Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1938 (38. évfolyam, 1-105. szám)
1938-10-29 / 87. szám
2 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE október 29 Fontos értekezlet a városházán | Szombat délelőtt fél 11 óraikor fontos i A kötelező munkaszolgálat lértiekezfot lesz ai városházán. Az érte- ' elrendelése folytán Májason, teendő in- j keztet tárgya: | tézkedések. IRODALMI SZEMLE „És én mindent eladtam a kufároknak“ Reflexiók Mesterházy Ambrus készülő könyvéhez Beszüntette működését a Gazdasági Gőzmalom 35 alkalmazódat bocsátottak el. — Folynak a tárgyalások, hogy a malmot a Gazdaszövetség vegye át Szomorú hír látott napvilágot kedden reggel Halasom. A Halasi Gazdasági Gőzmalom beszüntette 'működéséit és 35 alkalmazottjának felmondott. Az Egyesült Magyar Malomipar, amelynek az országban hét malma van, a Pénzintézeti Közponlt támogatásával tudta magát fenntartani az utóbbi években. Azt hangoztatták, hogy az Egyesült Magyar Malomipar állandóan veszteséggel dolgozik és csak pocsékolja a'zl állam pénzét. Ez a híresztelés a sajtóban is napvilágot látott s a közönséget is megtévesztette s a konkurencia kezdett biztosan haladni célja felé. A malomkartel imindent elkövetett, hölgy a konkurens vállalatot megbuktassa. Néhány héttel ezelőtt sikerült ;is a Pénzintézeti Központtal megegyezésre jutnia. A megegyezés értelmében a malomjkartel 10 év alatt 2,300.000 pengőt fog kiutalni a PK-mak, amely viszont összes ma- lomüzemeit megszünteti. Ezek az előzményei annak, hogy csonka hazánkban 7 mialom, közöttük a halasi malom, kedden kénytelen volt beszüntetni működését, i A Gazdasági Gőzmalom megmentése érdekében már régebben mozgalom indult. A halasi gazdák ösz- I szefogtak és Gazdaszövetséget alaI kiiíottak, hogy az vegye meg a malmot és tartsa fenn az üzemet. A PK 110 ezer pengőért hajlandónak mutatkozott a marmot a Gazda- szövetségnek átengedni. Megindultak a részvényjíegyzések. { A földművelésügyi minisztérium 10 ezer pengő segélyt adott, a mozgalomba belekapcsolódott egy bácskai földbirtokos, aki maga 50 ezer pengő részvényjegyzést eszközölt. így már eddig 90 ezer pengő áll rendelkezésére a Gazdaszövetségnek és a vételár biztosítva van. Most folynak a PK-al a tárgyalá- fsolk s ha azok sikerrel fejeződnek be, akkor rövidesen újból üzembe helyezik a négy vagonos export malmot. Nem sablonos beharangozás akar lenni ez a pár sor írás, ahol a szépségek felé vágyakozó olvasóközönség tudomást szerez arról, hogy uj könyv készül megszületni. Nem is egyszerű bejelentése annak a ténynek, hogy a legnemesebb, veretes értékű magyar irodalom uj értékkel készül gazdagodni, de szerte-széjjel kürtölése annak, hogy Mesterházy Ambrus, az immár országhatáron tűi is nagymértékeit és nagyrabecsült iró uj könyvön dolgozikl Hogy ez a könyv valójában mit fog tartalmazni, az természetesen az iró féltve őrzött »műhelytitka«, de mi itt, különösen a fővárosi iró és újságíró világban megszoktuk már, hogy Mesterházy Ambrusnak a kiváló írónak és publicistának minden megnyilatkozása ünnepi eseményszámba Imegy. Készülő uj könyvének címe is egészen újszerű, eredeti, amilyen eredeti és teljesen különállóak Mesterházy Ambrus ötletei, gondolatai, stílusa, hangja és minden gesztusa az irodalomban. A könyv címe: »És én mindent eladtam a kufároknak«. Ez áz ellső pillanatra bizairmia'k tetsző cím már előre sejteti, hogy rendkívüli lesz a könyv tartalma is, hogy az iró egyéniségén átszűrve tulajdonképen társadalomfilozófia készüli mondanivalói közt, de ugyanakkor azzal a lenyűgöző, lebilincselő stons- virtuózitással megírva, amely Mesterházy Ambrus minden legkisebb Írásának ás egészen egyéni sajátossága. Mi »öreg újságírók« még jól emlékszünk rá, milyen hatalmas, átütő síikért aratott a kiváló iró egészen fiatalkori első könyve, amikor, mint aradi újságíró ’megírta a »Kra- kéterek alko!nya«-t. Ez a könyv akkor frenetikus sikert ért el, hasábokon erről ziengedeztek az aradi, vá- radi, kolozsvári, temesvári, szabadkai újságok és ekkor történt, hogy a budapesti sajtó is felfigyelt az akkor még egészen fiatal újságíróra. De ez a siker nem állott meg, hanem száguldott mindig előre, fcite- rebélyesedett, kitembosodott és tizenöt esztendő után ott tart, hogy az iró hátamögött tizennégy könyve sorakozik fel, ugyanakkor páratlanul ragyogó cikkek ezrei. Mesterházy Ambrusnak a kitűnő írónak és közírónak kivételes tehetsége mellett, hatalmas műveltsége és folytonos tanulása az, amely számára díszes helyet biztosított szerte mindenfelé, ahol magyar betűt olvas a közönség. Külpolitikái könyveit napokon keresztül taglalta a világsajtó és különösen az angol és az olasz sajtó volt az, amely nagy külpolitikai írói karriert jósolt Mesterházy Ambrus könyveinek. Ez a jóslat bevált, de ugyanakkor beteljesedett az is, hogy filozófiai és vallásos jellegű könyvei is sikert sikerre halmoztak. Mi fővárosi író és újságíró kollégák, nagy várakozással lessük és várjuk Mesterházy Ambras készülő könyvének megjelenését és semmi kétségünk aziránt, hogy a müveit, elmélyedni vágyó magyar olvasótábor hasonló leikendezéssel kiváncsi erre a roppant érdekességü könyvre. Dr Кару Rezső November 15—25 között csak pulykajércét és pulykatojót, november 25 után pulyka* kakast vigyenek a gazdák a piacra ; Angliába irányuló pulykaexportunk megindult s előreláthatóan eredményesen fog lebonyolódni abban az esetben, fca nemcsak: a kereskedelmi érdekeltség és hivatalos intézőkörök, de a termelő közönség jjs alkalmazkodik az angofok! kívánságaihoz. Ez elsősorban legfőbb érdeke a termelő közönségnek s erre való 'tekintettel a m. kir. Külkereskedelmi Hivatal a kővetkezőkre hívja foi az eladó termelők figyelmét: November 15—25-éig lehetőleg csak pulykajércét és pulykatojót hozzanak eladás végett a piacra, mert ezen időpontig a külföldi piacokon a putykia- Itaakas eladhatatlan. Pulyka, a kereskedők (telepein slém élve, sem tevágva n%j tárolható s ilyen busám csak frissen száHiiható kü'lföíire, áhoí pedig a pufy- Й&какак a megadó rr időpontban csak nagy veszteséggel értékesíthető. Ezzel szemben november 15—25-ike után az angol fogyasztóközönség éppen ellenkezőleg, többre értékeli a putykakakas húsát a jéroéénél. i Ebbő1 következik, hogyha a termelő j gazdák ezidőszerint még visszatartják I a putykalkakast: azért majd november j 25-ike után, december elején magasabb I árat kaphat, ha egyébként az értékesi- : tési viszonyok nem változnak. Országzászló készül Kiskunhalason valamelyik felszabaduló magyar város részére A Kiskunhalasi Jótékony Nőegyiet vezetőség vitéz dr Kun Bertalanná elnöklete alatt elhatározta, hogy a cseh rabság (alatt húsz év óta szenvedő és most felszabaduló valamennyi (magyar város részére erekfyés országzászlót fog készíteni. A rendőrség letartóztatta N agy J ózsef órást Rommu= nista üzelmei miatt Felháborító üzelmefcről rántotta te a: leplet az elmúlt napokban a halasi rendőrség. Szomorú és megdöbbentő, hogy különösen a mai időkben kom- miuimsta-üzelmet akart folytatni egy halasi iparos. A halasi rendőrség már régebben figyelte Nagy József Eötvös uccäi órást és ékszerészt, akiről "különös dolgokat suttogtak. A figyelés során rájött a rendőrség, hogy Nagy József esténként a rádión az oroszországi magyar nyelvű kommunista propaganda1 hallgatja és az ott hallottakat tovább adja ismerőseinek. A rendőrség megállapítótta azt is, hogy szoros kapcsolatot tart hasonló gondolkozásul egyénekkel. Nagy széleskörű kommunista üzellmiei során a katonaság ellen is izgatott. A rendőrség Nagy József lakásán házkutatást tartott. A házkutatás torán találtak különböző feljegyzéseket és más dolgokét, amelyek igazolták Nagy József bűnösségét. A rendőrségen a bizonyítékok súlya alatt Nagy József beismerte üzelmeit. Letartóztatták és ma kisérik Budapestre, a Markó uccai fogházba. A nyomozás során a rendőrség Széleskörű házkutatást és kihallgatásokat eszközölt és célja az, hogy az ilyen kétes lexisztenciáju egyénektől megszabadítsa a várost. A nyomozást a rendőrség tovább folytatja. A kommunista üzelmek leleplezése nagy megdöbbenést keltett város- , szerte.-t7^,;W:W^ni7SZ?Wr^7TS^ Ш Halasi Takarékpénzt ár Alapítva 1872 évben Folyósít kölcsönöket föld és házingatlanokra, értékpapírokra, árúkra. Felmondás nélküli betéteket legelőnyösebb feltételekkel gyümölcsöztél! A magyar nők nemes szivük sugallatára hallgatva mindenkor szeretett hazájuk és honfitársaik segítségére siettek és i,gy most is ki akarták .venni részüket a magyar küzdelemből. Az együvétűr tozás érzésének ápolására: és fokozására készítik el1 az or- szágzászíót, melynek költségére Halas város mjagyar társadat mától áWozaltot kér á Jótékony Nőegyiet. Az adományokat megbízottak utján gyűjtik össze. i A fölszabadulás után a Jótékony Nőegyiet tagjai áltaf házf'ag elkészítendő országzásztót küldöttség fogja átadni (annak a városnak, amelyet az Ország- zásztó Njagybizottsága ki fog jelölni. A kedvezőtlen gyümölcstermelés ellenére Is 85 százalékát értük el a tavalyi exportnak A gyümölcskiviteli szezon utolsó { szilva- és szőlítexport többlete csak- hetei is kielégitőek és a keményhéjju szőlők kivitele még mindig zayarta- ! lanul folyik. I ! , : ' ! I Most a szezon lejárta előtt meg- I állapítható, hogy a tavaszi fagyok következtében beállott kiesést sikerült később más gyümölcsfaj Iáknál pótolni. A tegfontosabb gyümölcs- exportcikkünk, a körte-, barack- és a cseresznyekivitel' elmaradását a nem teljesen pótolta. Az idei' gyümölcstermés — az ösz- szes fajták számitásbavéltelével — csaknem 50 százalékkal maradt a tavalyi alatt értékben, mégis sikerült az exportot intéző hatóságoknak és a gyümölesikiviteli egyesülésnek a tavalyi gyümölcsexport 85 százalékát elérni, ami a várakozást — a nossz tavaszi időjárás után — messze meghaladta. Ti isk Értesítem ságot, he 30»án л \ este tánci vendéges Ipartei be Haladón gek az if leti tani márbeira na Ref. E a táncta Novemb hétfőn es kezdi Beiratkc érdek Vásár*! alatti lal lel A Kát. Лапиг kezdődik farsangi foly Különórs kelt 'dijéi Kisgyer háznál oki. tar