Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1938 (38. évfolyam, 1-105. szám)

1938-08-20 / 67. szám

6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE augusztus 20 Magánhirdelések BORT vásárol a HANGYA. FIATAL leányt bejárónak felvesznek Sólyom u. 8. sz. alatt. > FÉLARON eadó majdnem, uj angol mechanikus zongora. Fürdő n. 4. ; FÜZESEN 14 és fél hold prima szán­tóföld Nagy Lajos szomszédságában, haszonbérbe vagy feliből kiadó. Értekez­hetni Árpád ucoa 9. sz. alatt. HALASI CSALAD SZAPPAN a legki­válóbb és leggazdaságosabb, minden il­latban. Óriási darüb 96 fillér. Kizárólag csak TOMORY gyógyszerésznél' kap­ható az Isteni Gondviselés patikában. HA OLCSÓ ÉS Jó BÚTORT AKAR, vásároljon PACZOLÄY müasztalos 'bú­tornak tárában, Kígyó iu. 3. sz„ központi iskola mellett. Mübutort rendelésre min­den kivitelben kedvező fizetési feltéte­lek mellett készítenek! » TISZTELETTEL értesítem! a husvá- sárló közönséget, h<^gy a Piac téren) Kőrösy Antal házában levő Sárvári-fé e hentesüzletet átvettem. Araim minden­kor a legolcsóbbak. MARHAHÚS gubás­nak 1 P, fartőd felsál, hátszín 1.20 P. Sertéshúsok, bármilyen jász 1.40 P, zsírnak való 1.44 P, háj és zsír 1.60 P; bárányhus 1.20 P. Kérem a nagyérde­mű közönség támogatását. Tisztelettel: HUSZAR AMBRUS. TOMORY-féle HALASI SóS- BORSZESZ legerősebb, kitűnő és a legolcsóbb. Egyedül csakis TOMORY gyógyszerésznél. < , f I MIELŐTT BÚTORT vásárol, tekintse meg ROKOLYA BÉLA újonnan meg­nyílt BUTORRAKTARAT (Szabadkai ut 32. sz.). Modem hálók, kombinált szo­bák, ikonyhaberendezésék nagy válasz­tékban kaphatók. Részletfizetési ked­vezmény! * ' ■ ' VALÓDI francia ÄRANIS PUDER 15- féle színben, csodálatos illatban egyedül TOMORY gyógyszerésznél. Ha ezen pu­dert használja, nem lesz szeplőj®, mert fényvédő batásáná1 fogva a szépiákét nem engedi kijönni és ezz©f védekezik a t avaszi szöplök ellen. TOMORY gyógyszerésznél, Isteni Gondviselés par tikában. Egy nagy doboz 1 P 50 ffll., kis csomag 30 filer. i HÁROM NAP ALATT megszabadul | a kellemetlen izzadástó-, ha a TOMORY ? féle ANTISUDOR folyadékot és hintő- > port használja. Hatása bámulatos és ■ biztos. Egyedül kizárólag TOMORY - gyógyszerésznél Isteni Gondviselés pa- tokában. HUSZAR AMBRUS FIÓK HENTES­ÜZLETE MALOM U. 2. SZ. ÄRBAN ! ÉS MINŐSÉGBEN VEZET! SÓSTÓ körül, vagy Csatak sorban, 1 vagy az Ipari szőlők tájékán,' esetleg * Sóstón felül régi Vadkerti ut mellett ; fél hold homokot keresek megvételre í gyümölcsös telepítés céíjábó-. Cím) a j kiadóhivatalban. EGY üzlethelyiség és egy szoba- j konyhás lakás kiadó. Érdeklődni Gyár- j maiinál, csendőrlaktanya me lett. URTICA haj mosóval mosott haj Ősz- j la, fényes, üde, hullámos. Megszünteti , a fej viszkető érzését. Csakis Rácz фа- ; tikában kapható. Kossuth u. 1. sz. (Та- . fearék épület). ELADÓ 12 hold1 szántó a hurkai csárda mellett. Érdeklődni tehet Mes,- \ tér ucaa. 1. sz. alatt Martinov bádogos.- í nál. ' 1 ; -'V i « SPECIALIS konyha,berendezések ■ nagy választékban kaphatók ROKOLYA BÉLA most megnyi.lt butorraktárában, Szabadkai ut 32. sz. alatt. Részletfize­tésre is! . i FARKAS KALMAN órás, ékszerész és látszerész, a Gazdasági Bank épületé­ben, raktáron tart mindenféle órát, ék­szert és szemüveget, nagy választékban. Briőiánst, ezüst pénzt, arany és ezüst ékszert, használtat is, magas áron vesz, órát és ékszert pontosan javít. KIADÓ Zsana pusztán 100 holdas bir­tok harmadosnak. Értekezhetni a hely­színén Korda-féle birtokon. Néhai NAGYKALOZI Imre tulajdonát képezett Petőfi u. lakóház eladó1. Érte- | kezhetni az örökösök megbízottjával, . dr. Nagypát Ferenc ügyvéddel. I f JÖ EMÉSZTÉS NAGYON FONTOS, DÓDÓ enyhe, olcsó, pontos és biztos. Egyedül TOMORYNAL. Darabja 4 fillér*. HUSZAR AMBRUS FIÓK HENTES­ÜZLETE PETŐFI U. 14. SZ. ARBÄN ÉS MINŐSÉGBEN VEZET! HALASI KERESKEDELMI BANK RT. Kiskunhalas. Kölcsönöket előnyös felté­telekkel folyósít. Betéteket elfogad. Kül­földi szállításoknál előleget bkL Kény- szerkölcsön őket és egyéb értékpapírokat vásárol. Külföldre utazóknak idegen pénzek kiutalásában eljár. ÓRAKAT a tegtökéeíeseoben javít, uj svájci rendszerű vil anyererőre be­rendezett speciális mechanikai órajavitó műhelyében jótállás mellett GÁRDONYI órás. TELEFONKEZELÉSBEN jártas taka­rítónő felvétetik. Cimi iá kiadóban­KÜLÖNBEJARATU kétszobás lakás előszobával október elsejére kiadó Szt. Iparé u. 6. sz. alatt, Gazdag Sándornál. KISKUNHALASON Alkotmány u. 5. sz. alatt elköltözés miatt eladatoajk: egész finom fehér laekcsiszolt Mahluni- ka-féle hálószoba bútor, 12 darabból álló Heszé -féte egész finom tölgy ebédlő, képek, tükrök, stráfkocsj, teljes üzleti divatáru raktár állványok, üveg- szekrények, pultok. Megtekinthetők 21-, étöt. Sok finom' kézimunka térítők, füg­gönyök', st-b. ! < > NŐI ÉS FÉRFI CIPÓK, férfi box, fű­zős és cugos, vagy strapa cipők, férfi box és strapa CSIZMÁK, gyermek- csizmák igen olcsó árban, jó minőség­ben, férfi BAKANCSOK, fiú bakan­csok, gyermek fűzős cipők, box és strapa jó erős SZANDÁLOK, házi ko­mód cipők, baba cipők, gumi teipők. OLCSÓ ÄRBÄN, LEGJOBB minő­ségben! Győződjön meg, hogy olcsón vásárolhat SPITZER BÉLA CIPÖÜZLE- TÉBEN, Városházával szemben. ELADÓ Fehértón 5 hold szántó és kaszáló', esetleg 4—5000 pengős jókar­ban lévő házért is elcserélhető. Ginn a kiadóhivatalban. GLÓRIA LÉGYHALAL molyt és min­den más rovart is BIZTOSAN elpusz­tít. Egytizedliteres üveg szájfuvóval 1 pengő. Kimérve is kapható. Elismert KOMOLY gyártmány. Feleslegessé te­szi a drága külföldi készítményeket. Utánzatoktól óvakodni. Csak akkor va­lódi, ha TOMORY ELEMÉR gyógy­szerésznél, az Isteni Gondviselés pati­kában Szem be. TRAGYA van eladó Nefelejts u. 6. sz. alatt, j i ■. ‘ >r MINDENT a készítőnél vásároljon! A közvetítő haszna a zsebében maiad. Javítást csak szakembernél végeztes­sen! Szakszerű munka, hasonlíthatat­lanul olcsóbb árak! REKÄMIER, SEZ» LÓN, FOTEL, MATRAC készen és ren­delésre. Tekintse meg kirakatomat! — NYERGES LAJOS kárpitos, Dohány u. 6. sz., dr. Bódi-féte ház. SZALAS u. 35. és 37. Sz. porták' két- részben is eladók. Értekezhetni Pirtón Szakái Imrével Tegzes Károly tanyáján. "VARROTT perzsa készítéséhez mun­kást keresek. Pressburger-könyvkeres­kedés. \ . , AUTOGÉN heggesztő, komplett, ke­veset használt, eladó. Szabó trafik, Fő ucca 11. sz. i i i • i. ■ t NAGY Czirok Sándor felsőszál-ásd ta­nyáján 300 kéve nádat elad. E Hó 18-án egy motor lánc elveszett. Becsületes megtalá ó iElő jutalomban ré­szesül Székely-malomban. É GÖBÖLJÁRÁS állomás me lett 42 h. szántó, kaszáló és szőlőbő- áfó tanyás­birtok haszonbérbe kiadó'. Érdeklődni lehet 'Báesfa’usi, János á tomáseíőljáró­nál. , i МОТТД PORRAL védje ruháit a mo­lyok ellen. Kapható Rácz János gyógy­szertárában, Kossuth u. 1. sz. (Takarék épület). A KISKUNHALASI helyőrség 1938 november 1-től 1939 október 3,-ig ter­jedő időszak- kenyérszükségletének biz­tosítására szótó versenytárgyalás szept. 21-én d. e. 9 órakor a m. kir. (»Balogh Ádám« 4. honvéd kerékpáros zászlóalj gazdasági hivatalában lesz megtartva. Érdeklődők á »Hirdetmény«-eket á lak­tanyák kapuin kifüggesztve és a vá­rosi hirdető- táblán megtekinthetik. Mig a »Feltételek- füzete«-it a fenti zászló­alj gazdasági hivatalában áttanulmá­nyozhatják. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Szerkesztő: MESTERHAZY AMBRUS A MENEKÜLÖK j Regény Irta: B. Faragó József J Folytatás ' ' i 1 . 13 ! ' \ i 'i !l , Pusztay előadta- Jang tábornok vég- rendelkezését. i ■ Г; j — Mindenben feljesi-teni fogom — mondotta, — csapatait átveszem. Re­ményiem, ön is megmarad szolgálatom­ban? I - ! — Van egy- társam1 is. ч — Természetes, hogy ajánlatom- reája is vonatkozik, i i Rövid tárgyalás után Pusztay távo­zott. Hazatért. Otthon Natasát kisirt szemmel' találta. : ‘ 1 i — Mi történt? — kérdezte ijedten. A fiatal asszony reszkető hangon mondotta: i ■ ' i 1 1 ( ! — Ne haragudj, hogy bánatommal* ef- keseritetek. Most vetteim a hirt, hogy В vörösök kiirtották egész rokonságo­mat. Dacára, hogy szivvol-lé ekkd hoz« zád tartozom, még sem, tudtom gondo­lataimból kiirtani hazámat. . i — Nem is szeretném. Maradj nteg te jó orosznak is. A multet senki se felejt­heti el. Gyermekkorod Oroszországhoz fűz. Hiába bitorolják ott sötéüe-kü ka­landorok a hatalmat, hiába öm-ik pata­kokban a polgárság vére, — Bz érzést meghamisítani nem lehet. Oroszország földre omlott, de e'őbb-utóbb felemel­kedik. i j i i 1 i ; Natasa* csillogó szemmel simult Pusz- tayhoz. ■ t ! I 1 í Melletted mindig megnyugvást talá­lok. Olyan vagy, mint a friss forrás. Uj erőt adsz a kimerültekitek, az dfá- radtaknak. Most már se hazám, se csa­ládom1. ! 1 ! L 1 — Hozzám' tartozói — mondotta Pusztay. — Nálam megtaiáöd mindazt, amit el-veszitettél. i * Ming tábornok törvényniapöf tartott. Egymásután vezették elő a bűnös kato­nákat. Egyiket lopáson érték, a másik fegyelmezetlen vo-t, a harmadikat pedig kémkedéssei vádolták. A katona arca rémületet áru t ek Tud­ta, hogy a legcsekélyebb ftfene szó-ló bizonyíték halálát je önti. — Vallj ál gazember! — kiáltott reá a tábornok. — Mindent tudunk! Ha elárulod megbízóidat, szép há-átt aján­dékozok neked. Ha pedig tovább is ha­zudsz, a kínok szenvedését éled át és holttestedet disznóbőrbe varratom. Az utóbbi: fenyegetésre a vádlott fel- orditott. i i ; — Mindent bevallók. Csak ígérd meg, hogy tesstemet n©m gyalázod mag. PuBztaynak a helyszínén megmagya­rázták, hogy kínai számára nem tehet nagyobb büntetés, mint a disznóbőrbe való varratás. A nép hite szerint az ilyen test soha nem talál megnyugvást és az ősök nem fogadják be körükbe. A kínai katona beszélni kezdett: ­— Lien, a japán kereskedő tántorí­tott eL a hűségtől. Annyi pénzt adott, hogy feleséget vehetek rajta. Az volt a kívánsága, hogy -értesítsem, ha ágyuk, vagy lőszerszáli'tmányok érkeznek. — Vezessétek el a gazembert, lőjétek agyon és íemesssétek el tisztességesen! — adta ki a rendelkezést Ming tábor­nok. . > i < — Soha se felejtem el jóságodat — hálálkodott a haláVaité-t. A tábornok most Pusztayhoz fordult; — Hónap-ok óta szemmel tartjuk Lien japán kereskedőt. Régóta sejtem', hogy japán kém'. Nem tettem ebene semmit, tmig bizonyosságot nem szereztem,. Pe­dig jól tudljla: gyülötólm! a japánokat. Tudom, megjósolhatom, hogy független­ségünket eíő'bb-utóbb Japán fenyegeti'. Miig mi évezredeken keresztül békés munkában éltünk, addig Japán fegyver­kezett. Nemcsak az oroszok ellen, ha­nem ellenünk is. 1 1 • 1 Pusztay jól ismerte Ming tábornokot. Tudta, hogy minden szavának jelentő­sége van. Megjegyezte ezért: — Az európaiak tudatában a sárga népek úgy Szerepelnek, mint amelyek közösen fenyegetik nyugatot’’. Mi foly­tonosán sárga veszedelemről haliunk. ­— Ez sohase vonatkoztatható a Mai­akra. Mi megvagyunk el-éged-ve hazánk területével és nincsenek hóditó szándé­kaink. Egész másként áh a dotog Ja­pánnal. Testvér népünk szapora:, ura­lomra vágyó. & emelteit rövidlátó. Fö­lényesen kezel bennünket, pádig évszá­zadok múltán a mi tömegeink elnyelik őket. — Évszázadok múltán? — kérdezte Pusztay. — Igen. Mi a távoli jövőt nézzük. Előttünk egy-két száz év nem a végte­lenség ideje. Nekünk van türelmünk. Éppen ezért nem félünk senkitől és semmitől. Kinát le tehet gyűrni, de иещ lehet meghódítani. . j Beszélgetés közben lépett be a Tábor­nok szárnysegédje és jelentette: j — Lien kereskedőt nem- tehetett élő­állatom. Vate-mi módon neszét vette*, hogy gyanakodunk reá. Megszökött. ! — .A gazfickónak bűntársai tehetnek — mondta a tábornok. / i , — Valószínű — volt az udvarias vá­lasz. i 1 i i — Tartottak házkutatást a kereskedő lakásán? ‘ i — Az most van folyamatban. Г Rövid idő múltán beszámolták a tá­bornoknak a házkutatás eredményéről. Kiderült, hogy a japánok valóságos kémhálózatot rendeztek b®; ebben több kínai is részt vett, olyanok, akik Mi-ng tábornok környezetében éltek. Ming tábornok nem mutatott kütonb- sebb meglepetést. Szinte természetes­nek vette1 a történések ilyen folyamatát. Nyugodtan rendelkezett. — A gyanús személyeket vezessétek elibem. i i , , Futkosás, rohanás kezdődött. Egy órai kínos várakozás után húsz kínait vezettek elő. Arcuk egykedvű volt. Vagy elrejtették érzésüket, vagy pedig nyugodtan várták végzetüket. — Kutyák, — kezdte Ming. — Azt gondoltátok, Minget megmarjátok? Té­vedtetek! - i i i Ezzel bz őrséget szólította be s ki­adta bz utasítást: i j — Akasszátok fel az egész bandát! A parancsot gyorsan teljesítették, i ___________(Folytatjuk). Mészáros Dezső Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője LapváUalat nyomdájában, Molnár 4L 2. Felelős nyomdavezető:

Next

/
Oldalképek
Tartalom