Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1938 (38. évfolyam, 1-105. szám)
1938-09-07 / 72. szám
4 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE szeptember í Körülsétálta a villáin a szobát, de a lakókat nem bántotta Jánoshalmán nagy vihar vonult el. A villám becsapott Miskolczi András Marschall Ferenc-telepi házába. A villám a, tetőn fúródott keresztül, majd áttörve a mennyezetet a lakószobába hatot, ahol körüícik- kázott a falakon, szétrombolt egy faliórát, de Miskolczinak és feleségének a halá!os rémületen kívül, semmi bajuk nem történt. Agyonnyomott a kidőlt fal Rémen egy aggastyánt Halálos kimenetelű szerencsétlenség történt Rém községben egy építkezésnél. Ginder Ignác 77 éves gazdálkodó nézte unokájának építkezését, ahol éppen egy melléképület fallebontását végezték. Ginder Ignác unokája több ízben is figyelmeztette öregapját, hogy menjen arrébb, mert veszélyes helyen áŰ. A fal kidőlése esetén rázuhanhat. Az idős ember nem hallgatott unokája figyelmeztetésére. így történt azután, hogy a meglazult fal kidőlt és rázuhant Gin- der Ignácra, aki a helyszínen azonnal meghalt. Végleg megszüntetik a tányérozást a cigányzenészeknél A Magyar Cigányzenészek Országos Szövetsége ősszel tartja idei közgyűlését. Ez az összejövetel sorsdöntő lesz a cigányzenészek jövője tekintetében. Ősszel megjelenik a cigányzenél- tetés országos rendezéséről szóló belügyminiszteri rendelet, amely véget vet az eddigi bizonytalanságnak. Rendezni fogják a zenekari tagok anyagi, helyzetét is. A cél az, hogy a jövőben a zenekari tag éppen úgy szerződést kapjon a prímástól, mint a prímás kap a zenéltető helyiség tulajdonosától. Dr Sándor Jenő miniszteri osztálytanácsos, á szövetség diszelnöke azt szeretné, hogy az ingyenmuzsikálás és csajk a tányérozásért való játék megszűnjék, mert ez az egyre jobban elharapódzó szokás aláaknázza a cigányzenekarok kereseti lehetőségét. A cigányok elnöke legszívesebben látná, ha a cigányzenész kezéből végleg eltűnnék a tányér. — A jáfloshaimai mérgezési vád összeomlott: a »mérgezett« leány szerelmi bánatában akart meghalni* Annak a mérgezési bűnügynek nyomozása, amely néhány napon keresztül izgalomban tartotta Jánoshalmán a kedélyeket, tisztázta a tényállást. Agóes Veronika 19 éves leány vádja, hogy a nővére mérgezte meg lug- kővel, összeomlott. A leány a csendőrök faggatására bevallotta a kórházi ágyon, hogy szerelmi csalódása miatt maga követte el az öngyilkossági kísérletet. Annyi azonban beigazolódott, hogy Agóes Mária is tudott arról, hogy húga iugköolda,- tot akar inni s beleegyezett, hogy öngyilkos legyen a húga. GAZDASÁGI VILÁG Miután á Futura és a gabonakereskedelem a gazdák által felkínált búza felvételével majdnem az összes tárolási lehetőségeket kimerítette, illetékes tényezők valószitnüleg a malmokat is bekapcsolják a búzavásárlásba. A malmok egymillió mázsa i búzát tudnak tárolni. A kormányzat minden lehetőt elkövet, hogy az export Olasz- és Németországba minél gyorsabb ütemben történjék. Az exkíiringes országokba valószínűleg október folyamán indulhat meg az export. Eddig Görögország és Belgium érdeklődött a magyar búza iránt; újabb hírek szerint e héten Budapestre érkeznek az a|ngol kormány buzavásárlói is. Hajlandó magyar búzát vásárolni Belgium is. Svájc egyelőre 300 ezer mázsa búzát vesz át 15.25 frankos áron. ; < Október elején kezdilk meg a malmok a Németország álfiat lekötött i 3500 vajgoln liszt leszállítását havi ' 500 vagonos részletekben. Ha a mai- : mok exkliiringes országokba, tehát \ nemes valutáért is tudnak lisztet ex- | portálni, akkor mázsánként 11 pengő kiviteli jutalékot kapnak. A rozs ára a kínálat csökkenése folytán némileg szilárdult. A kereskedelem kivite-i lehetőségekre számit. A Gazdaságkutató Intézet jelentése szerint a magyar mezőgazdaság bevétele az 1936—37. gazdasági évben 900, az 1937—38. gazdasági évben 960 mil‘ió pengő volt, idei bevételét pedig 1075 rnilüó pengőre lehet becsülni. A mezőgazdaság bruttób'evé- teiét kb. 120 millió pengő ajkó és 75 millió pengő adósságszolgáltatás terheli. * Anglia négymillió mázsa román búzát vásárod kétmillió fontért. Belgium közel hárommillió mázsa búzát vesz át Romániától. Miután a román búza ára is magasan felette áh a világpiaci árnak, a nagyarányú üzletet a vevők eiözékenysege tette ■lehetővé, tehát a vásárlásban politikai szempontok is közrejátszottak. • Az elmük hét folyamán világszerte emelkedett az arany ára. A londoni piacon napró5-napra drágult az arany és platina s ez a drágulás szabott irányt az európai tőzsdéknek. A dráguló arany jórészt Amerikába vándorol. Különösen Angliából és Japánból küldik az aranyat amerikai bankok páncélszekrényeibe. A tört agany ára nálunk is igen majgas. Az ezüst kilójáért 96, patináért 8—9000 pengőt fizetlek. Képek és rajzok Halas eleiéből tak. i i ■ i — No hát embörök, most inár lőhet heverni! Itt ez a hajmatábla, nőm bái nőm, ha holnap délig heverik is! (T. i. : a hagyma szárát le szokták töretni,' ' hogy a gamój®1 Jobban nőj jön). * — Azt az ide-odáját p gazdájának, — méltatlankodik a bandagazda, — hát majd mögprábáljulk!... Még ilyen miunkát se végeztem, minta ©gyuton járok a i derekammal!... Hát id© nézőtök! — Ugy-ugy Lajos bácsi, az öt venit i neki, kezdje to©nd mög! — biztatja a gazda, i I ( / ; , AÜg fordult tizenötölt a tengely© kö- rib* Lajos bácsi, — évkezdett iszonyatosan szédülni. L ’ : i [ .. i . — Az Isten akárhová tőgye ezt ti hajmát, — gazdástul, — mög eat a keverést! — méltatlankodik Lajos bácsi. Vögye kend 1© a madzagot a 'nyakamra/, pi©rt elszédüftök! , j ^ — Heverj ön kend csak bátran! biztatja a gazida. — N©m yd*t kendnek még ilyen gazdája, aki a hjévetrésérl is fizessön! i ) i ■ t l ч i — Ne is adjon az Isten ilyen gazdát,' d© ilyen munkát s3'! Csaic vögy© K,end le hamar a madzagot!... i v | A többi munkás is szédült, kiabál!!, kárhozkodott, de Kupák András gazda otthagyta őket. Bement a tanyába. Végre Kaszakü Lajos és társai kénytelenek vontak egymásmellé hempáregni; s fogaikkal rágták, Szaggatták j© egymás nyakáról a madzagoKat. Kibújtak a zsákokból; nem is mentek b© a napszámért, hanem torony iránt etszete-íek. i i (Folytatjuk). ( Cz. L. a: 16 kisgyermek a halálozási listán KUPAK ANDRÁS HEVERTET ( A »jobban szeretőm viiág«-ban történt, mikor még az árendásokkal Js szaladt a világ: . i 1 ! i ; Igén jó zámUtu, pözsgős nuzsadohá'nyt íermesztgetett . árendás földje telkén (ahjol a ho|m|o(k a fölldd©- 'találkozik) Kupak András gazda. Dicsekedett is szőttében, hogy nincs az a vadonatúj szenlt- mikiósi kupaku cseréppipa, amelyiket az ő tukarcsos dohánya szétn©m vötne, vagy legalább is a kupakját föl nem nyo|mmá. Mert, hogy a Nömös Misáét is fölnyomta, pedig az szörnyű nagy pipa volt. Még a rópnaji pápától kapta, mikor a kapuján állta a sí-bakot. ,i Egysz©r a Böröcziné , kocsmájában; hogy f ötnyomja Jő hát, vagy nem nyomja főt, — úgy eltorzsalkodojtit néhány lebzsölő pógárrlal egypár fityóka pálinka áriájánál, (még akkor madzagon csöpögött, de jobbacska is vott ám), hogy fahögybe surrant a Nap, pedig hát napszámosokat akart fogadni a piacon, ■ 1 i ! i i i i A városháza elé érv© elkiá tóttá magát András gazda: >; — Embörök! Aki nőm bírt elszegődni, hát ide gyüjjön! i : i ; 1 Kaszakü Lajos jólismert kufuvígó, — ki arról volt nevezetes, hogy ha felvett© is a foglalóit, föiöstökölm után igencsak kiöktta magát a bandából* néhányádmágával oda sompolygott András glazdáhoiz s ázt kérdezte föle: — Hát aztán milyen munkára költenénk? i í — Heyeríök egész nap! — felelte Kupak András. Ha tetszik a jobb,j ha tetszik a baloldaotokon! , A munkások először azt hitték, hogy tréfa. Ámde András gazda a kereszt- kérdésekre isi megmaradt abbeli kije- j lentésénél, hogy az ő napszámosainak egész nap heverni köb fS ímás dolguk nemi lesz. ( ili I i ; i — Mi fönn© a napszám? — érdeklődött tovább Kaszakü Lajos, j * — Úgy hal!otta|m! 1 forint 20 krajcár járja! Azt ‘mögagdotn én íS! A következő percben már kapaszkodott is fe' a kocsijára Kaszakü Lajos, — hatodimagávaf. — Mire kiértek a tanyára, ott volt az ebéd idő s munkásaival a förgetegleves, meg száraz- tésztából álló ebédet elköltötték, aztán ! így inditóttá el a szót András gazda: j — Női embörök, most már gyüjenek ! utánam! : ; j i ; | 1 | A napszámosok erre kitagosodtak a 1 fekete nyárfa alatti x-lábu asztál mei- I löl s indultak a gazda után, csakúgy szerszám: nélkül. Menetközben a kamra : előtt hat korpás zsákot vett a hóna alá i András gazda. Kaszakü Lajos és társai összenéztek. Nóm tudták mir© vélni a ! dolgot. Egyszeresek ©gy ég©d©'em nagy hiajmatábla bontakozik ki előttük a leheletszerű távolban, i , , ( _ A hlajma tábla szélén mógá:i a gazda s aszöngya:< i i ; : — Hát itt volnánk embörök! Most ©gyenként beleáKok ebbe a "korpászsákokba! i ! ( ( , , ; Kaszakü Lajós és munkatársai szót- j fogadtak, András gazda pedig a zsák- í madzagokat jól megkötötte a nyakukon Úgy, hogy közeik is a zsákban marad- ' M ia j s á г ó / je’entik: Majsa községben nagy mértékben dühöng a vérhas- járvány s annak már halálos áldozatai voltak. Szomorú eredményt mutat fel az augusztus hónap halálozási statisztikája, mert egy hónap leforgása alatt 16 kisgyermek szerepei a haláozási listán, ezek közül négy Vérhas, 12 a (bélhurutnak áldozata. A kis halottak közü® 8 fiú és 8 leánygyermek. Két olyan ©set is előfordult, hogy ©gy anyának ©gy hét leforgása alatt két gyermeke pusztult el. . i [ « л f ; j i KRÁTER Csengeri ucca 10 Telefon 159 Festékek, lakkok, háztartási cikkek Schönheim festéküzletben Fém- és női pulóvereket, HARISNY4B0LT gyermek kötöttrutuikät (Konsum jegyre 6 havi részlet) (Gazdasági Bank épület)