Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1939 (39. évfolyam, 1-95. szám)

1939-03-25 / 24. szám

6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE március 25 Magánhirdeíésefc HÄROMSZOBÄS lakás májas 1-r© ki­adó Szövetség téri 5. gz. alaitt. Eresztő pusztán Királyi Balázs -fé © 70 hold ta­nyásbirtoka, &dó. Értekezhetni Szeg­vári Mihállyal! Avarf |u|. .1. sz. a'-alt. MINDENT a készítőnél vásároljon! A közvetítő haszna a zsebében maiad. Javítást csak Szakembernél végezttes- s* *n! Szakszerű munka, hasonfithatat- latiul olcsóbb árak! REKAMIER, SEZ« LÓN, FOTEL, MÄTBÄC készen és ren­delésre. Tekintsd meg kirakatomat! — NYEBGES LAJOS kárpitos, Dohány u. 6. íz., dr. Bódi-féle ház. MELÓ HAJFESTÉK, tökéteesiein fest, nem fakul, nem kopik. Fekete, barna, világos barna színekben. Kapható Rácz János gyógyszertárában, Kossuth u. 1., (Takarék épület). MEBLEGEK és vassulyok javítását, hitelesíttetéseit szakszerűen, uj mérle­geiket, megbízható, erős kivitelben ké­szítek, régieket becserélek. MONDA SÁNDOR mértegkészitő, Király ц. i. sz. HA modern, jó és olcsó BUTOBT akar, vásároljon PÄCZOLAY müasztal- losná1, Kígyó u. 3. sz., Központi iskola mellett. Nagy választék, kedvező fize­tési feltételek. ÖSSZKOMFOBTOS uriiakás, mely»: előszoba, hall, három nagyméretű uc- cai szoba, fürdőszoba, mindenütt víz­vezeték, elsőrangú ivóvíz, mellékhelyisé­gekkel, kertes házban májusra: bérbe adó. Érdeklődni Bükkönyös u. 1. sz. a. SZEMÜVEGET Rácz-pQtikában ve­gyen. Kapható olvasáshoz legolcsóbb és legfinomabb­RÉPAMAGVAK, kékvirágu 1 lucernái megbízható minősélgbein i kapható SCHÖNFELD cégnél. Viszonteladóknak árengedmény. MÉG KAPHATÓ: telyai- szibuzai és bükköny. I <! I > FIATAL, friss fejős tehenet 15—20 litter tejért garanciát vállalva {vesztek, Cim a Főhangyában, i f , HÁLÓSZOBÁK, kombináit szobák a legszebb kivitelben kaphatók ROKO­LYA BÉLA butorraktárában, Szabadkai ut 32. sz. Egy jóházbót való fiút tanuló­nak felvesz. V KÜLÖNLEGES konyhabútorok a leg­olcsóbban beszerezhetők ROKOLYA BÉLA butorraktárában. Szabadkai ut 32. NAGYOBB mennyiségű Száraz kévés rőzse eladó. Tudakozódhatni Bocskay ucca l. sz. alaitt. i I BUTOBVÄSARLAS előtt tekintse meg Szabadkai ut 32. sz. alatt lévő bútor- raktáramat. modem hálók., kombinált szobák konyha berendezések állandóan raktáron. Ízléses kivitelben és a legol­csóbb áron Szerezhetők be. ROKOLYA BÉLA BÚTORASZTALOS. ÖREGSZŐLŐKBEN 1100 n.-öi szőlő és 100 n.-öí veteményes (WiböH jki-adó. Tudakozódhaitni Hajniafl u. 22. sz. alatt. FARKAS KALMAN Órás, ékszerész és látszerész, a Gazdasági Bank épületé­ben, raktáron tart mindenféle órát, ék­szert és szemüv*get, négy választékban. Brilliánst, ezüst pénzt, arany és ezüst ékszert, használtat Is, magos áron vesz, teát és ékszert pontosan javít HUSZAR AMBRUS HUSARÄI a kö­vetkezők: Sertéshúsok, bármilyen rész 1.28 P, fej és (áb 1 P, zsirsz-aIonná 1.40 J P, háj 1.50 P, Izsir 1.60 P, marhahús, fairtő, felsár, rostélyos 1.20 P, szegy, tairja, lábszár és oldalas 1 P, marhafej, tőgy, szív és vese '60 filler, borjúhúsok, comb 1.60 P, lapocka. (1-60 P, karaj és vésés 1.40 P, borjúhús pörköltnek 1.20 P, bárányhusok 1-20 P, füstölt hú­sok, tarja, oldalas, füstölt karaj és (csü­lök 1.60 P. Üzletek: jFőüzlet: Makai- ház, Eötvös uooai. Fiók: jMalom ucca, Kőrösy-ház. PONTOS KISZOLGÁLÁS! BABÓ Sándor egy komltnienciós és egy benn tartós cselédet kocsisnak Har- ka pusztai tanyájára április l-Г© felfo­gad. i I KARUK József Fehértón 6gy dána földet, fekete!ölekben két Idrb l'föCdet és Alis ókisteleki útban két (hold szőlőt gyümölcsös seb és lakóházzal efiad. Tu­dakozódhatni alsófcijSteleki 580. sz. Sző­lőjében. > ' if I BÁRMILYEN mérl©gügybten forduljon teljes bizalommial Gyenizse József mér- legkészitőhöz, Szász Károly u. 4. sz. aki a feleknek díjtalan szaktianács- I csal szolgál. ' i OZOM SZAPPANT használ minden ápol term nő. Jól hab zik, ke№mes il­latu, nem lúgos, finom anyagból készü1, olcsó. Kapható: RACZ JANOS gyógy­szertárában, Kossuth u. 1. sz. (Takarék épület). TÖBB darabban le'vő, de egymáshoz közeli fekvő öt hold köHrí szőlő mun­kája azonnali kiadó. FteisöszäMs pusztán a Csikós-járás mellett tegyi hioíldl körüli. Bán fi-fele ingatlan eladó, vagy kiadó. Egy 6 holdas szőlőteepr© búdért 'ke­resnek. Érdeklődni tehet ’dir. Kovács László ügyvédnél. ; f l j j j j j NAGY Márton prónay falvai 74 tjm(. holdas tanyásbirtokát'eladja! két, vagy három részben is. Mélykúti Outi Han­gyához ©gynegyedóra járásira 2 imá- gyar hoKd szőlőt ’és 'Barine-te epem, Szénás u. 6. sz. íják óházát eladja, eset­leg bérbe kiadja). Tudakozódhatni Batt­hyány u. 24. sz. |alla(tt. r KOSÁRFONÁSHOZ füzvesszőt keres megvételre Kovács Sándor kosárfonó, Szász Károly и. 7. sz. (Mélykúti ült). — Ugyanott mjndenfée kosáráruk, fonott- bútorok legszebb kivitelben, jutányos áron beszerezhetők. GYÜMÖLCSFAOLTVÄNYOK kapha­tók Kordáékn#, Szilády Áron u. 31. sz. alatt. I i ' ) ; j I KRAMMER Páínő rekettye! 7 íbold járását eladja kisejbb részietekben (5s. Tudakoizódha'tni И. кer1., Bajzja. ti. 4. sz. alaitt, szombatod és (Szerdáin.' | TAVASZIKABATOK, kosztümök, női szövet- és se'yemruhák, függönyök, fér­fiöltönyök vegytísztitását és festését, aljak tartós plisszéro zását vállalom és végzem gőzerőre berendezett műhe­lyemben. Gallérok tisztítása 8 fillér. RÉDELY JANOS, EÖTVÖS UCCA 14., idős Elmer-ház. ( j ELADÓ a: Ftesőöregszölöábten I és fél hold fiatal termő szőlő jó vetemé­nyessel, két részben is. Tudakozódhat­ni Kisfaludy u. 79. sz. alatt. CSILLAG u. 1. sz. lakóház eladó. Tu­dakozódhatni vasárnap és hetipiackor a déli órákbap fenti háznál,. más napo­kon Bibor u. 13. sz. hláznál‘1 TOLDI u. 10. sz.’ház telaídó. Értekez­hetni Burján András bőrkepeskedőnéll MARCIUS 20-AN, HÉTFŐN ESTE, Vá­rosház épületben tevő üzftetem elől) effi- lopták В 2330. számúi »Sttar« Márkájúi kerékpáromat. A nyomjraveztefőt meg­jutalmazom. Rokolya, Ká:taán kereskedő. ÜGYES szakácsnő, egyszerű úri ház­tartás vezetésére ife|liv)éte|tik. Cämiin Fő­hangyában. t ( ff i I. , H VAROS HIVATALOS HIRDETÉSEI A VÁROSI hatóság utóajánlat foly­tán a Bercsényi ési Lomb uocai sarok) házhely 1939. évi füterméisélre 31-én d. é). 10 órakor a városgazdái hivatalban U|. árverés lesz megtartva!, i , Я VAROSTÓL északra fekvő u. Щ. városkörüii vizek halászati jogának bér­lete május 1. napján tejár1. Ezé|a viiztelk! halászati jogának újabb bérbeadására vonatkozólag nyilvános árverés meg­tartását rendelem el. A nyilvános ájrve!- rés április 11. napjának, kedden d. 'B. 9 órájára, tűzöm ki Bt várols jegyzői tó- vaitalábaí ahol iS Bi bérítetí és árverési feltétetek a hivatalos órák alatt megtud­hatók. A nyilvános árv©répre ä jelzett időben az érdeklődőket ©zuton hívják meg. I < ) , )[[( A VÁROSI hatósájg nagyobb mennyi­ségű szénát kenés megvételre. Eladók jelentkezzenek a városgazdái hivatalban. Я BUDAPESTI TERMENYTOZSDB HIVATALOS ARAI: 1 ! I I j .1 t Március 24. Búza 80 kg.-os 21.10—21.30 P, rozs 14.75—14.90 P, árpa 16.50—16.70 P, zab 21.65—21.90 P, tengeri 16.10—16.25 P mázsánként. ) . | , , t. ‘ • FERENCVÁROSI SERTÉSVÁSÁR: Zsirsertés 94—95, szedett fiai 90—92, silány 66—83 fijfér kilónként, i ‘ , ( Felelős Szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Szerkesztő: , j MESTERHAZY AMBRUS £3! A DETEKTIVDOKTOR Irta: Wilkie Gollins — Folytatás I j í 3 Az orvos balkán megszólalt: — Bervir tüzérkapitány ur adjoin hei­zet Linwood Percy urnák. A két férfi meglepőivé nézett egy­másra: i I i И i t J — Szinte hihetetlen — mondták'. Rövid szünet után.' Bervir feltette a következő kérdésit: ( I — ön látta’, ’hogy párbajra készül­tünk. Megtudná-e mondl'ani, hogyan vég­ződik a párbaj? — Nemi mondhatok többét, mint am(.t már mondtam. A viaskodók alakja el­tűnt, mint az emfttett nőé. Amit 'mips® látok, az olyan, mintha virágos kerti sétány lennie előttem. Egy férfi és egy nő jönnek felém. A férfi mtegáh, gyűrűt húz a nő ujjúra és aztán megcsókolja; a nőt. ( r ! [­Bervir szóra nyitotta ajkát, hogy fel­tegye a kövieíkéző kérdésit, de nem tu­dott szólni. Limwood szólalt még: г — Ki az a szerencsés férfi? — kér­dezte. i ! j [ [ i I — ön az, — felelt® az o^vojs! nyjoim|­ban. i. |. , L i Г — És ki a’z a nő? — kiáltotta Bervir hevesien, mflejőtt még Linwood folytat­hatta vota a kérdezősködiést. i . — Ugyanaz a hölgy, akit már1 egy|slzer láttam; ugyanabban a világoskék puhá­ban. i i Bervir kapitányi izgatottan igyekezett Vécsey Leó fordítása többet is megadni: í i I ! — Bizonyára miár többét Is fát külsejéből. Beszéljen róla, írja ja ponto­san a hölgyet. ( — Látom, hogy hosszú, sötétbarna haja vén, lamply váUBira pimjtik. Egész külseje idegefe, könnyen ingerelhető te­remtésre vall. Még egészen fiata- le­ányka. Egyebet intem látok. — Keress1® még újra. mzt a férfit, aki gyűrűit húzott a nő ujjara — kérte a doktort a kapitány. — Bizonyos, hogy Linwood ur arcát látja ,ön? , — Egészen bizonyos. t | Bervir kapitány felütött. r- Köiszömömi nagyságos BBíszonyéM — mondta az orvos édesanyja! félé for­dulva. — Már é'eg®t halottam­Az ajtóhoz lépett. Linwood pteresz- tetfe Lagard® doktor kézét ps csodál­kozva pillantott a távozó feié. — Csak' ném] hiszi pl m(ind®z!t? — kérdezte megütközve. A kapitány távozása Utah újból meg­fogta Lagairde kezét. | — Mit látott később? r— kérdezte. Az orvos arcán látszott, hogy a kér­désre nehéz válaszolnia:. — Újra látom, de pagyon határozat­lanul és homályosan űi férfit é's.a nőt, — mpndta végre. l — Még mindig én vagyok az a férfi? — kérdezte Liinwood. ; — Nem1, most a kapitány van miefr tette. Valamit mond ja) péntek, almi azt felizgatja. Úgy látszik, arm akarja rá­venni, hogy veil® mphjeß. A hölgy nem) tud határozni. Valamit súg a fülébe. A hölgy enged1. A kapitány Píivézieti ők Sötétség veszi körüli alakját. I Hiába erőltettem szemeimet, semmit se látok — Várjunk égy pilianaitijg, javasolta Linwood —( s azután, folytassuk a kí­sérletet. i I \ 1 |. ; Lagarde felsióhajtott és székéb®n hát- radüllt. i ítií — A fejemj súlyos m|ondofta —y szellemi erőim eltompultak. A sötétség megnehezíti a Megfigyeléseket. Már elég sokat fáradtam 'önnel,. Engedji®efii á ke- zem és hagyjon pihenni. > Amikor Lagardené asszony: ezteket p szavakat hallotta, fia széke pijeílé Ké­peit. • I : ‘ I — Hiábavaló fáradság tennie ma ^ste további kérdéseket intézni a fiamhoz — mondotta. — Egész pa.p gyengta és ingerlékeny volt. Az erőfeszítés pagyon elgyengítette. Bocsásson mejg, ha arra kérem, hogy egy pillanatra fárjaidjon kis­sé távolabb, hogy abba p nyugodt hely­zetbe hozzam, amtelyrejíyienkor szüksége v«n. i i i i Ezekkel a szavakká! ktezéf Hágyan fia fejére tette és körülbelül egy percig tartotta így az orvos fejét. Azután halkan kérdezte: ; ; , j j — Nyugodt vagy most? c { — Nyugodt vagyok, >— felett® az or­vos színtelen, álmos hangon. Lagardené újra Linwoodhbz fordult. — Ha még mjndig nincsen megelé­gedve uram — Mondotta —, fiam kész­ségesein áh ho;'na,p test® újból a rendel­kezésére. Jtí I — Köiszönöm, naigyságos asszony, csak egyetlen kérdést sz&refnék még feltenni, amtelyré ön Sis kétségte|.'ienü* választ tud adni. Amikor fia felébred!, emlékezik arra, mit mondott Bervir ka­pitánynak lés piektem? i — Fiam éppen úgy mami tud steímm(jt arról, amit álmaiban iát, mintha közi- bén a világ másik végén tartózko­dott volna, j j ( I j ; j j — Köszönöm naigyságos, asszonyom;! — búcsúzott ell Linwood. i I ! • A Lagard® doktornál történt látoga­tás eseményeire mpg é!|élnike|n jeimlé- kezteki a résztvevők, amikor a véteífejn- vaigy a jó,sízerencs6' b©l|av|ö|n;tai pz ese­ményekbe. Mu'vany őrnagyot, tegy pyüg- állományba hUlyozieft katonatisztet. Az őrnagy- kicsiny, mozgékony pm,- bérke volt, aki! ál-hatatosan ragaszko­dott az ifjúság látszatához ps igyeke­zett ©’titkolni, hogy már 50 Esztendős. Mindenütt mjegjőlént, ahol a fipta&ág szeriepielit, s minden yammjrévUTtő klub­nak tagja volt. j i j , ; j , Az őmaigy és Linwood csakntem |n)al- ponta taláíkozlak közös к ubjuk biliárd- szobájában, vagy 'ebédlőjében. Az őr­nagynak végtelenül ‘tetszett a nyugodt, csinos, jókedvű fiatatemb^r. i ' , , , — Első ifjúságom Mjár eimU-t — szokta mondogatni megnduló: őszintő­séggel — és Linwoodban mihtegy HjrU1 mcg©:cv©nedni látom, az elmúlt ,szép napokat. Csak termiészettes, hogy tet­szik nekem hi fip. i j (Következő számiunkben folytatjuk). Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapvállalat nyomdájában, Molnár-fu. 2. Felelős nyomdavezető: Mészáros Dezső

Next

/
Oldalképek
Tartalom