Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1938 (38. évfolyam, 1-105. szám)

1938-10-29 / 87. szám

2 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE október 29 Fontos értekezlet a városházán | Szombat délelőtt fél 11 óraikor fontos i A kötelező munkaszolgálat lértiekezfot lesz ai városházán. Az érte- ' elrendelése folytán Májason, teendő in- j keztet tárgya: | tézkedések. IRODALMI SZEMLE „És én mindent eladtam a kufároknak“ Reflexiók Mesterházy Ambrus készülő könyvéhez Beszüntette működését a Gazdasági Gőzmalom 35 alkalmazódat bocsátottak el. — Folynak a tárgyalások, hogy a malmot a Gazdaszövetség vegye át Szomorú hír látott napvilágot ked­den reggel Halasom. A Halasi Gazda­sági Gőzmalom beszüntette 'működé­séit és 35 alkalmazottjának felmon­dott. Az Egyesült Magyar Malomipar, amelynek az országban hét malma van, a Pénzintézeti Közponlt támoga­tásával tudta magát fenntartani az utóbbi években. Azt hangoztatták, hogy az Egyesült Magyar Malomipar állandóan vesz­teséggel dolgozik és csak pocsékolja a'zl állam pénzét. Ez a híresztelés a sajtóban is napvilágot látott s a kö­zönséget is megtévesztette s a kon­kurencia kezdett biztosan haladni célja felé. A malomkartel imindent elkövetett, hölgy a konkurens vállalatot meg­buktassa. Néhány héttel ezelőtt si­került ;is a Pénzintézeti Központtal megegyezésre jutnia. A megegyezés értelmében a malomjkartel 10 év alatt 2,300.000 pengőt fog kiutalni a PK-mak, amely viszont összes ma- lomüzemeit megszünteti. Ezek az előzményei annak, hogy csonka ha­zánkban 7 mialom, közöttük a halasi malom, kedden kénytelen volt be­szüntetni működését, i A Gazdasági Gőzmalom megmen­tése érdekében már régebben moz­galom indult. A halasi gazdák ösz- I szefogtak és Gazdaszövetséget ala­I kiiíottak, hogy az vegye meg a mal­mot és tartsa fenn az üzemet. A PK 110 ezer pengőért hajlandó­nak mutatkozott a marmot a Gazda- szövetségnek átengedni. Megindultak a részvényjíegyzések. { A földművelésügyi minisztérium 10 ezer pengő segélyt adott, a mozga­lomba belekapcsolódott egy bácskai földbirtokos, aki maga 50 ezer pengő részvényjegyzést eszközölt. így már eddig 90 ezer pengő áll rendelkezé­sére a Gazdaszövetségnek és a vétel­ár biztosítva van. Most folynak a PK-al a tárgyalá- fsolk s ha azok sikerrel fejeződnek be, akkor rövidesen újból üzembe he­lyezik a négy vagonos export mal­mot. Nem sablonos beharangozás akar lenni ez a pár sor írás, ahol a szép­ségek felé vágyakozó olvasóközönség tudomást szerez arról, hogy uj könyv készül megszületni. Nem is egyszerű bejelentése annak a ténynek, hogy a legnemesebb, veretes értékű magyar irodalom uj értékkel készül gazda­godni, de szerte-széjjel kürtölése an­nak, hogy Mesterházy Ambrus, az immár országhatáron tűi is nagym­értékeit és nagyrabecsült iró uj köny­vön dolgozikl Hogy ez a könyv valójában mit fog tartalmazni, az ter­mészetesen az iró féltve őrzött »mű­helytitka«, de mi itt, különösen a fővárosi iró és újságíró világban megszoktuk már, hogy Mesterházy Ambrusnak a kiváló írónak és pub­licistának minden megnyilatkozása ünnepi eseményszámba Imegy. Készü­lő uj könyvének címe is egészen új­szerű, eredeti, amilyen eredeti és teljesen különállóak Mesterházy Amb­rus ötletei, gondolatai, stílusa, hangja és minden gesztusa az iro­dalomban. A könyv címe: »És én mindent eladtam a kufároknak«. Ez áz ellső pillanatra bizairmia'k tetsző cím már előre sejteti, hogy rendkí­vüli lesz a könyv tartalma is, hogy az iró egyéniségén átszűrve tulajdon­képen társadalomfilozófia készüli mondanivalói közt, de ugyanakkor azzal a lenyűgöző, lebilincselő stons- virtuózitással megírva, amely Mes­terházy Ambrus minden legkisebb Írásának ás egészen egyéni sajátossá­ga. Mi »öreg újságírók« még jól emlékszünk rá, milyen hatalmas, át­ütő síikért aratott a kiváló iró egé­szen fiatalkori első könyve, amikor, mint aradi újságíró ’megírta a »Kra- kéterek alko!nya«-t. Ez a könyv ak­kor frenetikus sikert ért el, hasábo­kon erről ziengedeztek az aradi, vá- radi, kolozsvári, temesvári, szabad­kai újságok és ekkor történt, hogy a budapesti sajtó is felfigyelt az akkor még egészen fiatal újságíróra. De ez a siker nem állott meg, ha­nem száguldott mindig előre, fcite- rebélyesedett, kitembosodott és tizenöt esztendő után ott tart, hogy az iró hátamögött tizennégy könyve sorako­zik fel, ugyanakkor páratlanul ra­gyogó cikkek ezrei. Mesterházy Amb­rusnak a kitűnő írónak és közírónak kivételes tehetsége mellett, hatalmas műveltsége és folytonos tanulása az, amely számára díszes helyet bizto­sított szerte mindenfelé, ahol magyar betűt olvas a közönség. Külpolitikái könyveit napokon keresztül taglalta a világsajtó és különösen az angol és az olasz sajtó volt az, amely nagy külpolitikai írói karriert jósolt Mes­terházy Ambrus könyveinek. Ez a jóslat bevált, de ugyanakkor betelje­sedett az is, hogy filozófiai és vallá­sos jellegű könyvei is sikert sikerre halmoztak. Mi fővárosi író és új­ságíró kollégák, nagy várakozással lessük és várjuk Mesterházy Ambras készülő könyvének megjelenését és semmi kétségünk aziránt, hogy a mü­veit, elmélyedni vágyó magyar ol­vasótábor hasonló leikendezéssel ki­váncsi erre a roppant érdekességü könyvre. Dr Кару Rezső November 15—25 között csak pulykajércét és pulykatojót, november 25 után pulyka* kakast vigyenek a gazdák a piacra ; Angliába irányuló pulykaexportunk megindult s előreláthatóan eredménye­sen fog lebonyolódni abban az esetben, fca nemcsak: a kereskedelmi érdekeltség és hivatalos intézőkörök, de a termelő közönség jjs alkalmazkodik az angofok! kívánságaihoz. Ez elsősorban legfőbb érdeke a termelő közönségnek s erre való 'tekintettel a m. kir. Külkereske­delmi Hivatal a kővetkezőkre hívja foi az eladó termelők figyelmét: November 15—25-éig lehetőleg csak pulykajércét és pulykatojót hozzanak eladás végett a piacra, mert ezen idő­pontig a külföldi piacokon a putykia- Itaakas eladhatatlan. Pulyka, a kereskedők (telepein slém élve, sem tevágva n%j tárolható s ilyen busám csak frissen száHiiható kü'lföíire, áhoí pedig a pufy- Й&какак a megadó rr időpontban csak nagy veszteséggel értékesíthető. Ezzel szemben november 15—25-ike után az angol fogyasztóközönség éppen ellenke­zőleg, többre értékeli a putykakakas húsát a jéroéénél. i Ebbő1 következik, hogyha a termelő j gazdák ezidőszerint még visszatartják I a putykalkakast: azért majd november j 25-ike után, december elején magasabb I árat kaphat, ha egyébként az értékesi- : tési viszonyok nem változnak. Országzászló készül Kiskunhalason valamelyik felszaba­duló magyar város részére A Kiskunhalasi Jótékony Nőegyiet ve­zetőség vitéz dr Kun Bertalanná el­nöklete alatt elhatározta, hogy a cseh rabság (alatt húsz év óta szenvedő és most felszabaduló valamennyi (magyar város részére erekfyés országzászlót fog készíteni. A rendőrség letartóztatta N agy J ózsef órást Rommu= nista üzelmei miatt Felháborító üzelmefcről rántotta te a: leplet az elmúlt napokban a halasi rendőrség. Szomorú és megdöbbentő, hogy különösen a mai időkben kom- miuimsta-üzelmet akart folytatni egy halasi iparos. A halasi rendőrség már régebben figyelte Nagy József Eötvös uccäi órást és ékszerészt, akiről "különös dolgokat suttogtak. A figyelés során rájött a rendőrség, hogy Nagy József esténként a rádión az oroszországi magyar nyelvű kommunista propa­ganda1 hallgatja és az ott hallottakat tovább adja ismerőseinek. A rend­őrség megállapítótta azt is, hogy szoros kapcsolatot tart hasonló gon­dolkozásul egyénekkel. Nagy széles­körű kommunista üzellmiei során a katonaság ellen is izgatott. A rendőrség Nagy József lakásán házkutatást tartott. A házkutatás to­rán találtak különböző feljegyzéseket és más dolgokét, amelyek igazolták Nagy József bűnösségét. A rendőr­ségen a bizonyítékok súlya alatt Nagy József beismerte üzelmeit. Le­tartóztatták és ma kisérik Budapestre, a Markó uccai fogházba. A nyomozás során a rendőrség Szé­leskörű házkutatást és kihallgatásokat eszközölt és célja az, hogy az ilyen kétes lexisztenciáju egyénektől meg­szabadítsa a várost. A nyomozást a rendőrség tovább folytatja. A kommunista üzelmek leleplezése nagy megdöbbenést keltett város- , szerte.-t7^,;W:W^ni7SZ?Wr^7TS^ Ш Halasi Takarékpénzt ár Alapítva 1872 évben Folyósít kölcsönöket föld és házingatlanokra, értékpapírokra, árúkra. Felmondás nélküli betéteket legelőnyösebb feltételek­kel gyümölcsöztél! A magyar nők nemes szivük sugalla­tára hallgatva mindenkor szeretett ha­zájuk és honfitársaik segítségére siet­tek és i,gy most is ki akarták .venni részüket a magyar küzdelemből. Az együvétűr tozás érzésének ápolására: és fokozására készítik el1 az or- szágzászíót, melynek költségére Halas város mjagyar társadat mától áWozaltot kér á Jótékony Nőegyiet. Az adomá­nyokat megbízottak utján gyűjtik össze. i A fölszabadulás után a Jótékony Nő­egyiet tagjai áltaf házf'ag elkészítendő országzásztót küldöttség fogja átadni (annak a városnak, amelyet az Ország- zásztó Njagybizottsága ki fog jelölni. A kedvezőtlen gyümölcstermelés ellenére Is 85 százalékát értük el a tavalyi exportnak A gyümölcskiviteli szezon utolsó { szilva- és szőlítexport többlete csak- hetei is kielégitőek és a keményhéjju szőlők kivitele még mindig zayarta- ! lanul folyik. I ! , : ' ! I Most a szezon lejárta előtt meg- I állapítható, hogy a tavaszi fagyok következtében beállott kiesést sike­rült később más gyümölcsfaj Iáknál pótolni. A tegfontosabb gyümölcs- exportcikkünk, a körte-, barack- és a cseresznyekivitel' elmaradását a nem teljesen pótolta. Az idei' gyümölcstermés — az ösz- szes fajták számitásbavéltelével — csaknem 50 százalékkal maradt a tavalyi alatt értékben, mégis sike­rült az exportot intéző hatóságok­nak és a gyümölesikiviteli egyesülés­nek a tavalyi gyümölcsexport 85 százalékát elérni, ami a várakozást — a nossz tavaszi időjárás után — messze meghaladta. Ti isk Értesítem ságot, he 30»án л \ este tánci vendéges Ipartei be Haladón gek az if leti tani márbeira na Ref. E a táncta Novemb hétfőn es kezdi Beiratkc érdek Vásár*! alatti lal lel A Kát. Лапиг kezdődik farsangi foly Különórs kelt 'dijéi Kisgyer háznál oki. tar

Next

/
Oldalképek
Tartalom