Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1940 (40. évfolyam, 1-105. szám)
1940-03-12 / 21. szám
4 gJSKiJNHSLÄS тш eiTEssTOji március 12* Legalább 20 vagonos hüfőházaí épít Nagykőrös Az ország több városában, így Halason is az idén kormánytámogatással hűtőházakat akarnak építeni. A nagykőrösi képviselőtestület most tárgyalta az ottani hűtöház ügyét s nem érdektelen, hogy most Halason is előtérben van ez a kérdés, röviden ismertetjük a nagykőrösi képviselőtestület határozatát: A képviselőtestületben hosszú vita folyt, hogy az 1941 évben felépülő vágóhíd hűtőberendezésének 6-8 vagonnyival nagyobbra méretezése utján oldassák meg a gyümölcshűtőház kérdése. Czakó Bálint felszólalásában azt fejtegette, hogy a 6—8 vagonos hűtőház nem ' elegendő Nagykőrösön. Létesítése csak arra jó ,hogy félmegoldással hosszú időre agyoncsapja a valódi szükséglet kielégítését. Ha a laktanya építéshez közel egymillió pengős ál- > dozatot hozhatott a város, a hűtőház, — amely jövedelmező befektetést jelent —- megérdemli, hogy szintén hozzon érte áldozatot a város. Adjon el a költségekre Pótharasztból egy darabot. V. Szűcs Sándor a kérdés beható vázolása során kifejtette, hogy a hűtő- házkérdés Nagykőrös legfontosabb köz- gazdasági ügye. Hűtőház nélkül kiviteli kereskedelemről szó sem lehet. Ahol nincs hűtőház, hiába van a termelés, elsorvad a kereskedelem. Ez történt Nagykőrösön is. A képviselőtestület végül úgy döntött, hogy nagyobb anyagi áldozatot hoz és a 20 vagonos hűtőházat építi fel. Anyakönyvi hírek Március 3-tól — március 10-ig. SZÜLETTEK: Csuka Pál és Herke Arankának Mária nevű leányuk, Balázs Péter és Halász Máriának Sándor nevű fiuk, Kolompár Pál és Kolompár Erzsébetnek Rozália nevű leányuk, Fodor István és Illés Német Rozáliának Ilona nevű leányuk, Kmeth Imre és Bodicsi Má- I riának Jolán nevű leányuk, Csendes Mihály és László M. Rozália Jolánnak Mária nevű leányuk, Gál István és Szűcs Erzsébetnek Erzsébet nevű leányuk, Dénes István és Háder Teréziának Géza nevű fiuk, Pákái János és Tanács Rozáliának Rozália nevű leányuk, Kószó József és Pap Máriának Sándor nevű fiuk, Gyóni Károly és Kovács Juliánnának Juliánná nevű leányuk, Turzai János és Kiskovács Erzsébetnek László nevű fiuk, Pap Antal és monostori Vilmának Krisztina nevű j leányuk, Szanyi János és Szanyi Erzsébetnek János nevű fiuk, Molnár Mihály és Juhász Juliánnának György nevű fiuk, Torma Vince és Csáki Juliánnának Juliánná nevű leányuk. MEGHKLTHK: Kónya József 80 éves, Unoka Imre 22 hónapos, Koltai Pálné Balla Mária 47 éves, Sarkadi Sándorné Nagy Vilma 32 éves, Tombác Istvánná Juhász Matild 27 éves, Balázs Sándor 16 órás, Hegyi Károly 68 éves, Halász József 86 éves, Göce Károly 74 éves, Schveit- zer József 76 éves korban. KIHIRDETETT JEGYESEK: ! Hajdú János Slezák Anna soltvad- I kerti lakossal, Tóth Baranyi István ; Répa Margittal, Modok Balázs Schmidt Erzsébettel, Schütz László István Margittal, Schütz Ádám Huth Mária Évával. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Gersics Mihály Nemeszheimer Borbála Magdolnával, Szlafkovszki István Tápai Jolánnal, Götz Imre Barta Juli- ánnával. Я НЕЕ ЕЁ 33 BE ИЕИЙШМЙВЖЬШЕ HÍREK SZERELEM ÉS BECSÜLET Irta : Vécsey Leó — Lapunk legközelebbi száma, a péntekre eső nemzeti ünnep miatt csütörtök este jelenik meg. Hirdetéseket csütörtök d. u. 3 óráig lehet feladni a lap kiadóhivatalában. — Bajtársi parancs. Felhívom a Csoport tagjait, hogy az 1848 március 15-ikí szabadságharcunk emlékére március 15-én, pénteken délután 3 órakor a város által az Országzászlónál rendezett emlékünnepélyen teljes számban jelenjenek meg. Gyülekezés a Halasi Gazdasági Bank Rt. udvarán 15-én d. u. fél 3 órakor. Megjelenés bajtársi kötelesség. Kiskunhalas, 1940 március 10. Kosztolnyik Kálmán elnök. — Evangélikus istentisztelet lesz márc, 15-én d. e. 9 órai kezdettel a Gimnnázium földszinti termében. — Óvónői kinevezés. Imre Vilma óvónőt a halasi napközi otthonba óvónőnek nevezték ki. — Vásár Kalocsán. A kalocsai országos vásárt március 18 és 19-én tartják meg. — Ünnepi Istentisztelet. Az Izr. Hitközség március 15-én, a nemzeti ünnep alkalmával d. u. 6 órakor tartja ünnepi Istentiszteletét. — Д halasi honvéd helyőrség ha- zafias előadása. A kiskunhalasi m. kir. honvéd helyőrség altiszti kara március hó 14-én, 8 órakor, a 20. honv. gyalogezred zenekarának közreműködésével hazafias előadást rendez a Városi Színházban a zenekar javára. Műsor : Tüzek az éjszakában, dráma 3 felvonásban. Irta : Földes Imre. Helyárak : Páholyülés 1 P, Erkély 1—2 sor 1 P, Zsölye 1—5 sorig 1 P, Zsölye 6. sortól 80 f., Erkélyülés 3. sortól 60 f., Oldalszék 60 f. Jegyek kaphatók Hurt A. Ferencné papirkereskedésében és 14-én 7 órától a színház pénztárá— Kalocsán 100 százalék a pót- adó. Kalocsa város költségvetését most hagyta jóvá. A pótadót 100 százalékban állapították meg. ban. Az előadás iránt széles körben nyilvánul meg nagy érdeklődés. — Eljegyzés. Nagy György Pirikét, a győri színház volt művésznőjét Pesthüvösvölgyben eljegyezte Czencz István állatorvos. — Magyar-est a Ref. önkéző Körben. A Keresztyén Ifjúsági Egyesület folyó hó 17-én, virágvasárnapon magyar estet rendez a Ref. önképző Kör nagytermében. A magyar est keretéb -n előadást tart Balla Péter budapesti ének és zenetanár. Részletes műso"t j legközelebb hozunk. I — Burgonya vetőmag rendelhető a Gazdasági Egyesületben. A Gazdasági Egyesület közli, hogy nemesitett burgonyavetőmag rendelhető a Gazdasági Egyesületben. Ara kb. 11 pengő mázsánként, előre fizetve. Rendelhető Eszterházy-féle nemesitett vörös takarmánycukorrépamag, továbbá tavaszi bükköny, somkóró, napraforgó és egyéb tavaszi magvak. Műtrágya már most kapható és átvehető. / 1 « S№8 Köszönet-nyilvánítás. Mindazon rokonoknak, jó barátoknak, és ismerősöknek, kik férjem, édes apánk és nagyapánk, idős Hegyi Károly temetésén résztvettek és ezzel nagy fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, ezúton mond hálás köszönetét a gyászoló család. uuzmnnGzmuzmn Nyomtatványokat készít lapuk nyomdája 1 •*'•*» •*■* • Wfctf,íiíS aaaaaaaaaaaau Folytatás 25 Irtózott a császártól. Félt tőle. Biztos volt abban, hogy bátyja halálában szerepet játszott S most szemet vetett reá. — Nem, nem akarok a császár asz- szonya lenni. Se testem, se lelkem nem kivánja — mondotta önmagának keserves sirások közepette. — De mit tegyek? Ha nem engedelmeskedem, erőszakkal cipelnek a császári udvarba. Összeroskadva meredt maga elé. Majd hirtelen felugrott és örömteljesen felkiáltott. — Megszököm! Levetem Budha díszes és magasztos ruháját. Felveszem helyette a zarándokok öltözetét és messze vidékre távozom. Ott senki se ismer. Inkább szegénységben küzködve, tengődve töltöm el életemet, mint a császári udvarban LY-U hatalmában. Bizalmasát szólította elő. — Hű testvérem — kezdte — súlyos megpróbáltatások előtt állok. A császár rövidesen udvarába parancsol; akkor el kell hagynom e jámbor fészket. Ném tudom, mi lesz akkor veletek. Én ezt a sorsot ki akarom kerülni; mindenképpen megakarom akadályozni, hogy LY-U hatalmába kerüljek. Elmenekülök ezért. Néhányan — akik akarnak — velem jöhettek. — Dicső úrnőm — volt a válasz — teljesen átérzem sorsodat. Én se tennék mást Bizalmas hiveid — öten vagyunk ilyenek — minden körülmények között veled tartunk. — Örülök, hogy nem csalatkoztam benned Mielőtt hozzám csatlakoznátok, figyelmedbe ajánlom, hogy nehéz út előtt állunk. — Mindennel tisztában vagyunk. Még sem maradunk el mellőled. * LY-U császár néhány nap múlva díszes küldöttséget .menesztett Budha papnőjének székhelyére, hogy ünnepélyes keretek között vonuljon be a császári udvarba. A világi életbe visszatérő Cso- Fu hercegnő fogadására minden előkészületet megtettek. Nagy meglepetést és megdöbbenést keltett ezért az a hir, Ijogy Budha papnője öt társnőjével együtt nyomtalanul eltűnt. Senki se tudott róluk felvilágosítást nyújtani. A kapuőr siralmas hangon mondotta: — Senkit se engedtem ki a kapun; más úton módon távozhattak. Én azt hiszem: a magasságba vitte Budha őket, hogy ne (kerüljenek ki hatásköréből. Cso-Fu hercegnő szent volt; jóságát mindenütt érezték. S most hirtelen elveszítik a sszegények, ha Budha nem veszi magához. ;S hogy kísérettel távozott tőlünk, az .is természetes. LY-U nem hitt a kapuőr mondásában. Meg volt győződve arról, hogy Cso-Fu hercegnő elmenekült előle. Több csapatot küldött ezért üldözésére. A csapatoknak Taj-Pu 'volt a vezetője. Határozott utasítást kapott, hogy minden módon és eszközzel kerítse kézre az elmenekült ;Cso-Fu hercegnőt. Taj-Pu gondosan eleget tett a reá bizott feladatnak. Embereit . minden irányba kiküldötte. Cso-Fu hercegnő és kísérete óvatosan haladt előre. Tudták, hogy előbb utóbb üldözni fogják őket. — Híveim — mondotta Cso-Fu hercegnő — ha nem tudunk elmenekülni, végzek magammal. Beveszem azt a mérget, amely őseimről maradt és amely fájdalom nélkül öl és megóvja a testet az enyészettől. Kihűlt testemet elrejtitek és ha az üldözők eltávoznak, visszatértek és a sótemplomban helyeztek örök nyugalomra. ígérjétek meg, hogy teljesititek utolsó akaratomat. A kisérők belátták, hogy úrnőjüknek igaza van. Nem igyekeztek lebeszélni tervéről. Rövidesen feltűntek az üldözők. A menekülők egy kis erdőbe vonultak. Cso-Fu hercegnő imádkozott és elbúcsúzott híveitől. — Budha áldjon meg benneteket — mondotta. — Én halálom után is közietek leszek. (Következő számunkban folytatjuk). 176/1940. vght. szám. Árverési hirdetmény. Dr Kovács László kiskunhalasi ügyvéd által képviselt Király Balázs javára 374 P 82 f. tőke és több követelés járulékai erejéig, amennyiben a követelésre időközben részletfizetés történt, annak beszámításával, a kiskunhalasi kir. járásbíróság 1939. évi P. 2232/39/7. sz. végzésével elrendelt kielégítési végrehajtás folytán végrehajtást szenvedő-tői 1940. évi II. hó 3-án lefoglalt 1180 P-re becsült ingóságokra a kiskunhalasi kir. jbirőság Pk 298/40 sz. végzésével az árverés elrendeltetvén, annak lakásán, Kiskunhalason Inoka-kis- j telek 33 sz. alatt leendő megtartására j határidőül 1940. évi III. hó 13 napjának délután 15 órája tűzetik ki; amikor a biróilag lefoglalt birkák, tehén, bika, libák stb. s egyéb ingóságokat a legtöbbet ígérőnek — de legalább a becs- ár kétharmad részéért — készpénz- fizetés mellett el fogom adni, még akkor is, ha a bejelentő fél a helyszínen nem jelenne meg, ha csak ellenkező kívánságot Írásban nem nyilvánít. Kiskunhalas, 1940. II. hó 23. Nagy László kir. bírósági végrehajtó. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS M PUDER jól tapad, jól fed, finom színek, kellemes illat. Kapható RáCS JáfSOS gyógyszertárában, Kossuth u. 1. sz., Takarék épület.___________________ Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapvállalat nyomdájában, Molnár-u. 2.