Halasi Ujság, 1942 (3. évfolyam, 7-102. szám)
1942-10-13 / 82. szám
2. okiai HALASI ÚJSÁG Október 13, kedd • ■ * 9 KQZELELIYIEZESI HIUDTÜl---*| HÍREI fp--H alas novemberi zsirellátása biztosítva van A közellátásügyi miniszter elsősorban a konvenció« cselédek, továbbá a rrjező- és erdőgazdasági munkások és ezek hozzátartozói részére ez év őszán gazdasági munkás ruházati akciót indít, amelynek során kedvezményes áron az alább felsorolt árukat fogja forgalomba hozni. Bekecsszövet, 1.80 m., öltönyszövet, 2.93 m, férfi kötött, hurkolt mellény, vagy pullover, gyermek kötött, hurkolt mellény, vagy pullover, férfi ing, vagy férfi inghez anyag, éírií hosszú alsónadrág anyag, struksz anyag munkáscsizmanadrág'hoz, 2.50 m, flanel!, vastagszálu vászon. Férfiingből és alsónadrág anyagból egy személynek legfeljebb 2 darab, egyebekből pedig csak egy darab igényelhető. Flanellből legfeljebb 5 miéter, a vastagszálu vászonból (len, kender 82 cm. széles) fehérnemű céljára egy személynek legfeljebb 6 imjéter igényelhető. Felhívja a hivatal a mezőgazdasági munkaadókat, hogy írásba foglalt igényléseiket legkésőbb október 17-ig adják be. Az •igénylésen megjelölendő a 'gazdaság, a gazdaság helye, területe kataszteri holdakban és a személyek nevei, akik részére igényelnek. Azok a termelők, akiknek birtokában akár saját tulajdonukat, akár másnak a tulajdonát képező 25 kg-nál több vöröshagyma, vagy 10 kg-nál több fok hagyma, vagy 25 kg-nál több dughagyma Van, továbbá, azok a kis és nagykereskedők, akiknek birtokában akár saját tulajdonukat, akár másnak a tulajdonát képező bármilyen mennyiségű vöröshagyma, fokhagyma, Vagy dughagyma van, kötelesek egész hagyma készletüket 8 olxp alatt a községi elöljáróságoknál élőszóval, vagy írásban bejelenteni. A kis- és nagykereskedők készleteiket a Mezőgazdasági Termelők Egyesült Szövetkezetéhez (Budapest, V., Deák Ferenc u. 6) írásban kötelesek bejelenteni. A termelő a zár alá helyezett készletből Ja saját háztartási és gazdasági szükségletére szükséges mennyiséget felhasználhatja, piacra viheti és közvetlenül a fogyasztónak eladhatja. Azok, akijknek dughagymára továbbtermelés céljából szükségük van, szükségletüket 25 kg-on felül a mi. kir. Közellátási Hivatal, ezen alul a községi elöljáróság által kiállított vásárlási engedély aiapján szerezhetik be. A községi elöljáróság által kiállított engedély csak az illető vármegye területén való vásárlásra jogosít. Felhívja a hivatal a lakosságot, hoigy mindazok, akik magasabb cukorfejadagra tartanak igényt és igénybejelentő-lapot eddig miég1 nem adtak be, igénybejelentő-lapjaikat haladéktalanul töltsék ki és a magasabb cukorfejadagra jogosító bizonyítványokkal együtt a lakóhelyük szerint illetékes körzetnél adják be. Elveszett a IV. 78. sz. cukor- és zsír- jegy, valamint Miklós Illés Benő nevére kiállítótt vásárlási könyv, IV. 1769- sz. cukor- és zsirjegy, özv. Nagy Lászlóná Jókai u. 43. sz. alatti lakos kenyérgabonajegye. A hivatalvezető szobájában átvehetők a következő megtalált jegyek: Id. Miskei Cz. István kilenc személyre szóló zsír- és cukorjegyei, Juhász József, Varga János és Nagy Qy. Sándor vásárlási könyvei. 400 éves a zsebóra Az elmúlt hónapban emlékezett meg a német nép a 400 évvel ezelőtt, 1542 szeptember elején elhunyt nürnbergi la- katosmesterről, Peter Hen leiről, aki az emberiséglet a zsebórával ajándékozta m.eg. Henlein magánéletéről keveset tudunk, azonban tudjuk, hogy milyen nagy szenzációt váltott ki találmánya: az első óra, amit az ember magával hordhatott. A Zsebóra formája kezdetben hasonló volt a már meglévő asztali órához, vagyis olyan volt, mint a zsoldosok dobja. Később Peter Henlein »órácskáját« az akkor rendkívül kedvelt muskotályalmába építette be. Ezek gömb alakú, aranyozott, mintegy 3 centiméter átmérőjű fémszelencék voltak, amelyekben egyébként pézsmával itatott szivacskát tartogattak. Az óra tojásfoirmája 50 évvel Henlein halála után bukkant fel. A biedermeier-korszak lapította le az addig gömbölyű órát, úgyhogy végül is az óra háza nem volt vastagabb1 egy tallérnál. Vitéz gróf T e 1 e k i Mihály országgyűlési képviselőnk hathatós közbenjárására a közellátásügyi minisztérium már is intézkedett, hogy Halas novemberi zsirellátása biztosítva legyen. Ez az előrelátó gondoskodás nagy megkönnyebbülést szerez a város lakói és a tanyai gazdák között. UNSReMA Vasárnap zajlott le a Halasra áthelyezett harcikocsi zászlóalj fogadtatási ünnepélye Október 11-én, vasárnap délelőtt több ezer ember jelenlétében folyt le az a nagyszabású, látványosságnak is beillő ünnepély, amelyet a város rendezett a Szilágysomlyóról Halasra áthelyezett 4. 1 harcikocsi zászlóalj tiszteletére. Ezen a szép októberi vasárnapon a város házain zászló lobogott. A lakosság ünneplő díszben sereg'lett a Hősök szobra elé, ahol a zászlóalj tisztikara és legénysége teljes létszámban felsorakozott. Délelőtt 11 órakor kezdődött a fo- gadtatási ünnepély. A zászlóalj parancsnoka megkoszorúzta a Hősök emlékművét, majd utána dr Kathona Mihály, a város polgármestere mondotta el nagyszabású üdvözlő beszédét. — Halas város nevében szeretettel üdvözlöm a pár nap óta városunkba érkező harcikocsi zászlóalj parancsnokságát, tisztikarát, altisztjeit és egész legénységét Sajnos — mondotta többek között a polgármester, a város lakásviszonyai nem tudják nyújtani azt a kény elmet, amit a legendás hirü zászlóalj megérdemelne. De amit külsőségekben nem adhat a város, azt pótolja meleg vendégszeretettel. Kívánom, hogy uj otthonukban jól érezzék magukat. A polgármester üdvözlő beszédét vitéz dr Barsay László alezredes, zászlcaljparancsnok köszönte hálás szavakkal.- Örömmel jöttünk ebbe az ősi kunsági városba mondotta többek között a zászlóaljparancsnok, — amelynek dicső hősi múltja a nemzet történelmének legfényesebb lapjain van feljegyezve Egy éve, hogy ez a harciköcsizásíz- lóalj megalakult és azóta az északi szovjetfronton számos ütközetben vett részt. De ott Molt a Felvidék, Erdély és Bácska felszabadulásánál. A zászlóalj hősi márványtábláján 37 hősi halott neve van aranybetükkel bevésve. Valamennyien az orosz fronton estek el. A Kormányzó Ur Öfőméltósága legmagasabb elismerésül zászlószalagot adományozott a zászlóaljnak.— Nem azért jöttünk ide — folytatta beszédét a zászlóaljparancsnok, — hogy pihenjünk, hanem, hogy az uj feladatok megoldásában részt vegyünk a legnagyobb mértékben. Győzniakarással feszítjük meg1 erőnket a szent magyar ügy érdekében. Teljes nemzeti összetartással Halas társadalmának támogatását kérem. Harsogó, lelkes éljenzés tört fel a hallgatóság körében a meleg szavak nyomán. Halas város közönsége egyszerre szivébe fogadta a harcikocsi zászlóaljat. A beszéd elhangzása után dübörgő középnehéz páncélkocsik vonultak el disz'menetben a Hősök szobra előtt. Húsz harcikocsi ütemes kattogása verte fel a város csendjét. A lakosság! elragadtatással gyönyörködött a látványos- ságszerü felvonulásban. A fogadtatás ünnepélyes hangulata felejthetetlen em- léke marad a halasiaknak1. Letartóztatott halasi jehovisták Mint multheti számunkban már megírtuk, Halason angol zsidók támogatásával vallásos mozgalom indult meg, amelynek a belső front szétzúzása volt a célja. A hazaáruló jehovistákat az egész országban körözték és összefogdosták őket. Halason a következőket fogta el a csendőrség: Qusztos Lajosné, Gusztos Károly, Onhausz Miklós, Kovács B. Imréné, Mészáros István, Mészáros Istvánná és Horváth Sándorné. Szegedre szállították valamennyit. Szervezett vásári tolvajokat fogtak a halasi vásárban A múlt héten lezajlott vásáron cigány- nőkből álló tolvajbanda garázdálkodott. A vásári sártak között somfordáltak és ahol csak módjukban állott, minden el- emelhetőt elemeitek. A cigánynők javarésze környékbeli volt. Özvegy Lakatos József né zombori, özv. Kovács János- né, Kovács Kati, Sárközi Margit, Bu- lyovics Etel szabadkai, Kovács Rozália zombori és Terhe Piroska kiskunmajsai lakosok voltak a tolvajbanda tagjai. A rendőrség elfogta őket. AZ ELSÖTÉTÍTÉS este 9 órakor kezdődik és tart hajnali 5 óráig. Este 9 óra előtt a csökkentett világítás nem kötelező. Kilenc óráig tehát úgy az uccai lámpák, valamint a lakóházak lámpái teljes fénnyel éghetnék. Közjármüvekén, autókon, kerékpárokon és kocsikon szintén csak 9 óra után kötelező a tompított lámpafény. Rendőrkézre került a háziszarka Olyan világot élünk, hogy már az is rendőri hírnek számit, ha valaki tojást lop. Nem egy ládával, de még csak nem is egy szakajtóval, hanem mindössze néhány darabot. Kolompár István volt a magáról megfelejtkező cigány, aki fényes nappal dr Z e i s z Károly kir. közjegyző éléskamrájába surrant és megdézsmálta a tojás, készletet. A rendőrség lefülelte a cigányt. Kolompár azzal védekezett, hogy ma nem lehet pénzért kapni a tojást, tehát kénytelen az ember pénz nélkül megszerezni. Közel negyedmillió hektoliter bor kivitelre már biztosítva van Az idei nagymennyiségű és minőségileg egyaránt kedvezőnek Ígérkező bortermés értékesítésére a ' kormány többirányú intézkedést foganatosított. Az idén előreláthatólag: alacsonyabb árak lesznek, ami egymagában is biztosítja az export lehetőségét. A kormány Németországban folytatott tárgyalások alkalmával egyelőre 240.000 hl. bor kivitelét biztosította Németország1 felé. HOGYAN VALL SZERELMET ? A foglalkozási ág rásüti a maga bélyegét a lcgrr.agaszíosabb érzelmekre is. Vallj szerelmet és megmondom, hogy ki vagy! Lássunk néhány példát, ki hogyan vallja be szive érzelmeit: A borbély: Kisasszony, mielőtt be. levágnék, engedje meg, hogy kissé habozzam. A pék: Bár forró érzés dagasztja szivemet, mégsem tudok kisütni semmit. A lakatos: Hadd nyissam ki kis szive lakatját. A fűszeres: ön az én életem fűszere. A szakács: Kisasszony, megfőzöm kegyedet. Olyan ennivaló! A vésnök: Szivembe vésem önt. A kosárfonó: Könyörgök, ne adjon kosarat. A fö 1 dmi v e s: BoTa háljuk össze egymást. j A kutyakereskedő: Boldog Volnék, ha juhászkutyája lehetnék. A tűzoltó: Felgyújtott szivem oít- hatatlan lánggal lobog. Az orvos: Szerelmem gyógyíthatatlan. | A csillagász: ön az én csillagom. A trafikos: Megsúghatom, dohányom van elég. A kártyás: Meg akarom nyerni a szivét. Az építész: önre építem boldogságomat. A hadvezér; Meg fogom hódítani. A pilóta: Érzelmem a magasban: szárnyal. A festő: Hadd vallják szint. A féreg irtó: Kisasszony, ön a szivemben van. Kiirtani nem lehet. DYM1 Levelesláda Igen tisztelt Szerkesztő ur! Én. aki - mellesleg szólva, — csak egy szegény mimkásasszonv vagyok, olvastam »Készpénzvásárló« és1 »Egy keresztény kereskedő« eszmecseréjét. A »Kereskedő urnák«, szerény véleményem szerint kár mentenie magát, mert ami panasz volt ellenük, arra egy szóval sem tudott válaszolni elég hosszú levelében. Ahelyett a vevőket okolja, hogy késve Vásárolnak, fizetni pedig nem akarnak, stb. Arról nem ir, hogy a halasi kereskedők legnagyobb része miért feledkezik meg vele szemben a jóizlésről, miiért fölényes és miért udvariatlan? Talán azért, mert csak a fejadagot veszi és luxus-cikket nem vásárol? Nem régen a Miniszter ur felhívással fordult a magyar kereskedőkhöz, hogy vásárlóikkal szemben udvariasak legyenek. Sajnos, a halasi magyar kereskedők egy része e felhívás ellenére sem képes arra, hogy szegény magyar testvérei v e I, azoknak esetleg nyomorúságos helyzetével, vagy tudatlanságával szemben elnéző jóindulattal viseltessék. Tisztelettel: Egy szegény asszonyKihelyezték a zsidókat a földi élet paradicsomából A francia államrendőrség Laval egyenes és szigorú utasítására néhány nappal ezelőtt »átfésülte?« a Riviérát. A kék tengerre néző gyönyörű palotákban, kastélyokban és villákban összesen 148.00 0 zsidót szedtek össze, továbbá 840 olyan angol és amerikai állampolgárt, akiknek kiutasításáról már télévvel ezelőtt döntött a vich-yi kormány. Jellemző egyébként a rivierai állapotokra: egy-egy kastély, luxusvilla pincéjében annyi élelmiszerre bukkant a rendőrség, ameny- nyivel két hónapon át egésjz francia községet eltarthatott volna az állam. A legtueg- lepőbb felfedezést Antibesben tette a francia rendőrség: a zsidó vendégek egy harminc kilométerre fekvő farmon kétezer darabból álló birkanyájat neveltek fel a maguk számára. A gazdádnak megtiltották, hogy bárkinek is eladjanak a birkákból, amelyekből csakis az antibesi nyaralók asztalára került pecsenye.