Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1938 (38. évfolyam, 1-105. szám)
1938-12-21 / 102. szám
6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐЛ december 21 Kotozsváry Kiss Arpádné, vitéz Dakos Káhnánné, özv. Török Lajosné, Baczo- íay Istvánná, Széli József né, Sárközy N.-né, Gyenlzse Antalig N. N., Brinkus N., Gaái* N.-néA özv. Kovács Józsefeié 1 —1 pengőt. ÍN. N. 70 fillért, Tegzes Károiyné 60 fülért, özv. Hoffmann. Fé- íixhé, Fekete József, Kalmár Jánosné, N. N., Horváth Istvánné, Fekete Antat, Huszár Ambrus, Simon 4 István, Komtós Antal, Péter ínafikos, Szőry Lásztóné, Elit cukrászda, Kertész László, Krausz Aranka,, özv. Kerékné, Zi- lah Lajos, Scheme, N. N„ Pumczky- né, Solti Gizella, Burján András, Füe Sándomé, Faragó András, Füstös Imr©, Kovács Istvánné, Vanyiska György, Herstik Jakabné, dr. Doücsek Lajosné. Tyukody Jenő, Ványi Teréz, Korda Ilona, Tóth Lujza, Schichte Matüd, Ba- lonyi László, Solti Kára, Kovács Imre, Brduer Sándor jemucsakné, N. N.,' N. N„ N. N., Fürst Rózsi, özv. Bámóczky Balázsné, N. N., Juhász Pábié, Tóth Jenő, N. N., Paezolay István, Babó Bé- láné, N. N., Braun József, Schön Károly, Gyenizse Lajosné, Szecsödy Gy.- né, özv. Buda Istvánné, Horváth Ká- rolyné, özv. Frőchüch Adorjánná, N. N., özv. Bornemisza Benőné, N. N., N. N., Kovács Balázs, N. N., N. N.. Berky Lásztóné, N. N. 50—50 fülért. Goba- schitsné, Kruspier Pálné, Pogány Bélá- né, Babó Gáborné, Gobnsehiís N., Tima Józsefeié, N. N., N. N„ Kiss Sándor, Lovász Róbert, Blumenthaí N. 30—30 fi*- Hatszor N. N., Schiffert Ferencaé,Ba- ranyi Józsefeié, Csapi N., Török Istvánná, özv. Darányi I.-né, özv. Teher Jakabné, Brada N.nné 20—20 fillért. N. N. 10 fillért, Seidnßr Sándor 2 pár gyapjú harisnyát, Mészöly Berta 1 lepedőt, Szálai Imréné 24 kg. burgonyát, 6 kg- lisztet, Hováncsek Józsefeié 20 kg. burgonyát, özv. Darányi Imréné 3 kg. lisztet, Menczer Henrikné 2 kg. (cukrot, özv. Szathmáry Sándomé 3 kg. lisztet, 1 és egynegyed kg. diarát, 1 kosár állmát, özv. Gaáí Istvánné 3 kg. lisztet, özv. K©reszturyné 2 kg. lisztet, Kéky Ferencné 10 kg. darát, Kőrösy Jenő 10 kg. tisztet, özv. Czagány Istvánné 5 kg. lisztet, özv. Szefoulesz Péterné féí kg. cukrot, Schobert Ildikó 1 és egynegyed kg. lisztet, 2 és egynegyed kg. babot, egynegyed kg. szappant, Pápay Mihályné használt ruhaneműt, Sztendy Istvánné 1 és egynegyed kg. lisztet, 1 Kg. ciarm, t kg. cukrot, Fürst Klára fél Kg. cukrot, Beck József 1 sapkát, 1 i rékiit. (Folytatjuk). ~ i i Bőséges havazást i és enyhébb időjárást várnak A fagyhullám, mely OroSzországbó1 jött hazánkba, hétfőn elérte tetőpontját. Ez^n a napon Nagykőrösön és Békéscsabán volt a leghidegebb, mindkét helyen 20 fok hideget mértek. Budapesten 13 fok volt a fagy. A hegyekben majdnem mindenütt hatalmas hőréteg fekszik. A fagyhullám korántsem olyan veszedelmes, minit gondolták és nem haladja meg a Magyarországon szokásos erős téli hideget. Egyébként a tudósok nem jósolnak számára hosszá életet, az időjárás enyhülését várják a közeli napokban, mely bőséges havazással együtt érkezik. Érdekes, hogy Európa legészakibb részében, sőt azon felüt közel a sarkvidékhez is, jóval enyhébb a tói, mint nádink. Ezzel szemben Nyugateurópábain is lombot a dermesztő időjárás. Berlinben 18 fok a hideg, Párizsban 17 fokot mértek. Lengyelországban az időjárásnak halálos áldozatai is vannak. Anyakönyvi hírek — December 12. — december 19 — SZOLETTEK: Tóth Sándor és Nagy Irmáinak Sándor n©vü fiuk. Ruskó István és Bodor Máriának István nevű fiuk. Figura István és Süli Csontos Ilona Irmának István nevű fiuk. Wagner Vidor és Neipász Máriának Évái nevű leányuk. Vágó 'József és Sendula Teréziának Aranka nevű leányuk. Lak József és Barta Máriának Juliánná növü leányuk. Kurucsai Nándor és Dudás Máriának István nevű fiuk. Véradói Imre és László Rozáliának Imre nevű fiuk. Tuba Sándor és Pap Jolánnak József n©vü fiuk. Sándor Antal és Mucsi Máriának Mária nevű leányuk. 'Paska 'István és Nagy, F. Máriái Teréziának Benő nevű fiuk. MEGHALTAK: , Racsmán Károly 73 éves, Horváth Józsefeié Máté Ilona '38 éves, Dobó Imre 86 éves. KIHIRDETETT JEGYESEK: Kapitány György KupOcz "Matilddal, Kohn József Lásztó Wéiczen Katalin körmendi lakossá, Angeli János Pösz- met Macska Mlargit kisfcunmajsai lakossal,' Bergl Mihály Sfrasser T-ona üllői lakossal, Németh Lajos Adám Erzsébettel, Péter Benő Garas Ilonával, Futó István Sonkoly Judittal, Dudás Balázs Márton Puruczki Jolánnal, Snyehola Márk Sziupinszki Erzsébettel, Sztanik László Sztupinszki Máriával, Paprika János Unoka Jolánnal, (. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Káíaia Gáspár Nagy Kósa Rozáliával, Cserháti Nyerges Sándor Lórik Gizellával, Gyenizse János Lehóczki Ilonával, Opóczki Sándor Takács Erzsébettel, Csapi József Évin Juliannává к A BUDAPESTI TEBMENYTOZSDB HIVATALOS ARAI: 1 c December 20. Búza 80 kg.-os 20.90—21.05, rozs 14.25 —14.35, árpa 15.80—16.—, zab 18.50— 18.65, tengeri, 12.85—13, V mázsánként. FERENCVÁROSISERTESVASAR: Zsjrsertés 97—104, szedett T-a 94— 96, silány 82—86 'fillér ki-ónként. , I KRAYER Festékek, lakkok, háztartási cikkek Schönhei 11 festéküzletben Csengeri ucca 10 Telefon: 159 Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Szerkesztő: MESTERHAZY AMBRUS A TITOEZATDS HÖLSY Regény Folytatás 2 A száűóigazgató sokká® üragiku&ab- ban fogta fel a helyzetet, mint maga a károsult hercegnő. Alig tudott megnyugodni. Amikor végre lecsillapodott, újra megkérte a ^hercegnőt, hogy beszélje el a (történteket, i Szebranjab Alexandra elmesélte, hogy éppen vacsorához készülődött s toalettet szándékozott csinálni, amikor egy Fedor Szßbranjeb hercegtől, a her cég- hölgy állított be szobájába azzá'-, hogy nő fivérétől, Parisból hoz tevetet. A hercegnő nagyon megörült, mert fivérétől régóta kapott (hírt. Átvett0 a levelet, melyet az idegen hö-gy nyújtott át neki. A levélen nem volt címzés. Amíg a felbontással volt jeöfog- fava, az idegen hölgy hirtelen felugrott a lielyéről, zsebkendőt szorított a hercegnő arcához. A fehér kendőből kiáradó bóditó kloroform rövidesen megtette hatását: a hercegnő eszméletlenül esett össze. Amikor mindezt ermp:ndfa fSzebran- jeb Alexandra hercegnő, a nyakához kapott és felsikoltott. 1 Aztán csuklójára nézett lés másodszor is — ’ felsikoltott. Eltűnt értékes nyakékP és karperecé. Mindkét ékszer az ötvösművészet remeke volt; értékük meghaladta az ötszázezer dollárt. ( i • i A szálló igazgatója 'lehetetten helyzetben, érezte magát. ^Hebegett, dadoI gott s arra1 (kérte a hercegnőt, hogy i a szálló presztízse (érdekében egyelőre 1 kezelje diszkréten az ügyet. Ő majd értesíti a rendőrséget, (amely minden bizonnyal kinyomozza a Tettest. Az igazgató azonnal telefonált is n rendőrségre, ahonnan egyik legügyesebb I érdeklődött a hercegnőnél a támadás detektívet küldték ki. A titkosrendőr részletei s a merénylő személlyé iránt, de a hercegnő a támadásról á már ismerteken kívül többet nem tudott mondani, a támadót pedig csak röviden igy irta te; — Nyestprémes ruha volt rajíia, a muff és boa is nyestprémbői volt. t , * — íme. az első esetx az első nyom! — mondta Pinkerton segédeinek. — Érdekes! — szólt az egyik. — Különös! — tette hozzá a másik. — Voltaképpen na;gyon (egyszerűnek látszik az egész s végeredményben nagyon ravasz história! <■— mondta Pinkerton s uj iratcsomót vett a kezébe. — És most nézzük a második esetet!..: * Ez is január (huszonnegyedikén történt. Este tizenegy órakor. Thomas Neigham, №wyork híres ékszerésze éppen megyacsorázott és a szobájába készült visszavonulni, amikor étes csengőberregés verte fel. Inasa kiment, az előszobában leültette a látogatót és jelentette urának: — Neigham ur! Egy hölgy keresi! f — Egy hölgy? _ kérdezte bosszúsan j az ékszerész. — Mit akar? j — Sürgősen akar önnel beszélni! ■ — Ilyenkor? Éjszaka? Na, bocsássa I “ be! 1 , j A hölgy belépett. — Alexandra Szebnanjeb hercegnő va- j! I gyök! — mondotta1. ) « Az ékszerész meghajolt: 1 — Mivel lehetek szolgálatára? j — Bocsásson meg, ibdgy iiyßn későn ! * zavarom, de halaszthaitaltlianu’1 (Sürgős ? I és nagyfontósságu az ügy, amelyben j j szívességét igénybe akarom ‘venni! j ! — Parancsoljon velem! j — Neigham- ur! — mondotta a hölgy, j I — Nekem1 még mla est® 61 kell utaznom í i Newyorkból. A fivérem Párisból küi- j I döít levelet, amelyben magához kéret, j S íme, itt van a levél. Körülbelül egy- j - két hónapig leslek távol s aktáin üjbó1 I visszatérek. Sajnos azonban, в pillanat- > ! ban nem rendelkezem elegendő pénzzél, * minthogy vagyonomat nejpií bankok kezelik, hanem a birtokaim kezelésével s j megbízott jogtanácsos hónaprói-hónapra ! I bizonyos összegű apanázst küld. A t©b- I \ ruári apanázs megérkezése napok kér- ' I dése csupán. Az lügy azonban, amiért ; Párizsba kell mennem, olyan nagy hord- j j erejű, hogy utazásomat nem halásziba- i j tóm el. Minthogy N©wyDrfcbam vissza- ' , vonultán é'ek, bizalmas ‘ismerőseim nin- j csenekv önt kérem meg arra^előtegezz© párizsi utazásom és attartózkodásom , költségeit. .j: Neigham- kelletlenül hajtotta jneg ma- I gát. < l — Végtelenül megtisztel1, kegyelmes asszonyom, bár... < Az idegien hölgy felnevetett — Nonono! Nem pgy értem, hogy ön kötósqnt adjon nekem, amikor mja Iát először s tezt is gondolhatja rólam, hogy kalandornő Vagyok. Az ösz- szegért. amit ön a rendelkezésemre bocsát cserébe, zátógui jtt hagyom valamelyik ékszerdarabomat! ( A hölgy a'nyakasa és csuklójára mutatott s kedvesen 'megkérdezte: — Melviket parancsolja? ■. Csuktóiát gyönyörű karkötő '.övezte, A szinarany alapban gyémántokkal1 kirakott keskeny sávok ‘voltak illesztve, nyakán pedig rubintokkal, smaragdokkal és gyémántokkal 'díszített remek ék csillogó tt. , i > Neigham mosolygott, i ч — Kegyelmes asszonyom, én sohasemj foglalkoztam... j j A hölgy közbevágott s hangja kör nyörgőre fordult: i , > j — Nagyon jól tudom1, hogy ön sohasem foglalkozott ilyen... Hlyem... üzletekkel, ugy-e <. ezt akarta mondani? De nézze, könyörgök önnek, hogy most az egyszer tegye meg, mert rendkívül! sok függ attól, hogy még ma este elutazhassam. Ha ön elutasít, akkor reggel pofom áron kénytelen teszek ePkö- tyavetyélitetoii ékszereimet. Neigham engedékeny tett's megkérdezte; , '• . i ' í t, j j — S mi vote az az összeg, amelyre szüksége van? — Kétszázezer dollár! — Ilyen összeget nem is tartok idehaza! Legfeljebb csekket adhatok. — Azzal nem érek semmiit! Értse meg, Uram, hogy májéig m|a éjjel ©I- kein érnem a Long Isíandon veszteglő hajót. Itt van az útlevelem is, ame!y igazolja személyazonosságomat, ha kételkedik bennem! | (Következő számunkban foytatjuk). Nyomatott a Kiskunhalas He'yi Értesítője LBpvíHaht nyomdájában, Molnár-u. 2. Feedős nyomdayeze.ő: M^íuá os Dez-ő