Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1939 (39. évfolyam, 1-95. szám)

1939-09-16 / 74. szám

1939 szeptémber 16, szombat XXXIX. évfolyam, 74. szám / Politikai, társadalmi és közgazdasági lap М"1М|Ц||ИСТ” —— шяяшшвшшшшшяшшиа ELŐFIZETÉSI ÁR EGY ÉVRE. Helyben ....... 12 P - Vidékre ....... 16 P EGY SZÁM ÁRA 12 FILLÉR MEGJELENIK SZERDÁN ÉS SZOMBATON Szerkesztőség. Molnár u. 2 — Telefon 45 Kiadóhivatal. Városháza épületében Magyarországot a határain viaskodó felek részéről semmi veszély sem fenyegeti A képviselőház külügyi bizottsága csütörtökön tartotta ülését vitéz I m- r é d у Béla elnöklésével. Az elnök megnyitó szavai után C s á к у István gróf külügyminiszter megtartotta beszédét: — A magyar kormány őszintén fáj­lalja, — mondotta — hogy néhai gróf Apponyi Albert jóslata, amelyet a ma­gyar békeküldöttség élén 1920-ban Pa­risban mondott, hogy a versaillesi és a többi úgynevezett békeszerződés vére­sen fogja magát megbosszulni, betelje­sedett. Az egész világ kiállíthatja ró­lunk, magyarokról a bizonyítványt, hogy sok mindent eltűrtünk, hogy sokat szenvedtünk csak azért, hogy a fegyverek dörgése ne hívja még egyszer porondra erős megpróbál­tatásokon átment nemzedékünket. Tudom, hogy úgy nálunk, mint a kül­földön hasonlóan gondolkodik minden egykori frontkatona, aki közben orszá­gának élére került. Äz 1939 őszén el­dördült fegyvereknek ravaszát 1919— 20-ban húzták fel. Mit tehetett a ma­gyar kormány az ország határain fel­csapó háborús viszályban? Következe­tes maradt elődeink 29 éves politikájá­hoz, megőrizte hagyományos hűségét barátaival szemben, tudatában lévén ama alapelv horderejének, hogy egy ország becsülete és hitele nagyobb ér­téket jelent a népek közösségében, mint minden fegyveres hatalom. Min­den nép kezéből valami módon ki lehet csavarni a fegyvert, de az törhetetlen erőben megmarad és újból feltámad, ha meg tudja őrizni saját magába ve­tett hitét és nyugalmát a jövőben. Ezzel nem akarom azt mondani, hogy csak az erkölcsi erőkre bíztuk sorsunkat. — Az erkölcsi erők és az állam ve­zetőinek törhetetlen, elszánt akarata mögött példás fegyelemmel és mindenre készen áll a fegyverekben is nap- ról-napra izmosodó magyar had­sereg, amely készen van arra, hogy a dolgos magyar nép házatáját és a kis és nagy házak lakóinak nyugalmát a végsőkig fenntartsa, illetve védelmezze. — Híven eddigi népfenntartó politi­kánkhoz, kisebbségi javaslat-tervezetet nyújtottam át a román kormánynak. A tervezet olyan, hogy annak keretein belül minden kisebbségi sorsba jutott romániai magyar konkrét sérelme is orvoslást nyerhessen. A válasz még ké­sik. Nehezen fogom pedig egyhamar megismételni a májusban már megtett és most már határozott formában ön­tött javaslatot. Ä magyar kormány ki­sebbségvédelmi javaslatát ugyanis tény­leg komolyan veszi. — A román kormány nagyon is jól tudja, hogy Magyarországnak nincse­nek támadó szándékai. Úgy sajátmagá­nak, mint barátainak érdeke, hogy a viszály minél szűkebb területen korlá- toztassék. Azt is tudja tehát a román kormány, hogy a megnemtámadási szerződést nemlétező támadási veszély- lyel szemben kínálgatja, sokak nézete szerint kizárólag taktikából. Először a légkört kell gyorsabb ütemben megja­vítani, ennek előfeltétele egy rugalmas egy talán hosszúra nyúló háború folya­mán. — Soha el nem múló hálával gondol­junk e helyről e nehéz órákban Mus­solinira, arra a nagy olasz államfér­fiúra, aki először kezdte meg egy nagyhatalommal a háta mögött a vég­zetes békeszerződések eleinte sziklák- j nak látszó falait döngetni nemcsak ' fegyveres kézzel, hanem mély bölcses­séggel és tervszerűséggel, hogy az egész világ még nem áll lángokban, hogy az égést sikerült évekig elkerül- j ni, az főleg neki és annak a békepoli- ' tikának köszönhető, amelyet Mussolini és Hitler egész Európa érdekében foly­tatott. És itt megindulással és együtt­érzéssel kell gondolnunk Hitler kan­cellárra, akinek hitvallása volt, hogy a német birodalomnak vér nélkül lehet és kell jogait érvényesíteni. A magyar kor­mány eltökélt szándéka, hogy húsz éven át követett és bevált po­litikáját folytatni fogja nyugalommal, minden viharok közepet­te, mindaddig, amíg az lehetséges és a magyar nemzet életérdekei mást nem követelnek. Sohasem fogunk a hamis heroizmus nemzetellenes bűnébe esni. De nemzeti életérdekeink megvédelme- zéséért és hazánk fejlődésének biztosí­tásáért, ha kell, az utolsó emberig sík- raszállunk. Végűi néhány bizottsági tag felszóla­lásával kapcsolatban kijelentette a kül­ügyminiszter, hogy a magyarság termé­szetesen változatlan rokonszenvvel kí­séri a lengyeleket nehéz, az ellenfél ál­tal is méltányolt hősies küzdelmükben. kisebbségi szerződés. Azután látni kell, vájjon ez a szerződés tényleg végre is lesz-e hajtva. A szerződés jó működése teszi majd lehetővé, hogy kapcsola­tainknak politikai formában is külső kifejezést adjunk. A magyar kormány kézzelfoghatólag újból kimutatja, hogy a maga részéről nem mulaszt el sem­mit a két állam közti légkör javítására. Jugoszláviával szemben könnyebb a helyzetünk és így annak kormányára bízzuk, akar- e velünk kisebbségi szerződést kötni és ha igen, a tervezet elkészítését is. A Balkán államokról szólva, mély tiszte­lettel kell megemlékeznem azokról a meleg szavakról, amelyekkel Borisz bolgár király Magyarországról új kö­vetünk fogadásakor megemlékezett és amelyek az egész magyar közvéle­ményben őszinte baráti visszhangra ta­láltak. — Magyarországot a határain vias­kodó felek részéről semmi veszély nem fenyegeti, így a kormány feleslegesnek tar­totta semiegességi nyilatkozatot tenni. Ez csak bonyolítaná nemzeti életünket, Brest-LÜowszk felé közelednek a németek Lengyelországban a német hadsereg a hosszú harcvonal majdnem mindegyik részében eredményesen halad előre. A német harctéri sikerek első vonalában Gdynia elfoglalása áll. Lengyelország egyetlen kikötőjének meghódításával beteljesedett a danzigi folyosó végzete és egyúttal Lengyelor­szág körülzárása is, mert Gdynia el­foglalása után nincs mód arra, hogy Lengyelország jelentékeny külföldi se­gélyt kaphasson. Varsó körülzárásában is nagy lépés­sel haladtak előre a németek. A lengyel főváros még hősiesen ellenáll, az a tény azonban, hogy a modlini erőd a németek kezébe került, a védősereg helyzetét rendkívül megnehezíti. A né­met hadijelentés szerint a német had­sereg Modlintól keletre átlépte a Na- rew folyót és ilyenformán északkelet felől is fenyegeti a várost. A világháborúból ismert Rawaruska és Tomasow tájékán szintén nagy német erők érték el a lemberg—lublini utat, a radomi csata pedig, mint ahogy Ber­lin hivatalosan közli, 60 ezer fogoly, köztük több tábornok elfogatásával vég­ződött. Amíg a keleti harctéren egymást kö­vetik a hadi események, addig nyuga­ton a hadműveletek még mindig nem haladták túl a helyi harcok jellegét. Párhuzamosan a nyugati és keleti front küzdelmeivel, a tengeren is meg­történtek az előkészületek a hadban álló felek nagy mérkőzésére. Megindult a blokádháború Német­ország és Anglia között, de ennek mozzanatai egyelőre inkább csak a sajtóharcban jelentkeznek, vár­ható eshetőségeit ezidőszerint nem tud­juk még átlátni. Olaszország a pártat­lan közvetítő szerepét játssza továbbra is, aminek feltűnő jelensége, hogy ber­lini diplomáciai körökben elterjedt hí­rek szerint, Mussolini újabb békeakciót kezde­ményezett, amelyet a pápa is tá­mogat. Attolico berlini olasz nagykövet hirte­len elhagyta Berlint és Rómába uta­zott, ahol állítólag nemcsak szóbeli közléseket juttatott illetékes helyre, ha­nem írásbeli emlékiratot is vitt magá­val. Ezt a lépést Mussolini fáradhatat­lan békeakciójának mint első komoly jelét jegyzik fel a világ fővárosaiban. Olaszország becsületes béketörekvé­sei ellenére sem igen lehet számítani azonban arra, hogy a háború rövid időn belül véget ér. Varsó védelmi parancsnokának! kiáltványa : a lengyel csapatok nem adják át a tóvárosi hűen viselkedik. (Német Távirati Iroda). Czuma tá­bornok, Varsó parancsnoka újabb rendeletet adott ki, amely szerint a lakosságnak a legszigorúbb bün­tetés terhe mellett megtiltják, hogy, felvegye és elolvassa a német re­pülőgépekről ledobott röpcédulákat. Bebizonyosodott, hogy Varsóban a lengyel bandák dum-dum golyókat használtak, amelyeket a munkás­zászlóaljak készítettek. (MTI.) Heves harcok a litván határ közelében (Stefánia.) A litván-lengyel határ mentén heves harcok dúlnak, Sok lengyel községben tűz ütött ki. Len­gyel asszonyok és gyermekek a lit­ván határon gyülekeznek, azonban a litván határvédő őrszemek nem engedik őket litván területre. (MTI.) A német csapatok bevonultak Gdyniába (Német Távirati Iroda.) A német csapatok csütörtökön délelőtt 10 órakor bevonultak Gdyniába. A len­gyel parancsnok átadta a várost. Gdyniától északra még folyik a harc. (MTI.) A német csapatok meglepe­tésszerű gyorsasága (Stefani). A Popolo di Roma a német keleti harctérre kiküldött kü- löntudósítójának cikkét közli, amely szerint a németek mindenütt főleg gyorsasággal verik meg a lengyele­ket. Ez a háború megmutatta, mi­lyen nagy előnyt jelent a gépesítés, ha a légi tér feltétlen uralma mel­lett a hadműveletek sík területen játszódnak le. Anélkül, hogy a né­metek repülőgépek, ágyúk és más fegyverek tekintetében jelentékeny, fölényben volnának ellenfeleikkel szemben a helyváltoztatás eszközei­ben múlják őket felül. A németek' rendkívül gyorsan tudnak több had­osztályt hatvan, sőt száz kilométer­nyi távolságra előretolni és ilyen módon oldalba vagy hátba támadni az ellenséget anélkül, hogy annak ideje volna felocsúdni. A lengyelek lovasbrigádokkal igyekeznek felvenni a versenyt gyorsaságban. Ezeknek a lovasbri­gádoknak épp oly felesleges, mint véres hősiessége felett azonban a gép könnyűszerrel diadalt arat. Német jelentés: a francia támadás meghiúsult A véderő főparancsnoksága a nyugati arcvonalról a következőket közli: Nyugaton Saarbrücken és Hornbach között messze a nyugati erődítmények elé kiugró német területsávon az eddi­ginél erősebb francia erők intéztek tá­madást harci előőrseink ellen. A táma­dás az aknamezőkön és a német el- hárítótűzben meghiúsult. (MTI). Élénk tüzérségi tevékenység* ről számol be a francia hadijelentés (Havas). A szeptember 14-én dél­előtt kiadott hivatalos jelentés közli: Az ellenség nehéztüzérsége a Saar- brückentől délre fekvő magaslatokon élénk tevékenységet fejt ki. (MTI). I (Havas). A Varsó II. rádióállomás i védelmi parancsnokának kiáltványát, szerdán este 23 órakor a következő j A kiáltvány közli, hogy a lengyel hírt közölte: j csapatok nem adják át Varsót. A Szerdán a varsói utcákon kifüg- védelmi parancsnok megállapítja, ! gesztették Czuma tábornok, Varsó j hogy a lakosság hagyományaihoz

Next

/
Oldalképek
Tartalom