzta semmivé fegd'édel- getettebb reményeiket, Nippon fai csak szivükben fognak sírni, ajkaikon nem bat el >aj békés mosoly. Ennek a mosolynak lélektana*^ „ tünk, európaiak előtt, mindvég __ tély marad1, az azonban ypy fuW byos, hogy Nipponnak/y msjjft'' nem csak legjellemzőjr / £v dr