Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1939 (39. évfolyam, 1-95. szám)
1939-09-16 / 74. szám
1939 szeptémber 16, szombat XXXIX. évfolyam, 74. szám / Politikai, társadalmi és közgazdasági lap М"1М|Ц||ИСТ” —— шяяшшвшшшшшяшшиа ELŐFIZETÉSI ÁR EGY ÉVRE. Helyben ....... 12 P - Vidékre ....... 16 P EGY SZÁM ÁRA 12 FILLÉR MEGJELENIK SZERDÁN ÉS SZOMBATON Szerkesztőség. Molnár u. 2 — Telefon 45 Kiadóhivatal. Városháza épületében Magyarországot a határain viaskodó felek részéről semmi veszély sem fenyegeti A képviselőház külügyi bizottsága csütörtökön tartotta ülését vitéz I m- r é d у Béla elnöklésével. Az elnök megnyitó szavai után C s á к у István gróf külügyminiszter megtartotta beszédét: — A magyar kormány őszintén fájlalja, — mondotta — hogy néhai gróf Apponyi Albert jóslata, amelyet a magyar békeküldöttség élén 1920-ban Parisban mondott, hogy a versaillesi és a többi úgynevezett békeszerződés véresen fogja magát megbosszulni, beteljesedett. Az egész világ kiállíthatja rólunk, magyarokról a bizonyítványt, hogy sok mindent eltűrtünk, hogy sokat szenvedtünk csak azért, hogy a fegyverek dörgése ne hívja még egyszer porondra erős megpróbáltatásokon átment nemzedékünket. Tudom, hogy úgy nálunk, mint a külföldön hasonlóan gondolkodik minden egykori frontkatona, aki közben országának élére került. Äz 1939 őszén eldördült fegyvereknek ravaszát 1919— 20-ban húzták fel. Mit tehetett a magyar kormány az ország határain felcsapó háborús viszályban? Következetes maradt elődeink 29 éves politikájához, megőrizte hagyományos hűségét barátaival szemben, tudatában lévén ama alapelv horderejének, hogy egy ország becsülete és hitele nagyobb értéket jelent a népek közösségében, mint minden fegyveres hatalom. Minden nép kezéből valami módon ki lehet csavarni a fegyvert, de az törhetetlen erőben megmarad és újból feltámad, ha meg tudja őrizni saját magába vetett hitét és nyugalmát a jövőben. Ezzel nem akarom azt mondani, hogy csak az erkölcsi erőkre bíztuk sorsunkat. — Az erkölcsi erők és az állam vezetőinek törhetetlen, elszánt akarata mögött példás fegyelemmel és mindenre készen áll a fegyverekben is nap- ról-napra izmosodó magyar hadsereg, amely készen van arra, hogy a dolgos magyar nép házatáját és a kis és nagy házak lakóinak nyugalmát a végsőkig fenntartsa, illetve védelmezze. — Híven eddigi népfenntartó politikánkhoz, kisebbségi javaslat-tervezetet nyújtottam át a román kormánynak. A tervezet olyan, hogy annak keretein belül minden kisebbségi sorsba jutott romániai magyar konkrét sérelme is orvoslást nyerhessen. A válasz még késik. Nehezen fogom pedig egyhamar megismételni a májusban már megtett és most már határozott formában öntött javaslatot. Ä magyar kormány kisebbségvédelmi javaslatát ugyanis tényleg komolyan veszi. — A román kormány nagyon is jól tudja, hogy Magyarországnak nincsenek támadó szándékai. Úgy sajátmagának, mint barátainak érdeke, hogy a viszály minél szűkebb területen korlá- toztassék. Azt is tudja tehát a román kormány, hogy a megnemtámadási szerződést nemlétező támadási veszély- lyel szemben kínálgatja, sokak nézete szerint kizárólag taktikából. Először a légkört kell gyorsabb ütemben megjavítani, ennek előfeltétele egy rugalmas egy talán hosszúra nyúló háború folyamán. — Soha el nem múló hálával gondoljunk e helyről e nehéz órákban Mussolinira, arra a nagy olasz államférfiúra, aki először kezdte meg egy nagyhatalommal a háta mögött a végzetes békeszerződések eleinte sziklák- j nak látszó falait döngetni nemcsak ' fegyveres kézzel, hanem mély bölcsességgel és tervszerűséggel, hogy az egész világ még nem áll lángokban, hogy az égést sikerült évekig elkerül- j ni, az főleg neki és annak a békepoli- ' tikának köszönhető, amelyet Mussolini és Hitler egész Európa érdekében folytatott. És itt megindulással és együttérzéssel kell gondolnunk Hitler kancellárra, akinek hitvallása volt, hogy a német birodalomnak vér nélkül lehet és kell jogait érvényesíteni. A magyar kormány eltökélt szándéka, hogy húsz éven át követett és bevált politikáját folytatni fogja nyugalommal, minden viharok közepette, mindaddig, amíg az lehetséges és a magyar nemzet életérdekei mást nem követelnek. Sohasem fogunk a hamis heroizmus nemzetellenes bűnébe esni. De nemzeti életérdekeink megvédelme- zéséért és hazánk fejlődésének biztosításáért, ha kell, az utolsó emberig sík- raszállunk. Végűi néhány bizottsági tag felszólalásával kapcsolatban kijelentette a külügyminiszter, hogy a magyarság természetesen változatlan rokonszenvvel kíséri a lengyeleket nehéz, az ellenfél által is méltányolt hősies küzdelmükben. kisebbségi szerződés. Azután látni kell, vájjon ez a szerződés tényleg végre is lesz-e hajtva. A szerződés jó működése teszi majd lehetővé, hogy kapcsolatainknak politikai formában is külső kifejezést adjunk. A magyar kormány kézzelfoghatólag újból kimutatja, hogy a maga részéről nem mulaszt el semmit a két állam közti légkör javítására. Jugoszláviával szemben könnyebb a helyzetünk és így annak kormányára bízzuk, akar- e velünk kisebbségi szerződést kötni és ha igen, a tervezet elkészítését is. A Balkán államokról szólva, mély tisztelettel kell megemlékeznem azokról a meleg szavakról, amelyekkel Borisz bolgár király Magyarországról új követünk fogadásakor megemlékezett és amelyek az egész magyar közvéleményben őszinte baráti visszhangra találtak. — Magyarországot a határain viaskodó felek részéről semmi veszély nem fenyegeti, így a kormány feleslegesnek tartotta semiegességi nyilatkozatot tenni. Ez csak bonyolítaná nemzeti életünket, Brest-LÜowszk felé közelednek a németek Lengyelországban a német hadsereg a hosszú harcvonal majdnem mindegyik részében eredményesen halad előre. A német harctéri sikerek első vonalában Gdynia elfoglalása áll. Lengyelország egyetlen kikötőjének meghódításával beteljesedett a danzigi folyosó végzete és egyúttal Lengyelország körülzárása is, mert Gdynia elfoglalása után nincs mód arra, hogy Lengyelország jelentékeny külföldi segélyt kaphasson. Varsó körülzárásában is nagy lépéssel haladtak előre a németek. A lengyel főváros még hősiesen ellenáll, az a tény azonban, hogy a modlini erőd a németek kezébe került, a védősereg helyzetét rendkívül megnehezíti. A német hadijelentés szerint a német hadsereg Modlintól keletre átlépte a Na- rew folyót és ilyenformán északkelet felől is fenyegeti a várost. A világháborúból ismert Rawaruska és Tomasow tájékán szintén nagy német erők érték el a lemberg—lublini utat, a radomi csata pedig, mint ahogy Berlin hivatalosan közli, 60 ezer fogoly, köztük több tábornok elfogatásával végződött. Amíg a keleti harctéren egymást követik a hadi események, addig nyugaton a hadműveletek még mindig nem haladták túl a helyi harcok jellegét. Párhuzamosan a nyugati és keleti front küzdelmeivel, a tengeren is megtörténtek az előkészületek a hadban álló felek nagy mérkőzésére. Megindult a blokádháború Németország és Anglia között, de ennek mozzanatai egyelőre inkább csak a sajtóharcban jelentkeznek, várható eshetőségeit ezidőszerint nem tudjuk még átlátni. Olaszország a pártatlan közvetítő szerepét játssza továbbra is, aminek feltűnő jelensége, hogy berlini diplomáciai körökben elterjedt hírek szerint, Mussolini újabb békeakciót kezdeményezett, amelyet a pápa is támogat. Attolico berlini olasz nagykövet hirtelen elhagyta Berlint és Rómába utazott, ahol állítólag nemcsak szóbeli közléseket juttatott illetékes helyre, hanem írásbeli emlékiratot is vitt magával. Ezt a lépést Mussolini fáradhatatlan békeakciójának mint első komoly jelét jegyzik fel a világ fővárosaiban. Olaszország becsületes béketörekvései ellenére sem igen lehet számítani azonban arra, hogy a háború rövid időn belül véget ér. Varsó védelmi parancsnokának! kiáltványa : a lengyel csapatok nem adják át a tóvárosi hűen viselkedik. (Német Távirati Iroda). Czuma tábornok, Varsó parancsnoka újabb rendeletet adott ki, amely szerint a lakosságnak a legszigorúbb büntetés terhe mellett megtiltják, hogy, felvegye és elolvassa a német repülőgépekről ledobott röpcédulákat. Bebizonyosodott, hogy Varsóban a lengyel bandák dum-dum golyókat használtak, amelyeket a munkászászlóaljak készítettek. (MTI.) Heves harcok a litván határ közelében (Stefánia.) A litván-lengyel határ mentén heves harcok dúlnak, Sok lengyel községben tűz ütött ki. Lengyel asszonyok és gyermekek a litván határon gyülekeznek, azonban a litván határvédő őrszemek nem engedik őket litván területre. (MTI.) A német csapatok bevonultak Gdyniába (Német Távirati Iroda.) A német csapatok csütörtökön délelőtt 10 órakor bevonultak Gdyniába. A lengyel parancsnok átadta a várost. Gdyniától északra még folyik a harc. (MTI.) A német csapatok meglepetésszerű gyorsasága (Stefani). A Popolo di Roma a német keleti harctérre kiküldött kü- löntudósítójának cikkét közli, amely szerint a németek mindenütt főleg gyorsasággal verik meg a lengyeleket. Ez a háború megmutatta, milyen nagy előnyt jelent a gépesítés, ha a légi tér feltétlen uralma mellett a hadműveletek sík területen játszódnak le. Anélkül, hogy a németek repülőgépek, ágyúk és más fegyverek tekintetében jelentékeny, fölényben volnának ellenfeleikkel szemben a helyváltoztatás eszközeiben múlják őket felül. A németek' rendkívül gyorsan tudnak több hadosztályt hatvan, sőt száz kilométernyi távolságra előretolni és ilyen módon oldalba vagy hátba támadni az ellenséget anélkül, hogy annak ideje volna felocsúdni. A lengyelek lovasbrigádokkal igyekeznek felvenni a versenyt gyorsaságban. Ezeknek a lovasbrigádoknak épp oly felesleges, mint véres hősiessége felett azonban a gép könnyűszerrel diadalt arat. Német jelentés: a francia támadás meghiúsult A véderő főparancsnoksága a nyugati arcvonalról a következőket közli: Nyugaton Saarbrücken és Hornbach között messze a nyugati erődítmények elé kiugró német területsávon az eddiginél erősebb francia erők intéztek támadást harci előőrseink ellen. A támadás az aknamezőkön és a német el- hárítótűzben meghiúsult. (MTI). Élénk tüzérségi tevékenység* ről számol be a francia hadijelentés (Havas). A szeptember 14-én délelőtt kiadott hivatalos jelentés közli: Az ellenség nehéztüzérsége a Saar- brückentől délre fekvő magaslatokon élénk tevékenységet fejt ki. (MTI). I (Havas). A Varsó II. rádióállomás i védelmi parancsnokának kiáltványát, szerdán este 23 órakor a következő j A kiáltvány közli, hogy a lengyel hírt közölte: j csapatok nem adják át Varsót. A Szerdán a varsói utcákon kifüg- védelmi parancsnok megállapítja, ! gesztették Czuma tábornok, Varsó j hogy a lakosság hagyományaihoz