Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1940 (40. évfolyam, 1-105. szám)
1940-02-13 / 13. szám
4 KISKUNHALAS KELTI EKTESITOJB február 13 HÍREK — Közgyűlés. A Zenekedvelők Egyesülete február 20-án, este 8 órakor tartja évi rendes közgyűlését a gimn. V. o. termében. A közgyűlésre a működő és pártoló tagokat ezúton hívja meg az egyesület vezetősége. — 200 millió köbméter hó esett le az éjjel Kiskunhalas város határában. — Я cinkéknek ez a hófúvásos, zord idő halálukat jelenti, ha az ember nem siet segítségükre élelmiszerrel. Legalkalmasabb' e célra a napraforgómag, a mit védett helyen szórunk ki a cinkék részére. — Házasság, báró Perényi Margit és dr. Fülöp Sándor február 3-án Budapesten házasságot kötöttek. — Felülfizettek a Turul bálon: ;I)r. Kathona Mihály polgármester 5 P., dr. Gyenes István 3 P., dr. Novobaczky István 5 P., dr. Tóth Elek 2 P., Sényei Árpád 2 P., Deák József 4 P., Tóth Lajos 5.50 P., Horváth János 2.50 P., Papp Andor 50 fill., Oláh Gyula 50 fillért. A felülfizetéseket ezúton is köszöni a bajtársi egyesület. Köszö ii azonkívül az Ipartestület, a villanytelep, a katonaság és a város vezetőségének segitségét is. — Felemelték a bőrárakat. Az árellenőrzés országos kormánybiztosa 1938. júniusában állapította meg a bőrárakat, amelyet azután a multévi augusztus 26-iki árnivón rögzítettek. Az árkormánybiztoshoz befutott reklamáció folytán október havában felsőbőrre 12 szá zalék, talpbörre, igy keményárura 10 százalék felárat engedélyezett. Miután azonban az ország nyersbőrszükségle- tének több mint fele külföldi eredetű és igy azok világpiaci ára sokszor 200 százalékkal is emelkedett, a bőrgyárak beadvánnyal fordultak az árellenőrzés országos kormánybiztosságához, amelyben úgy a felső-, mint a talpbőránk emelését kérték. Mint értesülünk, az árellenőrzés országos kormánybiztosa a megejtett vizsgálatok alapján a borjú- bőröknél az eddigi 12 százalék helyett 25 százalék felárat, mig a talpbőrnél az eddigi 10 százalék helyett 15 százalék felárat engedélyezett. Az árellenőrzés országos kormánybiztosa most készíti el szabályrendeletét a cipőgyárakra vonatkozólag, amely intézkedni fog a cipőárak uj megállapításáról. — Hamis egypengösöket hoztak forgalomba Jánoshalmán. Jánoshalmán az egyik vendéglőben hamis egy pengőssel fizetett egy vendég. A csendőrség a nyomozást megindította. — Biztosították 24.000 permetezőgép gyártását. Az iparügyi minisztérium a gyümölcspermetező gépek gyártásának biztosítása céljából annyi rezet bocsátott a gyárak rendelkezésére, hogy ezzel 8000 darab gyümölcs- és 16.000 sző- löpermetezőgép gyártása vált lehetővé. A miniszter intézkedésével tehát a permetezőgép szükséglet hosszú időre biztosítva van. Okminyairül készíttessen fotókópiát Dress Dotal fényképész fotoszaküzletében. A fotókópiák akta nagyságig [21X34 cm.) az eredeti méretben készülnek. Telefon: 6 — Megindult a választási harc Kun- szentmiklóson. A kunszentmiklósi kerület több községében Molnár Lajos a hivatalos MÉP-jelölt fejtette ki vasárnap programját. Gróf Teleki Mihály földművelésügyi miniszter, aki támogatására a kerületbe akart utazni,. gépkocsijával a hófúvás következtében útközben elakadt. О r s z á g—V Ilág Szombathelyen 6—8 vagon befogadóképességű hütöház építésére a földművelésügyi minisztérium 100.000 pengős kölcsönt helyezett kilátásba. — Zalaegerszegen bevezetik a szabad árakat. — Pécsett 25 fillér a tojás darabja. — Sárospatakon a kollégiumban befejeződött a «népfőiskola». — Székesfehérvárott az olajkutató csoport megkezdte működését Lipse és Bala- tonpart után ugyanis Fejérmegyében kutatnak olaj után. — Több vidéki várossal tárgyal az autóbuszüzem átvételéről a budapesti Szürketaxi. — Özd nem fizet egyedül községi pótadót Borsod vármegyében. — Tapolcai Fürdő Rt. kétszázezer pengő építkezési kölcsön felvételét határozta el. — Pécsett megkezdődtek az egyetemi német nyelviskola tanfolyamai. — Komáromban a friss tojás eladási árát 13 fillérben állapították meg. — Kunhegyesen Zsengellér Kálmán földbirtokos 100 éves korában halt meg. — ötven vándorkelengyét kaptak Hajdumegye szegény családjai. — Belvárdgyula baranyai községben özvegy Dálkos Józsefné 70 éves asszony dióért ment a padlásra. Lefelé jövet a létrán megcsúszott, lezuhant koponyaalapi törést szenvedett és meghalt — Hosszuhetény községben Kovács Csóka János 74 éves földműves a mestergerendára felakasztotta magát és meghalt. Tettét betegeskedése miatt követte el. — Kovácshidán marólúgot ivott Kovács Piroska 20 éves leány, mert szülei ellenezték házasságát. — PPécsett gyengén sikerült a februári országos vásár, mert a rossz útviszonyok miatt a gazdák nem merték felhajtani nagy távolságból az állataikat. Amire már régen nem volt példa, mindössze csak 234 szekér érkezett, valamint csak 169 marhát, 151 borjút és kisszámú lovat és sertést hajtottak fel. i' *; " , .r SPORT Varga Jenő a Kiskunsági Alosztály vezetője a napokban küldte szét felhívását az egyesületek vezetőihez, melyben az uj forduló megkezdésével kapcsolatos tudnivalókat közli. A sorsolást február hó 25-én d. e.ll órakor ejtik meg Kiskunhalason az Alosztály székhelyén. A sorsolással kapcsolatban alosztályi értekezlet is lesz, melyen előreláthatólag részt vesz a futball-sport miniszteri biztosa is. A tavaszi bajnoki forduló — amennyiben a pályák alkalmasak lesznek — március 10-én kezdődik. — Özvegyi jog késői bejelentését is tudomásul kell venni. Az iparügyi miniszter50.427/1929. Ip. M. sz. döntésében, melyet a hivatalos Közgazdasági Értesítő 4. száma közöl, megállapítja, hogy elhalt iparos életben maradt házastársának az elhalt iparának folytatására irányuló bejelentését mindenkor tudomásul kell venni, feltételezve, hogy az ipart a bejelentő házastársa halála óta megszakítás nélkül állandóan folytatta. «am Felelős szerkesztő és kiadó: PRÄGER JANOS Anyakönyvi hírek Február 5-től — február 12-ig. SZÜLETTEK: Brach Ezekiel és Schreiber Rózának Noémi nevű leányuk, Szalai Elek József és Szabó Ilona Juditnak Dorottya nevű leányuk, Odor Antal és Födi Ilonának Balázs nevű fiuk, Antal István és Kis- pál Erzsébetnek halva szül. fiuk, Sze- kula János és István Margitnak Margit nevű leányuk, Kolompár Ferenc és Kolompár Etelkának Ilona nevű leányuk, Czibolya Sándor és Szabó Máriá iák Antal nevű fiuk, Lengyel József és Fonai Rozáliának Juliánná nevű leányuk, Tallér Károly és Mondovics Mar- j gitnak Károly nevű fiuk, Kis István és í Matuszka Máriának Pál nevű fiuk, Hi- j deg József és Varga Annának József nevű fiuk, Dobó Illés és Négyökrü Etelkának Géza nevű fiuk, Juhász Antal és Daka Juliánnának Ferenc nevű fiuk, Zentai János és Havas Lídiának László nevű fiuk, Petróci József és Rideg Annának Anna nevű leányuk, Dobák László és Tornán Rozáliának Veronika nevű leányuk, Forgó Imre és Forgó Zsófiának József nevű fiuk, Németh Gábor és Szegedi Máriának Vilmos nevű fiuk, Magda János és Csényi Juliánná Eleonórának Balázs nevű fiuk, Ácsai József és Lukács Erzsébetnek Anna nevű leányuk. MEGHALTAK: Bársony János Lajos 35 éves, Csapó Imre 65 éves, Szedlik Erzsébet fél órás, Nagyapáti János 86 éves, Gazdag Lászlóné Likár Terézia 82 éves, Odor Balázs 1 napos, Dudás Vince 70 éves, Makai B. Sándor 92 éves, Göncöl Imre 59 éves, Zabos Imre 19 hónapos, 1 Váradi Andrásné Terbe Mária 86 éves, Farkas Józsefné Hanka Terézia 71 éves, Gál Sándor 35 éves, Tallér Sándor 27 éves, Erős Gizella 20 hónapos, Márta Márk 70 éves korban. KIHIRDETETT JEGYESEK: Rigó Lajos András kalocsai lakos Komlós Jolánnal, Gersics Mihály Ne- meszheimer Borbála Magdolnával, Szlaf- kovszki István Tápai Jolánnal, Bakonyi Sándor Orcsik Margit kiskőrösi lakossal. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Ternyák T. László Torma Máriával, Tóth Károly Kis Baranyi Viktóriával, Karip Imre Vízhányó Franciskával, Sörös Tamás Máté Rozáliával, Pap Pál Gross Margittal, Menyhárt István Körösi Juliánná Margittal. SZERELEM É5 BECSÜLET Irta : Vécsey Leó Folytatás 17 Bajkay nem adta meg magát. Tovább folytatta: — Nem kívánok a kinai kormánytól lehetetlent. Azt azonban joggal elvár- j hatná a lakosság, hogy a lehetősége- j két ne hagyja figyelmen kívül. Tong gúnyos hangon válaszolt: — Szép és kellemes ez a vita a sivatagban, amikor a szomjúság már I nem kínoz. Itt te is, én is megértem és átérzem, milyen fontos és nagy hordu j j erejű a kút. Ezt azonban azok, akik i j fényes palotákból indítják útnak kara- ; j vánjaikat, egyrészt nem tudják és nem j I akarják megérteni, másrészt kiszámit- J i ják, hogy sokkal jobban jönnek ki, ha i i újabb és újabb embereket vesznek fel, j j mintha kutakat ásatnának. Nálunk az I ember olcsó. S ez megakadályoz sok I mindent. Menj el nagy városainkba. Nézd és vizsgáld a kulik életét. Akkor meggyőződhetsz arról, hogy mennyire ; igazam van. Gépek és állatok helyett I sok helyütt embereket alkalmaznak, mert az olcsóbb. Bajkay figyelmesen hallgatta Tong beszédét. Kiérezte belőle a keserűséget. Résztvevőén megjegyezte: — Az emberiség fejlődése magával hozzá a szociális megértést. Te is megéred majd azt az időt, amikor megszűnnek azok: a körülmények, amelyek most oly nagy fájdalommal töltenek el. A karaván további útja kellemesen telt el. A kellő mennyiségű viz megnyugvást, kitartást öntött az emberekbe. A viz értékét csak a sivatagiaké tudja méltányolni; a pusztaság lakói halállal büntetik azt, aki a kutak ellen a legcsekélyebb merényletet követi el. Mindent megbocsájtanak egymásnak a pusztaság harcos emberei, csupán egy cselekedettel szemben nem éreznek irgalmat, ha az a kutak ellen irányul. Nem is akad olyan nomád egyén, aki ilyen bűnre vetemednék. A karaván közeledett a kiszáradt tó környékéhez. A levegő mintha frissebb lett volna. Mikor feltűntek a sivataglakók kunyhói, Tong előreküldte egyik küldöncét, hogy értesítse az embereket a karaván megérkezéséről. A küldönc előre rohant. A falu határánál a község vénei fogadták. — Már türelmetlenül vártunk, — mondotta vezetőjük. — Élelmiszerünk erős fogyásnak indult, mert pusztították az ijesztő mértékben elszaporodott patkányok. — Nekem hiába panaszkodsz Jó öreg — jegyezte meg a küldönc. — Engem előreküldtek, hogy értesítselek érkezésünkről. Tong ur a karaván parancsnoka; ő majd megtesz mindent, hogy segítsen rajtatok. Nagyon jó ember. Különben azt majd rövidesen tapasztalhatjátok. A küldönc visszatért és jelentette, hogy a falu vénei közelednek. A karaván és a falu vénei hamarosan össze találkoztak. A legöregebb alázatos hangon szólította meg Tongot. — A mennyek jóságos lelkei küldtek hozzánk, a legnagyobb szükség idejében. Elfogyóban levő élelmiszereink pótlást szükségeinek. Ha nem jöttök, az éhen- halás vár reánk. Tudtam, hogy sorsunk jobbra fordul, mert megjelent álmomban Budha és azt a kijelentést tette: «Idegen karaván jön hozzátok és elzavarja az éhség rémeit. Hivő becsü- I letes emberek segítenek rajtatok. Áll- » jatok mindenben rendelkezésükre». — Budhának igaza lett. Ti megérkeztetek. S nem kételkedem, hogy segítetek is rajtunk. Tong válaszolt az öreg szavaira. — Reményeitekben nem fogtok csalatkozni. Valóban élelmiszereket hoztunk és Budha nevében jöttünk. Nem használjuk ki ezért súlyos helyzeteteket. A kiküldöttek ujjongva körül ugrán- dozták Tongot. Szegényes volt a falu, amelybe megérkeztek. Látszott, hogy ott az idő évszázadok óta megállott. Sehol egy modern eszköz; sehol nem volt nyoma annak, hogy a huszadik századnak technikai csodái is vannak. Az emberek a hagyományok alapján éltek és dolgoztak. Szokásuk, erkölcsük és életmódjuk nem illeszkedett be a modem korba. Kiszakított része volt a falu a konzervatív régi világnak. Az emberek ennek dacára boldogoknak érezték magukét; nem foglalkoztatta őket más, mint a puszta megélhetés. Hiúság, dics- I vágy kikerülte a sivatag faluját. Egy- íszerü emberek laktak a faluban, a szó nemes értelmében. A közösséget szentnek tartották és összefogva, egymást segítve élték békés életüket. A faluban emberemlékezet óta véres esemény nem fordult elő. Vagyon nem ütött éket a lakosság közé; a nőkérdés is olyan megoldást nyert, amely nem hozta szembe egymással a fiatalokat. A családok már a leánygyermek születésekor kijelölték a jövendőbeli férjet és a megállapodást természetszerűleg minden esetben betartották. S ha a leány felserdült, a lakodalmat megtartották. (Következő számunkban folytatjuk). iMoha cukorka köhögés, rekedtség, elnyálkásodás, hurut ellen. Csakis RáS* JállOS gyógyszertárában, kapható. Kossuth u. l.sz. (Takarék épület) Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítő je Lapvállalat nyomdájában, Molnár-u. 2.