Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1939 (39. évfolyam, 1-95. szám)

1939-03-08 / 19. szám

4 KISKUNHALAS KELTI ÉRTESÍTŐJE március 8 n Érdekes visszaemlékezés \ a 38-asok Isonzói legnagyobb haditettéről A 38-ik gyalogezredben igen sok | a teljesem betekinthető, az ellenség­nek kiváló célt nyújtó zászlóaljat. Nóm maradt ímás hátra, mint a zász­Szivenlőtte magát j egy 19 éves asszony, mert összeveszett az urával Ifjabb Somogyi Gábor Szabadszál­lási korcsmáros egy jelentéktelen ügy miatt összeszólalkozott 19 éves fe­leségével. A fiatal asszony aiz ösz- Sz©koccanást annyira a szivére vette, hogy emiatt férje forgópiSztoíyávalu Szivenlőtte magát. Azonnal meghalt. VÁROSI-SZEMLE HAJDÚSZOBOSZLÓ másfélmillió pengő kölcsönt vesz fel építkezés sekre. DEBRECEN kilátót emel a Nagy­erdőn. * NAGYKANIZSA kereskedői is meg­állapodtak, hogy vasárnaponként min- d'én üzlet zárva marad. * GYŐRÖTT rend őr iskola kezdi meg működését. » KAPOSVÁR iparossága szintén uj ipái о s tano ncisko iát köve tel. * SZENTESEN még ebben az évben megkezdik a tüdőbeteg otthon épí­tését 300.000 pengő költséggel. GYŐRBEN az OTI több mint 400 ezer pengővel két munkásházat és egy tisztvise.őházat, a Hangya pedig hütőlh ázat épít. * DEBRECENBEN emlékművet álla­nak. a 3-as honvédeknek. Az emlék­művet Márton Ferenc, a Katona Jó­zsef síremlék egyik aikotója készíti'. * KAPOSVÁR idei pótadója 61 Szá­zalék lesz. , i, * PÉCSÉN helyszíni tárgyalást tar­tott az OTI vezetősége a mecseki üdülőszanatórium és kislakások ügyé­ben. ; L ' Folyik a tavaszi munka, jól teleitek a vetések A földművelésügyi minisztérium legújabb vetésje ejtése szerint az őszi vetések a legtöbb vidéken jól telel­tek és a tavaszi munka a fö dókén mindenütt megindult. Sok helyien, tűi buják a vetések, egyes helyeken, pedig kise'obméietü fagykár és kipáiliiás is mutatkozik. A takarmánykészlet megfejelő be­osztással mindenütt elegendő lesz aiz állatállomány még hátralévő teielte- ítési és tavaszi takarmányozási ide­jére. Az állatállomány egészségi ál­lapota általában kielégítő, csak né­mely helyen mutatkozik a ragadós száj- és körömfájás, sertésvész. A m. kir. kereskedelem és közle= kedésügyi miniszter munkaidő szabályozása folytán alulírott «ja» föonafceireskedőfe üzleteiket reggel föl 7=kor nyitják és este 6-kor zárják. Guttmann Imre Mlhafec és Terhes Puruczky B3lázsnö öív. Schönfeid Izidorné halasi szolgált a világháború alatt A »Katona,újság« legutóbbi számában '^martét! a 38-asok egyik legeszán- tabb, legnagyobb hatású haditettót Úgy hisszük, sokaknak szerzünk örö­mlet, ha ezt a leírást közöljük: »Az 1915 junius 23-tól július 5-ig dúló Isonzó-csaíában az olasz erőfe­szítések elsősorban arra irányultak, hogy a tíoberdói fennsíknak Polazzo és Rediipuglja között levő elöugró részét elragadják tőlünk. Ezen a ré­szen Lukachich — ekkor már tá­bornok — hegy i dandár a v ö t állás ­ban, Az olasz tüzérség a csata első négy napján 50.000 gránátot zúdí­tott a dlamdlár állására, a következő három rniap alatt a lövetés fokozódott. Ennek hatása a'ött a hevenyészett kőgátak eltűntek, a drótakadályok Szétfosz’ottiak, a távbeszélő vonalak Szétszakadtak. Ezután az olasz gya­logság rohamra indult. Napokig tartó hullámzó harc fejlődött ki. Polazzo és RedipugJa között július 3-ig két osztrák mteneíezred morzsolódott feli, miig végre az említett napon az ola­szok ott állásúnkat áttörték, majd azon tul lassan eiőiehömpölyögtek, Arcvonásunkban hamarosan pár ezer lépésnyi űr tátongott, ahová. ®gy egész о asz dandár fészke'ődött be. A csata válsága a tetőfokot érte el. Ekkor a Doberdón parancsnokló tábornok az axcvonial déli részén még tarta'ékbain tevő 38/III. zászló­aljat irányította a rés mögé és egy. b«n Lukachich tábornok rendelkezé­sére adta. Több órai menet után, az olasz níehéz tüzérség füzében, dé után 5 órakor ért ,a zászlóalj oda, amikor megkapta Lukashich tábornok param­os,át, hogy a résb® hatolva, csatla­koztassa magához az ott volt oszt­rák mtenetezred még található ré­szeit és dobja ki állásaiból az ellen­séget. A zászlóalj — gölte! Inselt István százados parancsnoksága alatt — te­hát megindult. Nyomát sémi találta az osztrákoknak. Mintegy 800 lépés­re az elvesztett á’íásrésztöl, az olasz gránátrobbanások okozta porban és füstben, egy íetepmélyedés lenekén, bukkapt a, zászlóalj a,z eiőnyomuló olaszokra. Harcra került a sor. Ez azzal végződött, hogy az olaszok a mi régi állásainkba mentek vissza. Közben besötétedett A zászlóalj ren­dezkedett, gondoskodott vízről, eie- ségrőt és lőszerről, hogy feladatát a következő nap ujult erővel oldhassa mteg. A minden irányban kiküldött járőrök mfögálliapitolták, hogy a zász­lóalj jobboldalában ismteretten erejű ellenség áll. Po'azzo és Redipugfe között az ellenség két ezredre becsül­hető, a zászlóalj ítót balm, de 1000 lépésre hátria saját raj vonat fekszik. A zászlóalj tehát elszigeteli helyzet­ben van és nyilvánvalóan nagy túl­erővel került Szembe. Ebben a helyzetben virradt fel a julius 4-e, 7 óra 30 perckor szólalt meg az olaSz tüzérség, majd követ­kezett az o'asz gyalogság három — sikertelen — támadása. Az o'asz üte­gek azután pergőtűzzel árasztották et lóaljat néhány száz lépésre, egy te­rephullám mögé visszavenni. Ez >még sikerült, sőt a zászlóalj az uj vonal­ban két olaS(z támadást v®rt visz- sza, de harci kedve bizony csök­kenni kezdett. A magyar vitézek már fáradtak voltak, a szomljuság is kez­dett kibirhatatlanná válni. Előrelát­ható volt, hogy a csapaft elpusztul, ha kitart, ha pedig hátramegy, nem teljesítette a kapott feladatot. A hejyzetet csak az menthette meg, ha ^ikerül a zászlóaljnak a régi állásba előrejutni, ahol mégis csak jobban védekezhetnek, mint jelen á fásaiban. Az előrejutáshoz azonban támadni kellett — a túlerő étén és a nehéz tüzérség elten. A zászlóa.jparancsnok ekkor arra a gon do aba jutott, hogy kivárja a tegk.özie.ebbi olasz rohamot és en­nek visszaverése után azonnal üldö­zésbe megy át, hogy közvetlenül az ellenség sarkában haladva, juthas­son a régi állásba és jgy mentesül­jön az olasz nehéz ütegek tüzétől. Küldöncök vitték az apró cédulák­ra fe.jiegyzett haditervet a századpa- iianesnokokhoz, hogy oktassák ki a legénységet a visszavetendő támadást követő ü-dözésre, amelyre a jelet a zászlóalj-kürtös fogja adni, amit a 4. Századkürtös azonnal vegyen át. Majd megkapta a .egénység a tiarta- léktőszertj a megmaradt 200 kézigrá­nátot, és kiosztották köztük a még készletben tevő vizet. A kioktatás megtörtént. Amint a legénység megtudta, hogy mi a terv, eddigi lehetet.en elkeseredését nagy öröm váltotta fel. Délután 4 órakor az o'aszok 8-szo- ro» raj vonalban megindították a vár- va-várt támadást. Sikerült is nekik több helyien az álást elérniök. Az ott kifejlődött vad kézimsa azonban a magyarok győzelmével ért véget. Az о asz gya ogság hátrálni kezdett. Ekkor fe.hangzott a zászlóaljkürtös rohamje.e, amit a századkürtösök, azonnal átvettek. A zászlóalj »Mo№- náry, hajrá« kiáltással egyszerre ug­rott fei és rohant a hátrálok után és közvetlenül azok nyomában érte er a régi állást. Ezt hamarosan mteg- tSíztjitotta az ellenségtől, majd beten- dezkedett a véde.emre és az alko­nyat felé megkísérelt olasz támadá­sokat visszaverte. Ezzel a csata sorsa eldőlt. A hi- vataös o'asz leírás állapította meg, hogy a 38/III. zászlóaljnak kürtszó mellett végrehajtott ellentámadása rar gadta ki Po'azzo és RedipugÜa között betört о asz dandár kezéből a győ­zelmet. A zászlóaljpiariancsnok ezért a csa­tadöntő ellentámadásért megkapta a Mária Teréz,ia-rend bvagkeresztjét. A dicsőségben vele osztozott a négy századparancsnok (valamennyi ma­gyar tszt!), de az egész zászlóalj is, mert ilyen vakmerő ellentámadást csak olyan szinmagyar csapattal le­het megtervezni és végrehajtani, mint amiilyen a 38. gyalogezred volt.« i Képek és rajzok Halas életéből 1 KÜLÖNÖS EMBEREK f Knti Szabó Bendegúz a »szücskő pásztor« igen büszke, rátarti. ember volt úgy a kilencvenes évek derekai táján. Ha szépen köszöntek neki, ritkán fogadta) el. Ha pedig elfogadta, nenn igen volt benne köszönet, miért a fo­gadj isten helyett jót összetemltette az embereket, i / | 11 i i , Azt mondja egyszer1 a torony abaft! Halász István, mikor Kati Szabó arra­felé közeledett s bírálat alá fogták az emberek: i j ; j , f ( , f , — Női megálijék kendtek, majd kifo­gok én rajtái i i i . ( i i j így köszöntötte Küßt: L ; ; > ‘ , ■ | — Az ördögök húzzák, kij kendet a gyöpre, aztán ropogtassák mög a kend vén rossz csontjait Imre bátyám! , — Jórögtgelt fiamd No; fta is itt v«gy? — válaszod barátságos hangon Knti. • i . i An táv Cselük Kafajás gazda meg ar­ról1 volt nevezetes, hogy 33 esztendeig mindig a kisajtóban üvt, d© soha sen­kinek nem,' köszönj seim a köszönését senkinek el дещ fogadta. ( , j ( Bodicsi Béni bátyáink (a üengabaju.- szu) vállalkozott rá egyszer <— .foga­dásból, hogy ő megtréfálja Biz öregen A Sávolyosbót volt az indulás;. Béni, bátyánk az uecBi egyik, cimborái meg a, másik oldalán haladtak a Cse-ök-ház felé. • i , I ,. , I. , i i i ! Odaérve, így adta föl a, szót Béni, bácsi: i,i, I , Mit, M — No, kiült kend? Fene, a szóméit szöggye ki, kendnek! < м , . t , — Szöggye ki a tiedet! Az apád.t. — szólavti m®g János gaizda. > ( Az áldomás pedigi mógivódott. t i i i* M M t . Jómódú, szilaj gazda volt; a »földmé­rés« utáni; évti.zeaetkben Buzogány Gye- nizse Töhötöm. Huszonnégy ökre Után hasítottal az ekevas pt jó feketeföidet ott a várhely lapos fáján. <■ Ha öt forintja volt, miár vetít egy ta­nyát,. Lefoglalóztai öt forinttal. Ma jó minden hónapban tefogtaíózott tegyet. Tele volt VŐ© p piac. Itt vött a Gyeni- zse, ott vött ja Gyenizs®. 25 tanyája is volt már. Utóbb mér maga se tudta, hogy melyik mierr6 ya®. i м — Készifsétök hamia-r, |á kocsikat, — mondogatta, a cselédeknek, — aztán be kök fogni, majd atnuögyünk a vött bútokra, —. kaszálni! ( ( i A napszámosokat is ndaküldözte, az­tán kaszáltak, gyűjtöttek, á 'vett birto­kokon. Szóvá, összetakaritoittak minden megfoghatók A fizetéssé^ atzonban min­dig ps Örökre adós maradt, iEgy-egy |ta- nyán .egfeíjebb 10 forint foglalója he­vert. A szerződés.rásra kijteíötit napokon hiába tekingettek ki azi ügyvédek abla- kaibó’i Hsa ©.adók, Töhötömi gazda nem jelentkezett. ( ■ 1 ’ . ’ м 1 '■ i Egy darabig aw Isten is ott volt vele együtt. De fordult á kocka. t ; , Egymásután szakadtak nyakába, a jkö- vér pörök. 'Áiitta ц [sarpt jgy js bgy da­rabig. Porcogójára, hágott a, bajoknak s ha 5 forintja; akadt, újra űanyásbirto- kot ragasztott, i . \ , / , j — No, asszony, — mondta, a felesé­gének, — mögint vöttam ®gy tanyát! i — Óh, óh! — ütötte össze két te­nyerét a felesége, — már mögint ^yent csinált?! 1 í . (Mii t Azért yette a tanyákat tovább, amíg törzsvagyonábói is ki, nem >hös)sentöit- ték.« I ( í ■ j I ; , (Folytatjuk). , Cz. L. Л gyümölcsfa doktora Shell Dormant Wash s téli gyümölcsfa permetezőszer gyári árban kapható ■■ PRÄGER SÁNDORNÉ == HATTYÚ drogériájában. M\ lillllllllllllllllilllllllllli

Next

/
Oldalképek
Tartalom