Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1938 (38. évfolyam, 1-105. szám)

1938-12-21 / 102. szám

6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐЛ december 21 Kotozsváry Kiss Arpádné, vitéz Dakos Káhnánné, özv. Török Lajosné, Baczo- íay Istvánná, Széli József né, Sárközy N.-né, Gyenlzse Antalig N. N., Brinkus N., Gaái* N.-néA özv. Kovács Józsefeié 1 —1 pengőt. ÍN. N. 70 fillért, Tegzes Károiyné 60 fülért, özv. Hoffmann. Fé- íixhé, Fekete József, Kalmár Jánosné, N. N., Horváth Istvánné, Fekete An­tat, Huszár Ambrus, Simon 4 István, Komtós Antal, Péter ínafikos, Szőry Lásztóné, Elit cukrászda, Kertész Lász­ló, Krausz Aranka,, özv. Kerékné, Zi- lah Lajos, Scheme, N. N„ Pumczky- né, Solti Gizella, Burján András, Füe Sándomé, Faragó András, Füstös Imr©, Kovács Istvánné, Vanyiska György, Herstik Jakabné, dr. Doücsek Lajosné. Tyukody Jenő, Ványi Teréz, Korda Ilona, Tóth Lujza, Schichte Matüd, Ba- lonyi László, Solti Kára, Kovács Im­re, Brduer Sándor jemucsakné, N. N.,' N. N„ N. N., Fürst Rózsi, özv. Bámóczky Balázsné, N. N., Juhász Pábié, Tóth Jenő, N. N., Paezolay István, Babó Bé- láné, N. N., Braun József, Schön Ká­roly, Gyenizse Lajosné, Szecsödy Gy.- né, özv. Buda Istvánné, Horváth Ká- rolyné, özv. Frőchüch Adorjánná, N. N., özv. Bornemisza Benőné, N. N., N. N., Kovács Balázs, N. N., N. N.. Berky Lásztóné, N. N. 50—50 fülért. Goba- schitsné, Kruspier Pálné, Pogány Bélá- né, Babó Gáborné, Gobnsehiís N., Tima Józsefeié, N. N., N. N„ Kiss Sándor, Lo­vász Róbert, Blumenthaí N. 30—30 fi*- Hatszor N. N., Schiffert Ferencaé,Ba- ranyi Józsefeié, Csapi N., Török István­ná, özv. Darányi I.-né, özv. Teher Ja­kabné, Brada N.nné 20—20 fillért. N. N. 10 fillért, Seidnßr Sándor 2 pár gyapjú harisnyát, Mészöly Berta 1 lepedőt, Szálai Imréné 24 kg. burgonyát, 6 kg- lisztet, Hováncsek Józsefeié 20 kg. bur­gonyát, özv. Darányi Imréné 3 kg. lisz­tet, Menczer Henrikné 2 kg. (cukrot, özv. Szathmáry Sándomé 3 kg. lisztet, 1 és egynegyed kg. diarát, 1 kosár áll­mát, özv. Gaáí Istvánné 3 kg. lisztet, özv. K©reszturyné 2 kg. lisztet, Kéky Ferencné 10 kg. darát, Kőrösy Jenő 10 kg. tisztet, özv. Czagány Istvánné 5 kg. lisztet, özv. Szefoulesz Péterné féí kg. cukrot, Schobert Ildikó 1 és egy­negyed kg. lisztet, 2 és egynegyed kg. babot, egynegyed kg. szappant, Pápay Mihályné használt ruhaneműt, Sztendy Istvánné 1 és egynegyed kg. lisztet, 1 Kg. ciarm, t kg. cukrot, Fürst Klára fél Kg. cukrot, Beck József 1 sapkát, 1 i rékiit. (Folytatjuk). ~ i i Bőséges havazást i és enyhébb időjárást várnak A fagyhullám, mely OroSzországbó1 jött hazánkba, hétfőn elérte tetőpont­ját. Ez^n a napon Nagykőrösön és Békéscsabán volt a leghidegebb, mindkét helyen 20 fok hideget mértek. Budapesten 13 fok volt a fagy. A hegyekben majdnem mindenütt hatal­mas hőréteg fekszik. A fagyhullám korántsem olyan veszedelmes, minit gondolták és nem haladja meg a Magyarországon szokásos erős téli hideget. Egyébként a tudósok nem jósolnak számára hosszá életet, az időjárás enyhülését várják a közeli napokban, mely bőséges havazással együtt érkezik. Érdekes, hogy Európa legészakibb részében, sőt azon felüt közel a sarkvidékhez is, jóval eny­hébb a tói, mint nádink. Ezzel szem­ben Nyugateurópábain is lombot a dermesztő időjárás. Berlinben 18 fok a hideg, Párizsban 17 fokot mértek. Lengyelországban az időjárásnak ha­lálos áldozatai is vannak. Anyakönyvi hírek — December 12. — december 19 — SZOLETTEK: Tóth Sándor és Nagy Irmáinak Sándor n©vü fiuk. Ruskó István és Bodor Má­riának István nevű fiuk. Figura István és Süli Csontos Ilona Irmának István nevű fiuk. Wagner Vidor és Neipász Máriának Évái nevű leányuk. Vágó 'Jó­zsef és Sendula Teréziának Aranka nevű leányuk. Lak József és Barta Má­riának Juliánná növü leányuk. Kurucsai Nándor és Dudás Máriának István nevű fiuk. Véradói Imre és László Rozáliának Imre nevű fiuk. Tuba Sándor és Pap Jolánnak József n©vü fiuk. Sándor An­tal és Mucsi Máriának Mária nevű leá­nyuk. 'Paska 'István és Nagy, F. Máriái Teréziának Benő nevű fiuk. MEGHALTAK: , Racsmán Károly 73 éves, Horváth Józsefeié Máté Ilona '38 éves, Dobó Imre 86 éves. KIHIRDETETT JEGYESEK: Kapitány György KupOcz "Matilddal, Kohn József Lásztó Wéiczen Katalin körmendi lakossá, Angeli János Pösz- met Macska Mlargit kisfcunmajsai lakos­sal,' Bergl Mihály Sfrasser T-ona üllői lakossal, Németh Lajos Adám Erzsébet­tel, Péter Benő Garas Ilonával, Futó István Sonkoly Judittal, Dudás Balázs Márton Puruczki Jolánnal, Snyehola Márk Sziupinszki Erzsébettel, Sztanik László Sztupinszki Máriával, Paprika János Unoka Jolánnal, (. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Káíaia Gáspár Nagy Kósa Rozáliával, Cserháti Nyerges Sándor Lórik Gizel­lával, Gyenizse János Lehóczki Iloná­val, Opóczki Sándor Takács Erzsébet­tel, Csapi József Évin Juliannává к A BUDAPESTI TEBMENYTOZSDB HIVATALOS ARAI: 1 c December 20. Búza 80 kg.-os 20.90—21.05, rozs 14.25 —14.35, árpa 15.80—16.—, zab 18.50— 18.65, tengeri, 12.85—13, V mázsánként. FERENCVÁROSISERTESVASAR: Zsjrsertés 97—104, szedett T-a 94— 96, silány 82—86 'fillér ki-ónként. , I KRAYER Festékek, lakkok, ház­tartási cikkek Schönhei 11 festéküzletben Csengeri ucca 10 Telefon: 159 Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Szerkesztő: MESTERHAZY AMBRUS A TITOEZATDS HÖLSY Regény Folytatás 2 A száűóigazgató sokká® üragiku&ab- ban fogta fel a helyzetet, mint maga a károsult hercegnő. Alig tudott meg­nyugodni. Amikor végre lecsillapodott, újra megkérte a ^hercegnőt, hogy be­szélje el a (történteket, i Szebranjab Alexandra elmesélte, hogy éppen vacsorához készülődött s toa­lettet szándékozott csinálni, amikor egy Fedor Szßbranjeb hercegtől, a her cég- hölgy állított be szobájába azzá'-, hogy nő fivérétől, Parisból hoz tevetet. A hercegnő nagyon megörült, mert fivérétől régóta kapott (hírt. Átvett0 a levelet, melyet az idegen hö-gy nyúj­tott át neki. A levélen nem volt cím­zés. Amíg a felbontással volt jeöfog- fava, az idegen hölgy hirtelen felugrott a lielyéről, zsebkendőt szorított a her­cegnő arcához. A fehér kendőből ki­áradó bóditó kloroform rövidesen meg­tette hatását: a hercegnő eszméletlenül esett össze. Amikor mindezt ermp:ndfa fSzebran- jeb Alexandra hercegnő, a nyakához kapott és felsikoltott. 1 Aztán csuklójára nézett lés másod­szor is — ’ felsikoltott. Eltűnt értékes nyakékP és karperecé. Mindkét ékszer az ötvösművészet re­meke volt; értékük meghaladta az öt­százezer dollárt. ( i • i A szálló igazgatója 'lehetetten hely­zetben, érezte magát. ^Hebegett, dado­I gott s arra1 (kérte a hercegnőt, hogy i a szálló presztízse (érdekében egyelőre 1 kezelje diszkréten az ügyet. Ő majd értesíti a rendőrséget, (amely minden bizonnyal kinyomozza a Tettest. Az igazgató azonnal telefonált is n rendőrségre, ahonnan egyik legügyesebb I érdeklődött a hercegnőnél a támadás detektívet küldték ki. A titkosrendőr részletei s a merénylő személlyé iránt, de a hercegnő a támadásról á már is­merteken kívül többet nem tudott mon­dani, a támadót pedig csak röviden igy irta te; — Nyestprémes ruha volt rajíia, a muff és boa is nyestprémbői volt. t , * — íme. az első esetx az első nyom! — mondta Pinkerton segédeinek. — Érdekes! — szólt az egyik. — Különös! — tette hozzá a másik. — Voltaképpen na;gyon (egyszerűnek látszik az egész s végeredményben na­gyon ravasz história! <■— mondta Pin­kerton s uj iratcsomót vett a kezébe. — És most nézzük a második esetet!..: * Ez is január (huszonnegyedikén tör­tént. Este tizenegy órakor. Thomas Neigham, №wyork híres ék­szerésze éppen megyacsorázott és a szobájába készült visszavonulni, amikor étes csengőberregés verte fel. Inasa kiment, az előszobában leül­tette a látogatót és jelentette urának: — Neigham ur! Egy hölgy keresi! f — Egy hölgy? _ kérdezte bosszúsan j az ékszerész. — Mit akar? j — Sürgősen akar önnel beszélni! ■ — Ilyenkor? Éjszaka? Na, bocsássa I “ be! 1 , j A hölgy belépett. — Alexandra Szebnanjeb hercegnő va- j! I gyök! — mondotta1. ) « Az ékszerész meghajolt: 1 — Mivel lehetek szolgálatára? j — Bocsásson meg, ibdgy iiyßn későn ! * zavarom, de halaszthaitaltlianu’1 (Sürgős ? I és nagyfontósságu az ügy, amelyben j j szívességét igénybe akarom ‘venni! j ! — Parancsoljon velem! j — Neigham- ur! — mondotta a hölgy, j I — Nekem1 még mla est® 61 kell utaznom í i Newyorkból. A fivérem Párisból küi- j I döít levelet, amelyben magához kéret, j S íme, itt van a levél. Körülbelül egy- j - két hónapig leslek távol s aktáin üjbó1 I visszatérek. Sajnos azonban, в pillanat- > ! ban nem rendelkezem elegendő pénzzél, * minthogy vagyonomat nejpií bankok ke­zelik, hanem a birtokaim kezelésével s j megbízott jogtanácsos hónaprói-hónapra ! I bizonyos összegű apanázst küld. A t©b- I \ ruári apanázs megérkezése napok kér- ' I dése csupán. Az lügy azonban, amiért ; Párizsba kell mennem, olyan nagy hord- j j erejű, hogy utazásomat nem halásziba- i j tóm el. Minthogy N©wyDrfcbam vissza- ' , vonultán é'ek, bizalmas ‘ismerőseim nin- j csenekv önt kérem meg arra^előtegezz© párizsi utazásom és attartózkodásom , költségeit. .j: Neigham- kelletlenül hajtotta jneg ma- I gát. < l — Végtelenül megtisztel1, kegyelmes asszonyom, bár... < Az idegien hölgy felnevetett — Nonono! Nem pgy értem, hogy ön kötósqnt adjon nekem, amikor mja Iát először s tezt is gondolhatja ró­lam, hogy kalandornő Vagyok. Az ösz- szegért. amit ön a rendelkezésemre bo­csát cserébe, zátógui jtt hagyom vala­melyik ékszerdarabomat! ( A hölgy a'nyakasa és csuklójára mu­tatott s kedvesen 'megkérdezte: — Melviket parancsolja? ■. Csuktóiát gyönyörű karkötő '.övezte, A szinarany alapban gyémántokkal1 ki­rakott keskeny sávok ‘voltak illesztve, nyakán pedig rubintokkal, smaragdok­kal és gyémántokkal 'díszített remek ék csillogó tt. , i > Neigham mosolygott, i ч — Kegyelmes asszonyom, én sohasemj foglalkoztam... j j A hölgy közbevágott s hangja kör nyörgőre fordult: i , > j — Nagyon jól tudom1, hogy ön soha­sem foglalkozott ilyen... Hlyem... üz­letekkel, ugy-e <. ezt akarta mondani? De nézze, könyörgök önnek, hogy most az egyszer tegye meg, mert rendkívül! sok függ attól, hogy még ma este el­utazhassam. Ha ön elutasít, akkor reg­gel pofom áron kénytelen teszek ePkö- tyavetyélitetoii ékszereimet. Neigham engedékeny tett's megkér­dezte; , '• . i ' í t, j j — S mi vote az az összeg, amelyre szüksége van? — Kétszázezer dollár! — Ilyen összeget nem is tartok ide­haza! Legfeljebb csekket adhatok. — Azzal nem érek semmiit! Értse meg, Uram, hogy májéig m|a éjjel ©I- kein érnem a Long Isíandon veszteglő hajót. Itt van az útlevelem is, ame!y igazolja személyazonosságomat, ha kételkedik bennem! | (Következő számunkban foytatjuk). Nyomatott a Kiskunhalas He'yi Értesítője LBpvíHaht nyomdájában, Molnár-u. 2. Feedős nyomdayeze.ő: M^íuá os Dez-ő

Next

/
Oldalképek
Tartalom