Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1939 (39. évfolyam, 1-95. szám)
1939-05-13 / 38. szám
-TI MTISITOJI május 13 FELSŐSZÉNASKERTBEN egy baglya snyaszéna és egy stráfkoosi eladó. Tudakozódhatni Kisfa-'udy ц. 93. sz. a. IV. KÉR., Arany János u. 5. sz. jókarban .’evő lakóház, kertteí és nagy udvarral’ eladó, vagy esetleg kiadó. Értekezhetni Lamp'&: Dezső IV. kér., Árpád in. 27. sz. Bakésálm, vagy ai városháza alatti üzletében!, i OZOM PUDER jól tapad, finom, к ellem es illatu, minden számban kapható RACZ JANOS gyógyszertárában, Kossuth ucca ü. sz., Takarék épület. UNDENT a kéazitónél vásároljon 1 A közvetítő haszna a zsebében maiad. Javitáat csak szakembernél végeztessen! Szakszerű munka, hasonlíthatatlanul olcsóbb árak! BEKAMIER, SEZ- LON, FOTEL, MATRAC készen és rendelésre. Tekintsd meg kirakatomat! — NYERGES LAJOS kárpitos, Dohány u. C. sz., dr. Bódi-féto ház. HÁROM darab 100x200-as nyoterámás befelényi-ló ablak, teljesen jó állapotban, 04ísó áron eladó. Ugyanott nád is van eladó. Érdeklődni ifj. Paczolay István müasztatossná-, Kígyó u. 3. sz. alatt lehet, i, i í', < MELLTARTÓT, fűzőt, női- és gyer- mekpehémemüt a HARISNYABOLTBAN vásároljon! Konizumn-jegyr« is! TOLDI u. 10. sz. lakóház kedvező fizetéssr eadó. Értekezni ugyanott, vagy Burján András borkereskedővel BÚTOR nagy választékban, legmodernebb és legjobb kivitelben. HALÓK, ELŐSZOBÁK és konyhaberendezések minden formában a tehető legolcsóbb árban TALLÉR ANTAL KALVIN-TÉR 4. Sz. BUTORRAKTARBAN. Győződjön meg, mielőtt BÚTORT VESZ! JÉGKAR ELLEN vetését, szőlőjét biztosítsa a DUNA BIZTOSÍTÓNÁL. A helyi megbízott talál ható Bodogtári Lajos bádogosnál1, |az Országzászlóval szemben, i b i I 1 KÉT- és háromszobás lakás azonnai kiadó Szövetség tér 5. sz. alatt, i ( HARISNYA, KEZTYO legolcsóbb a 1 HARISNYABOLTBAN (Gazdasági Bank ! J épületben). « ■ • . I SZEMÜVEGET RACZ-patikábani ve- j gym. Nap- és porvédiö, színes, munkás- és autószamüvegek nagy választékban. i ! I I ' ' HATSZEMÉLYES üzemképes i személyautó olcsón eia dó. Bethlen tér 2. FIGYELEM! Értesítem a t. vevőközönséget, hogy KÖTÉLÁRU üzletemet a következő áruk eladásával kibővítettem': Kender, le® és jutta zsákok, szalma zsákok, mindennemű zsineg'áru, halászfonal gurtnik, szö őkötözö fonal, lópokrócok, vízmentes ponyvák és azon- kivü1 minden e szakmába vágó árut a LEGOLCSÓBB NAPI ÁRON árusítok. PEICS ANTAL kötélgyártó, Városház uccö (mozi meiett). i • BÚTORVÁSÁRLÁS «lőtt tekintse meg Szabadkai ut 32. sz. alatt lévő butoir- rek táramat. nxxjern hálóké kombinált szobák konyha berendezések áflandóep raktáron. ízléses kivitelben és a ego»- csóbb áron Szerezhetők be. ROKOLYA BÉLA BÚTORASZTALOS. N01 ÉS GYERMEK HABSELYEM- RUHÁK NAGY VÁLASZTÉKBAN A HARISNYABOLTBAN (GAZD. BANK ÉPÜLET). -( i KIADÓ kényelmes nagy uccei lakás azonnal, — esetíeg az egész j ház udvari lakással kiadó. Ugyanott többféle házi eszköz, nagy tűzhely, ká-y- hák, vaságy, kocsiülés eladó Hímző u. 15. sz. HÖLGYEK FIGYELMÉBE! CSINOS ALAKJA LESZ, HA FŰZŐJÉT NALÄM VESZI! Fűzők már 4.50 P-től, megtartók 98 fivértől1, harisnyatartók 95 fillértől, csípőszorító, gyomonszforitós meltartó, méret utáni 11 P, princess fűzök, gyógyhaskötők, gumi fűzők nagy választókban, OLCSÓ áron kaphatók, Konzum-jegyre is Präger Irén rőfös- és rövidáru üzletében, Fő ucca 1. sz. Bt FŰZÖK MÉRET UTÁN IS RENDELHETŐK! > i i i i i ZSANAN, в 19. kilométernél, Soós- féle birtokból 19 és fél hold född haszonbérbe kiadó. Érdeklődni lehet Árpád u. 26. sz. alatt, i MOTORKERÉKPÁR, jókerban, 200 köbcentis., otóSón teadó. SZABÓ-trafik, fő ucca 11. sz. i Néhai őzv. В ORBAS IMRÉNÉ örököseinek alisószáláíi tanyásbiirtoka haszonbérbe, vagy féesbe kiadó. Értekezni lehet dr. Borbás Imre ügyvédi irodájában. 1 T ‘ i ; * . GUMITALPÚ TORNACIPŐK, női szandalettek, piros éa barna varrott szandálok, női és férfi cipők, férfi varrott szandálok, NŐI KÉNYELMES EBELASZTIN CIPÓK, gyermek félcipők, kényelmes komódcipők, gumi női félcipők, babadpök, nyári fonott cipők, erős nőé és férfi strapa SZANDÁLOK, harisnyák, gyermekzoknik LEGOLCSÓBBAN VÁSÁROLHAT SPITZER BÉLA CIPÖARUÜZLETEBEN, a Városházává' szemben. VARRÓGÉP-, KERÉKPARJAVITAST, kerékpárok zamáncozását és nikkete- zését és minden müszerószszflkmába vágó munkát jutányosán vállai Benyák Imre műszerész, Árpád u. 27. sz., (LaimpeMiáz). > í A VAROS HIVATALOS HIRDETÉSEI Я VAROS tulajdonát képező kislakások épü etében lévő és eddig Andre- ánszky Zoltánná által bérelt egy szoba- konyhás lakás bérlete augusztus 1-én lejár. Ezen; lakás három évre nyilvános árverésen, a -egtöbbet ígérőnek bérbeadó. A nyi vános árverés május 25-én, csütörtököp. dé'-előtt 9 órakor lesz a város jegyzői hivatalában, ahová az érdeklődőiket ezúton hívják meg. FELHÍVJA a hatóság mindazokat a háztu-ajdonosokat, akiknek háza részben1, vagy egészben bérbeadás utján van hasznosítva, hogy a béirjöved© ©mi- ben beáSőtt mindennemű változást, tehát eme kedést, valamint csökkenést a törvényes következmények terhe alatt taájus 20-ig a városi adóhivatalnál beszerezhető e ©é ra- szolgáló házbérbeval- íési íven jelenítsék be. > i. . FELHÍVJA a hatóság az adófizető lakosságot, hogy amennyiben eddig kedvezményben nem- részesültek, azt a körülményt, hogy négynél több olyan gyermekük van, aki szülői ellátásban részesül, jelents^ b© a városi adóhivatalnál1. i ■■ i - > , i KÖZHÍRRE teszi a városi hatóság, hogy ápri-is 1-én az 1938. évi előírás alapján számított második évnegyed! adó is esedékessé vált, amely május 15-ig kamatmentesen fizethető. Esedékes most már a évről férmimja-t radt eseteges hátralékon feltüt az I., II. negyedévi együttesen kezet közadó, vaiamint a védetteknél a védett főkönyvekben kezelt hátralékokból az 1939. évi egytizedrész adónak az eső félévre eső része. Nyomatékosan feí'hiv- ja a hatóság a lakosságot, hogy adófizetési köte ezettségénék saját érdekében is fe tétlenül tagyen. eleget, miért azok éten-, akik adóhátralékaikat, valamint az 1938. évi adóe őirás szerint számított féévi adót május 15-ig be nemi fizeti, a behajtási eljárást személy- válogatás és minden újabb felhívás bevárása1 nekül már május 16-án mPg fogja kezdeni |ai hatóság még abban az esetben is, ha az adózó csak az 1939. május 15-ig fizetendő második negyedévire pső adóval van hátralékban. A BUDAPESTI TERMSNYTOZSDB HIVATALOS ARAI: Május 12. y Buza> 80 kg.-os 20.65—21.05 P, rozs 14.40—14.65 P, árpa 18—18.45 P, zab 22.30—22.40 P, tengeri 16.75—16.85 P mázsánként, i ' i ' , FERENCVÁROSISERTÉSVASAR: Nehéz sertés 102—103, szedett I-ai 96—101, silány 73—86 fillér kgr.-ként. Feielős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Szerkesztő: MESTERHAZY AMBRUS Egy mozgalmas élet emlékei Irta: Wilkie Collins Folytatás 9 Rugby Artur eközben ötvenöt éves lett és nemi adott semmiféle okot .panaszra. Nyájas, szolgálatkész szomszéd vott, férfi, ki bátran védte jogait és segítségére volt mindenkinek, akit igazságtalanság ért, vagy érhetett volna. Amikor fölajánlották neki a békebiró hivatalát, visszautasította' ázzál1 a válasszal!, hogy nem' ér rá nyilvános hivatalt ellátni. Úgy élt, mint ©gy különcködő. Nem' Volt barátja, meghitt ©шЬ©- re. Kicsiny háza még a harminc év előtti szerény házikó volt, ahol' ő maga készítette el áz Ebédet, a vacsorát. Csak igen ritkán lépte át idegen a küszöböt. I !, i i I ' Egy viharos november estén történt. Két férfi lépegetett a koromsötét éjszakában a Másodszülottek völgyén végiig. Rugby Artur házának tartottak. Nemi látta őket senki, a©m. figyelte meg őket Senki. A Völgy Bakói nem voltak gyanakvó természetűek, n©m kellett támadástól tartamok. Mert amióta alaposan e bántak ez indiánokkal1, nem fordult eő Soha, hogy itt bűntényt hajtottak voltnál. I , i ' , i A két ismeretlen könnyén átjutott ai koromsötét éjszakában a ház közelébe. A házban "is nagy sötétség volfi. Kerítés vette körül á házat, fiatalj fákból átlói, sűrű és nagyon magas, i- A két férfi mérlegelte a tennivalót. — Átmásszunk' ezen a ménkű mja- gas kerítésen? — kérdezte az egyik Vécsey Leó fordítása suttogva, i ' .1 •1 í í — Ajtaja aligha ál nyitva, — morogta a másik. — Nem tehetünk egyebet. Át kelti másznunk. Előbb nézzük meg, találtunk-e alkalmas helyet erre a célra. Egy alkaflmas helyen a két férfi ügyesen átmászott a kerítésen. Amikor lenn voltak Ш udvaron^ yé- gigfeirültek a fődön, hogy meggyőzödl- jenek arról, nemi figy© íjk-e őket a házból. Attól' is tartottak, hogy a kutyák ugatni kezdenek. De mindén, csiönides maradt, i l ) ■ < \ f Most az egyik négykézláb1 kúszott előre és a másik; némi távolságban követte őt. i i t I I Amikor az ajtóhoz ért, az elő3 kúszó éjszakai látogató föáEt. Megpróbálta kinyitni. Az ajtó nem vott bezárva. Nyugodtan bemehetett a házba. Be is lépett. A társa ott ált imáiris mellette. A ház benyílójában voltak. Innen jobbra, meg bálra is ©gy-egy ajtó nyit a ház belsejébe, i ' . A nagyobbik férfi viíKlalmos .lámpást vett elő és fényét végigsuhintotta' a helyiségen, i / i i , , i — Hát ez mi? — suttogta egyszerre, elfojtott hangon, jneghökkenive s lemutatótt a padlóra. Egyúttal lámpája fényét is rávetette a kikövezett padlóra. — Nézd' csak, öregem, mit gondolsz, miféle foltok ezek itt a lábamnál;? I ! i — Hogy ez Imi? szólt a másik és fölsóhajtott. — Ez... vér! Csirkét öttek itt talán? Mert másképpen hogyan lehetne magyarázatát adni a foltoknak? De n© sokat töprengjünk, hanem nézzünk Rugby Artur iu|tán. r < A másik egy pillanatig latolgatta!, hogy; a jobbkéz felől tevő ajtót nyis- sa-e ki, vagy a balkéz felőlit. j Végre mégis ai jobboldali' ajtóhoz lépett s lenyomta a kilincsét, hogy benyisson. Nemi tudtai az ajtót betelni, mert valami feküdt, vagy ált ott olyan közéj' az ajtóhoz, hogy az nemi nyitott, i — Segits'... — szólt hal kan társának. — Feszítsd az ajtónak váltadat! A következő pillanatban az ajtó felpattant. A két férfi berontott a kis szobába. Az e'-ső alg lépett kettőt, amikor jgy kiáltott f© : I I — Akármi tegyek, de az, akii itt fekszik, mér halott! i i A másik gyorsan lehajo'tt a padlón heverő test fölé: i i i , ' — Nem halott! *— mondottál h— De bizony súlyosan sebesült. Átlőtték a mellét. Itt már nem sok reményünk tehet. í . i. i I ( i Fájdalomtet nyöszörgés töltött© be a kis szobát, i ' i 1 ! ( — Ez bizony Rugby Arthur! i— mondta- most aiz efeő a két idegem látogató közül. — Talán öngyilkos lett, mert hiszen különcködő ®mb©r hírében állt. Hanem', pajtás1, megelőztök... Nézd csak, a sarokban 0|z ócska íróasztalt fetörfék, kifosztották. » Akármibe fogadok, hogy ott vott Rugby pénze. i. to i ' \ ( ’• — Az ördög vigye el a gazfickóját, | aki ezt tette! Lovam itt van közei. Mi a vélemény©? Ha visszarohianok, tóra ütók s hozzáfogok a nyomorult fölkutatásához? Mi p. véleménye Pinkerton ur. ■ i ( i I i I Alig, hogy ezt a nevet kiejtette, a súlyosan sehesütt férfi kissé fötegy©- netodett. Nagy megerőtteíésbe kerülhetett ez, d© úgy látszott, hogy még nem adta: át magát a megsemmisülésnek. Valamilyen gondolat gyötört©, valamilyen szó fojtogatta: a torkát s n©m tudta kimondani:... már pedig n©m( akart meghalni, ameg ©zt a szót ki nemi mondja, i \ ,i 111 — Uram'... ■— nyölgte s ez úgy hai- Latszott, mint egy lehelet. — ön az ismert detektív? t 1 — Az vagyok. Attól' tartok, hogy elkéstem'. > ' 1 ' 1 — Segítsen:... kösse b© a sebemét! — nyögte a szerencsétlen ember. 1— Nem', nemi hiszemJ, hogy életben mara^ dók... tudóm, hogy végem van, meghaltak... még ma éjjel'... hanem: beszélnem kei- 'önnel', i 1 > Ezalatt Pinkerton intett kísérőjének, aki nem volt más, maltet segédje, Тот. Ketten óvatosán, vigyázva ©meiíék fő* a sebesültei s odavittók fekvőhelyére. Tomi kirohant, az udvarról horott egy, kanna vizet. Pinkerton meg kötszereket v©tt elő és a hozzáértő ©mbar gyakorlott kezév©. bekötött© a sebet. Néhány korty konyakot is adott a sebesültnek. Ez naigyon jót tett neki. Megerősítette annyira, hogy néhány pillanat imu!:va már, fölnyitotta szemlét és suttogta : i i i 1 I 1 — Köszönöm' aram... Mégis csak furcsa, hogy e-jött, épp©m hozzám, éppen most... i.' ) i i.j'4 i — Nemi tudtam, hogy nyén szomorú állapotban fogóim tafátei, ámbár, azzal tisztában vo tam, hogy itt valami gazság készülj... nagyon fáj, hogy elkéstem. Nemi az én hibám; Bmtet megkaptam az értesítést, rögtön.' ultráké Цат. 1 (Következő számunkban folytatjuk). Nyom©tótt a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapvákatet nycnodájábtti, Mo.n«r-u, 2. hiatóőe r»joatítar©aeté: MéSzáres Dezső