Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1938 (38. évfolyam, 1-105. szám)

1938-01-22 / 7. szám

•6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE január 22 Magán hirdetések HUSZAR AMBRUS Eötvös uecai huS- csarnofcának húsárai a következők: Mar­hahús, peicsenyiPhiuisolk 1.40 P, vesepe­csenye mögtiSziiVa nyomaték nélkül 1 pengő 60 fii ér, guyáshüjs l pengő 20 fii-ér, sertéskaraj és comb 1 P 40 fiEiéir, fej és láb 1.20 pengő, zsír-szalonna 1 pengő 48' fil’ér ,'sertéshlus 1 P 40 fillér, szinzsir 1.60 P, birkahús 1.32 P, borjú­hús állandóan kapható. Bárminemű friss felvágottak naponta friss készitésüek. Egyedül KARTELEN KÍVÜL áló cég! FÖLDMÉRÉST (bárhol fekvő bármi­lyen nagyságú birtok megosztását, ki­tűzését), épültetek uj vagy átalakítási ter­vének, földmérési és építkezési ügyek­ben váznajz, szakvélemény stb. elkészí­tését vállalom és végzem. Nagy Szeder István, IV'., Tábor ucaa 21. HALASI SÓSBORSZESZ a legerő­sebb és legkiválóbb minőségű. Egyedül TOMORY gyógyszerésznél, Fő u. 3. SZÉKEK, polcok, fogasok, cement­lapok, asztal eladó Tábor u. 21. sz. a. CSÓNAK u. 3. sz. lakóház eladó. 16-os és 12-es kakasos jókarban levő vadászfegyverek eset'eg részletfizetésire is eladók. Megtekinthetők Csiszár te- iekkönyvvezetőnél, III. kér., Agyag u. 3. sz, alatt (külső mázsaház mellett). FARKAS KALMAN órás, ékszerész és látSzerész, a Gazdasági Bank épületé­ben, raktáron tart mindenféle órát, ék­szert és szemüveget, nagy választékban. Brilliánst, ezüst pénzt, arany es ezüst ékszert, használtat is, magas áron vesz, órát és ékszert pontosan javít. FAVÁGÓT keresnek Nefeiejts ucca 6. sz. alatt. ; ASZTALOSGÉPEK, aszta os szerszá­mok eladók. Cim a kiadóhivatalban. KÖHÖGÉS, REKEDTSÉG, hurut és elnyálkásodás ellen egyedül ai dr. KÉPP- LER-fé e Biomenthol és dr. KAISER-féle mellkarame'iák használnak! Csomagja 10 és 24 fillér. Fölerakat TOMORY gyógy­szerésznél, Isteni Gondviselés patika, Fő ucca. i VÉGRE EGY JÓ KERTÉSZETI í KÖNYV jelenik még, mely nem íróasz­tali, kertészek munkája, bánéin ez Ma­gyarországon az első gyakorlati szak­munka, mely a talaj minden titkát tel­tárja, az éghajlat, növényi élet és a: ker­tészkedéshez szükséges minden alaptu­dománnyal behatóan foglalkozik. Mezei és kerti gazdálkodás, gyümölcs- és szőlőmive’és teljés anyaga foglaltatik e könyvben. Az első kötet február elején jelenik meg, A könyv címe: Általános magyar kertészet. Itta: Béirgendy Szil­veszter gazdálkodó, a »Gyümölcskul­túra« szaklap szerkesztője. E munka már most megrendelhető lapunk ki­adóhivatalában. BÚTOROZOTT szoba, 2 szeméyniek is, esetleg ellátással kiadó. Hunyadi u. 4. LYON borotva szappannal a borot­válkozás könnyű, mert puhítja a szakáit és nagy habja nem szárad. Arai egy nagy darabnak csak 66 fi lér. Még ma próbálja ki. Egyedül TOMORY gyógy­szerésznél (Isteni Gondviselés-patika). GYOMORSÜLYEDÉSES gyógyhas- kötők és fűzök megrendelhetők részlet- fizetésre is Práger Irén Főu.1. sz. alatti füzőüzletében, menetjegyiroda mellett. RÓKA-, görény- és báránybőrt vesiz, valamint kikészítésre e’jfogad. Bármiféle szücsmunkát olcsón eVáiM Birkás Já­nos szűcs, Szász Károly ut 19. sz. GYERMEKKOCSI megvétele kelte­tik. 'Cim a, kiadóhivatalban. KERESZTES örökösök Alsóöregsző­lőkben lévő 2 holdas szőlőjük eladó. Bővebbet Bőm u. 7. sz. alatt. SÓLYOM ucca 7. sz. alatt asztal, szé­kek, kredenc, cimbalom, 12 személyes étkészlet eladó. FAGYÄS ELLEN egyedül csak a TOMORY-fé-e Kárpáthy fagybalzsam használ. Hatása csodás! A viszkető ér­zés és püffedtség azonnal megszűnik. Olcsó és hatása biztos. Egyedül TO­MORY gyógyszerésznél (Isteni Gondvi­selés-patika). FIFI óvja egészségét, 3 darab 70 fillér. Egyodül TOMORYNÄL. NAGYOBB mennyiségű tűzifa, akác hasáb, dorong, tuskó és rozsé öl­számra eladó. Értekezhetni Dohány utca 3 sz. alatt. HALASI CSÄLAD-SZAPPAN egyedüli legjobb gazdaságos szappan. Mindenféle illatban, óriási darab 96 fillér. Egye­dül TOMORYNÄL. FOZVESSZÖT keres megyéte’re Ko­vács Sándor kosárfonó, Szász Károly u. 7. sz. Ugyanott mindenféle kosár áru jutányos áron beszerezhető. JÓ EMÉSZTÉS NAGYON FONTOS, DÓDÓ enyhe, olcsó, pontos és biztos. Egyedül TOMORYNÄL. Darabja 4 fillér. HÄROMSZOBAS családiház azonnal kiadó. Értekezhetni Kossuth u. 25. sz. alatt. ÉRTESÍTÉS! A Halasi Hitelbank Rész­vénytársaság, Kiskunhalas, 1938 január 1-től kezdődően megalakította a HETI- BETÉTRENDSZER keretében a II. év- társulatot az elsővel teljesen azonos feltételekkel. Részletes fe’világositásit a bank pénztára, illetve a kibocsájtott hir­detmények adnak. EGY szoba, előszoba, konyha és kam­rából álló lakás kiadó Kossuth u. 31. sz. alatt. NAD nagyobb mennyiségben eladó. Tábor ucca 21. FÖLDMÉRÉSSEL foglalkozó törvé­nyes diplomás mérnök Kiskunhalason egyedül Kocsány László mérnök, Vá­rosház ucca. Megkülönböztetésül a nem mérnök neve után nem Írja a »mérnök« szót. TANÍTVÁNYOKAT vállalok. Cim a ki- adóhivatalban. KUKORICASZAR eladó. Értekez­hetni Nefelejts utca 2 sz. alatt. KIFUTÓFIU AZONNAL FELVÉTETIK Weisz Ignác üzletében. ALSÓÖREGSZÖLŐKBEN 2952 n.-ö« szőlő kedvező fizetési fe tételek mejjiett eladó. Értekezhetni Batthyány ucca 28. alatt. OLCSÓ üres szobát keresek. Uriíakás fürdőszobával azonnalra kiadó. Cím a kiadóhivatalban. > Ennek az árverésitek megtartását az árverés határnapot megelőző utolsó­előtti hétköznapon déli 12 óráig be kell jelenteni. Az árverést a bejefiepito fél távollétében j.s megtartom. 713—1937. vght. szám, ÁRVERÉSI HIRDETMÉNY Dr. Keiner Armin kiskunhalasi ügy­véd által képviselt Ко then,c Anna ja­vára 350 P tőke és több követelés já­rulekai erejéig, amennyiben a követe- fésre időközben Részletfizetés történt, annak beszámításával, a kalocsai kir. törvényszék 1934. évi P 47—31. ßz. végzésével eRe.nde t kielégítési végrehaj­tást szenvedőtől 1933. évi aug. hó 6-án •e- és feülfogtlalit 2345 P-r® becsült in­góságokra a kiskunhalasi kár. járásbíró­ság 1935. Pk. 2490. sz. végzésével az árverés eirunde tatvén, annak á’z 1908. évi XLI. te. 20. §-|a alapján a következő megnevezett: Dr. Holländer Ignác ügy­véd ábtat' képv. Philips Rádió Rt. javára 265 P s jár., továbbá ai foglalási jegy­zőkönyvből ki nem tűnő más foglaltatok javára js, az árverés megtartását el­rendelem, de csak arra az esetre, há kielégítési joguk ma iís fennáll és ha eü- ienük halasztó hatályú igénykénét fo­lyamatban nincs, végrehajtást szenvedő lakásán, Kiskunhalason, Szent Imre u. 1. sz. alatt leendő megtartására határ­időül 1938. JANUAR 24. napjának dél­előtti 11 órája tűzetik ki, amikor a bi- rói-ag lefoglalt bútorok, szőnyegek, füg­gönyök, képek s egyéb ingóságokat a 'egtöbbet Ígérőitek, — de leg­alább a becsár kétharmadrészéiáirt — készpénzfizetés 'meiett él fogom adni, még akkor is, ha a bejelentő fél a hely­színen nem jelennie meg, ha csak ellen­kező kívánságot-írásban nem nyilvánít Kiskunhalason, 1938. január 6-án. HODOSSY kir. bír. végrehajtó. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Szerkesztő: MESTERHÄZY AMBRUS A tűztorony Kis regény — Irta: Hans Strobl — Vécsey Leó fordítása Folytatás 2 Peder még egyszer kinézett oda, aho* Pa ég, mint valami ó’omitakaró feküdt az összeolvadt és fehér hólyagokkal IPipat­togzó fémtömieg felett. A babona és öntudatossá^ nászából, amely Pedernék lényét alkotta;, valami kínzói félelem zavaró maradéka; ülepe­dett le. Először életében jutott eszébe, amit a bányászokról' olvasott, amikor la bányalég előtör, minden rést betölt, fuldokló kínokkal nekikergeti a szerepi- cséteneltet a Sziklafalnak, reményícíen, kétségbeesett menekülésbe. Fejőt csó­válta, igen elégedetlenül feküdt le szal­mazsákjára a;z erős fény aila|tti árnyékba és mindenért a kezdődő fogfájás tompán fel'épő jeleit okolta. Lenn a lakószobáiban Knut hangja hangzott fel ijesztőn, mihít olyan szokalt- fen esemény, mjiinlék ,jelentőségéit Peder nem tudta- feltoigni. A szavak, holmi; régi templomi énekből származtak,, mPly Is­ten haragjairól szó-t és a bo.sszu angyp- láróJ, akit a földre küldött. De a mon­datok valami különös átalia|k|uűá;son men­tek át, máskép hangzottak, sokká* súlyo­sabban, megrázóbban. kértolheteöen ér­telmet hirdetőén. Sienkit sem Szabad ki­méin!, kitörni a csecsemők első fogajt, szétárasztani a pusztulást és a halált mindenki felett, aki ember... Mi|nt pips tüziíakomából nyúlnak ki a mólók pa­rázsló nyelvei... a romlást viszik ma­gukkal és felfalnak mindenkit, aki bű­nös ... Btabyton nagy városára;, Hét tornyok bűnös honáira Tűzeső huh, hlaláfJ Zubog, Isten trónja recsßg-ropog... A régi zsoltárisorok hangja megduzi- zadt, mint méreggel teli sárkány taraf. Minden egyszerű, komoly fenség le­hullott róluk, mély keserűség, az üvöltésig izgatott harag rázta meg az istenfélő elmélyedés Vaját, amelyből ki­nőttek... Minél tovább jutott Knut p szövegben, annál kevésbé tartotta ma­gát hozzá, anna* vadabb és zavarosabb lett a borzalmas szavak káosza. És mind erősebben hangzott hangja a vilá- gitóíOrony-falainak rabságában, mint via- ilami kőből való hangesövön keresztül felfelé. I i Peder először meg akarta nézni, mit csinál tulajdonképpen Knut, de amikor1 éppen el akart indulni, tend befejező­dött a borzalmas éneik: a föld, aj ten­ger és minden élőlény 'telié szőrt, ret­tenetes átokkal. Az átkozódás után még egy hörgés következett, mintha a düh már szótanná tette volmla, azután mély­séges csend és némaság... A szalma­zsákon kinyujtózkodva nézte Peder a fényszóró körforgását és megpróbált magyarázatot találni. Knut különös vi­selkedésére1. Ez azonban sehogy sem sikerült. így a’udt éj aztán, nyugtaiéin szivvet. Hirtelen arra az érzésre ébredt, hogy valami nincsen rendben. Az első álom- ittjas pillantása meg nem látott semmi különöset. Knut háttál átült neki és a fényszóró óiamüvét babrálta. Peder el­csodálkozott, hogy Knut feljött a gép­terembe, ahol már hetek óta nem mu­tatkozott és felállt, hogy megnézze, mi vonta magára társa figyelmét. Ebben о pillanatban megdöbbenve vette észre, hogy az óramű áll és a lámpák fénye egyenesen a szárazföld felé fordul. A villámlás és a sötétség váltakozása meg­szűnt, a világítótorony őrködése meg­állt és a tenger fénytelen, sötétjében a veszély leselkedett. — Knut! — ordította Peder, — mi jutott az eszedbe? Miért állítottad meg az Oramüvet? Peder támadásának elejétől Knut visz- Száhuzódott, ökölbeszorítottá kezét és olyan hangon, ami előbbi rettentő éne­kére emlékeztetett, szólott: — Isten haragja sújtsa őket! Olyan, volt, mint valami vadállat, ame­lyik őrzőjének vasbotja elől ketrecébe húzódik vissza és csak a. szemei ra­gyognak a sötétből. Peder nézte és nem- tudott magyarázatot találni arra, milyen gonosz erő ejtette rabiul társát Hosszú hallgatás után, melynek feneket­len mélységéből az irtózat erai|eC(kedeitt ki némáin és fe'tar'tózhatatlanul, Peder az óramű felé fordult, megrántotta, a fogantyút és nyögve, mint valami der­medt rémületbő’ szabadulva, kezdte meg ismét körforgását a gépezet. Mialatt ő a mechanizmus működését figyelte, Knut Peder háta mögött elérte a lépcső tor-ifi kolatát és szótlanul tornászott! a szűk nyiűáson keresztül. ; Peder agyában ekkor átcikázott egy gondolat, puszta feltevés, amely meg­magyarázta volna társának különös vi­selkedését, de amely oly borzalmas volt, hogy jobbnak látta, nem követni. Meg­elégedett azzal, hogy a mogorva öreg­ség különös rigolyái nyiKránu4n|ak Knut- nál. Másnap reggel kérdör® akarta von­ni az öreget, de amikor látta annajc mély levertségét, n©m, tett neki szemre­hányást, hanem megelégedett a szé­gyenkezés látható jpaiv©!. Két napig szótlanul mentek e; egymás mielett a torony őrei. Knut isimjét! fel­vette az utolsó Ttejek szokásait. 'Mint fez óramutató járta körül szüntelenül p csöppnyi gránitszigetet háírakulcso'-t ke­zekkel, lassú, léptékké' s; ha valaki rá­kiáltott, felegyenesedett egy percre, az­után ujjna összeomlott önmagába. A ten­ger lé'egzPtt közötte és a látóhatár füg­gönye között s Knut tovább' olyan volt, mintha, tényleg az idők partján haladna, mint a.z óramutató. Peder nőm tudta fejfogni, hogy Knut nem fárad el, és nemi rogy össze szédül­ten a folytonos körforgástól. Az értel- rneten körmozgás középpontjában állt a világítótorony és Knut agy keringett kö­rülötte;, mintha. Iatka:t|ait|jam köHefen P vonzódás 'törvénye tartaná és forgatná, mint'valami égitest ura körül az űrben1. Peder fogy ér®zte, hogy ez a vándor­lás’őt is befonja vaíami szörnyű hálóba» Knut telakja nyomot hagyott vissza, mint ahogy a madár gyors röpte után a levegő valami árnyéktól Elátszik ket­tészeltetek ■— mozgásának folytonos is­métlődése mind mélyebbé tette ezt a nyomot, valósággal behasitótta az affi- moszférábia, végül is elvágta a szigetet P világítótoronnyal "• együtt a körülötte fekvő Világtól. Peder alig várta az §ji- szakát, hogy végre ne lásson semmit sem Knutbó1. (Következő számunkban fo-ytatjuk). Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapválalat nyomdájában, Molnárul. 2. — Műszaki vezető: Mészáros Dezső.

Next

/
Oldalképek
Tartalom