Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1938 (38. évfolyam, 1-105. szám)
1938-08-03 / 62. szám
6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE augusztus 3 GAZDASÁGI GLOSSZÄK Imrédy miniszterelnök és Kánya külügyminiszter római tárgyalásai óta fokozott érdeklődés nyilvánul meg Jugoszlávia élete iránt. A magyar— jugoszláv közlekedés teszi időszerűvé, hogy a 250.000 négyzetkilométeren elterülő, 15 milliós Jugoszlávia gazdásági jelentőségét néhány adattál megvilágítsuk. Jugoszlávia az 1931-ben lezárt földreformmal megszüntette az 500 hektárnál nagyobb birtokokat. E reform során 200.000 'igénylőt sikerült kielégíteni©, részben a magyar érdekek sérelmével. Jugoszlávia főterménye a búza és kukorica. E két termény adja a legnagyobb tételt a külkereskedelmi mérleg bevételi rovataiban. Jó termés esetén a búza és kukorica ©x- portfeieslege eléri: a 15 miliő méter- mázsát. Sokát fejlődött az elmuljt években Jugoszláviában a baromfitenyésztés. Erről a pulykaértékesir tés kapcsán volt akarnunk meggyőződni:. Rendkívül gazdag Jugoszlávia fában. Ennek, értékesítését alaposan megszervezte és a fát exportáló államokkal kariéit létesített. Jugoszlávia természeti kincseinek kiaknázásában a külföldi töke versenyez. Van bőven vas, ólom és réz. A jugoszláv vállalatok egyharmad'á- bam idegen tőke részes, a gyáripari részvénytőkének több mint ölven százaléka külföldieké. A külkereskedelem 40 Százaléka Németország felé irányul. Magyar- országgal egyelőre igen szűk a forgalom, az egész, kivitelben mőnri- össze 4 százaléfc. * Csehszlovákiával elevenebb az ösz- szeköttetésünk. Tavaly az év első felében 57 miliő cseh korona értékű árut szállítottunk Csehszbvákiába, ez év első felében 112 millió korona értékűt. Az uj megállapodás lehetővé teszi a forgalom további növelését, sertésben Magyarország a legnaf gyobb szállítója Csehszlovákiának; jelentős tételeket vesznek át a csehiek zsírból, gabonából, gyümölcsből' és főzelékből. Csehország fő’eg fát és szenet szállít a magyar piacra. * A mezőgazdasági munkások öregségi biztosítása rövidesen megvalósul. A Mezőgazdasági Biztositó Intézet vezle tőségét és tisztikarát a kormány kinevezte; a végrehajtási utasítás néhány napon belül megjelenik. Januártól az eddigi számítások szerint 75.000 mezőgazdasági munkás kap nyugdíjat. * Növekszik a háziasszonyok gondja néhány fontos cikk drágulása következtében. A gyarmatáru kereskedőknek, eddig 15 márka értékben kellett német árut vásáro’nők s akkor kaptak egy angol fontot az angol piacon való vásárlásra. A jövőben 25—30 márka értékben kel vásárom1,aminek következménye a kávó és tea drágulása lesz. Anyakönyvi hirek Julius 25-től augusztus 1-ig. SZÜLETTEK: Lengyel János és Kakuk Rozáliának János nevű fiuk. Lajkó László és Nagy Teréziának György nevű fiuk. Hegyes Venczel és Kinezier Rozália Maliidnak Anna nevű leányuk. Bata Mihály és Orcsik Erzsébetnek Mihály nevű fiuk. Rmcsics Imre és Kis Máriának Imre nevű fiuk. Vacz- kó Antal Ernő és Macska Rozáliának Gizella nevű le,anyuk. Nagy Czirok Károly és L'ehőcz Juliánnának Károly nevű fiuk. Jäger János és Balog Máriának Ilona nevű leányuk. Puskás Lajos és Lakos Juliannának Lajos nevű fiúik. Márkus Imre és Ma- ruzsa Margitnak József nevű fiuk. Tenkés István és Bánhidy Ilonának Éva nevű leányuk. MEGHALTAK: Somoskövi Irén 18 hónapos. Vitéz Пота, 1 hónapos. T&nkés Éva 1 na- pos. J j KIHIRDETETT JEGYESEK: Lajos János Hegedűs Jolánnal. Torma Béla Varga Vilma Etelkával. Horváth B. Károly László Fodor Juliannával. Zsolnai János Somogyi Erzsébet jánoshalmai lakossal. Pap Sándor Fehér Emíliával. Császárputyi István Pálfi Etelkával. Ko'ompár Miklós Kolompár Piroskával. Bartek Károly Szőke Zs. Maliiddal. Tapodi Ernő László kiskundorozsmai lakos Pázmány Anna Máriával. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Nagy József Kumcz Juliánnávait Stein Sándor jánoshalmai lakos Fürst Klárával. Paprika Imre Nagy Ká- lozi Mária Magdolnával. Csapi Károly Vainyur Honával. SPORT A KAC vasárnap Mélykútion játszotta le első edzőmérközését éis 2:1 arányban győzött egy vegyes csapat elten. A mélykúti csapatban bácsalmási, jánoshalmi fis bajai futballisták is (játszó ttok. A 'KAC így áH'Ü fel: ö’odmer — baggier T., Mészáros — Király, Virág!, Legaler U., — Ktorkesz, Szabó, Winter, Zseni és Balogh. ' MagánMrdeíésett KENDER ZSÁKOK, ©'szakithatatlan, körülbelül 1 kg.-os, igen OLCSÓN. Vízmentes ponyvák nagy választékban WEISZ CÉGNÉL, a ref. templommal szemben. ■ TOMORY-féle HALASI SÓS- BORSZESZ legerősebb, kitűnő és a legolcsóbb. Egyedül csakis TO MÓR Y gyógyszerésznél. GYENGE fiasíehén eladó Kötő u. 29. sz. alatt. ZSANAN Komlós Benő-féle birtokbóí 20 hold szántói haszonbérbe kiadó. Értekezhetni szerdán és szombaton Húr nyiadi u. 27. sz. alatt, máskor Fehérfém Paprika, Benő tanyáján, MINDENT a készítőnél vásároljon! A közvetítő haszna a zsebében marad. Javítást csak szakembernél végeztessen! Szakszerű munka, hasonlíthatatlanul olcsóbb árak! REKAMIER, SEZ- LON, FOTEL, MATRAC készen és ren- de'ésre. Tekintse meg kirakatomat! — NYERGES LAJOS kárpitos, Dohány u. 6. sz., dr. Bódi-fél© ház. TINÓDI u. 1. sz. takóház, mely 2 szobia, konyha, kamra és istáiéból ált. eladó. CSERI Lajos Zsanai pusztán Sándor Balázs-féle birtokból 12 kait. hold szántót bérbe vagy feliből kiad. Értekezhetni Kisfaludy uccfli 24. sz. alatt. özv. KOROKNAI Sándorné Széksós Uccia 5. sz. fakóházát, 1 hold szőlőjét, 375 n.t-öl földjét és SzáKás u. 35—37. sz. portáit e’adjja. Értekezhetni a f©nti háznál. SZÉCHENYI u. 68. sz. 2 szoba, kony- hás lakóház eladó. SUBA IMRE kötönyi tanyáján 7 drb nyolchónapos süldőt éis egy másféléves bikát elad. • ! KÉSZ férfi ruhák 1 legolcsóbban SARAMÓ LAJOSNÁL kaphatók. Munkásruhák kivételes olcsó árban. Üzlet: Apponyi tér és Fürdő ucca sarok. Piacokon a< címre tessék vigyázni. A TŰZOLTÓ laktanya hat kifutó kapujának és három íaj tájának festéisére árarjánlatot kér. Az ucoaréisz toapuár nak felpattogzott része letisztítandó., a repedések, horpadások begíttelendők és átfestendők és utána kétisoron viharálló festékkel mázolandó, a belső részek csak egyszerű mázolással értendők, világos sárga és bann a színben. A fejtendő kapuk a laktanyában megtekintf hetők, ahol egyéb felvilágosítások is megtudhatók. Az ajánlatokat augusztus 9rén déli 12 óráiig a laktanyában lehet beadni. — Parancsnokság. В В Felelős Szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Szerkesztő: MESTERHAZY AMBRUS ВвЗшВБВ1 Ä MENEKÜLÖK Regény Irta: B. Faragó József Folytatás 8 Az1 öreg kínai szemében a kapzsiság tüze csillant meg. — Ki: ,'esízl (a kiválasztott? — kérdezte. — Azt hiszem, nem választhatok ná- ’|a,d kiválóbbat. Benned minden megvan, (amit a démon., m|int szükségest előirt. Bölcs vpgy, tapiaiszltalft vagy. Azonkívül jogospn irányíthatod a bosszuáüás munkáját, mert téged is megkárosított 'Vfej- Pung. Az öreg kin,ai kezeit dörzsölgetíe; — He yesten beszélsz, fehér ember. Már régen gondolom arra., hogy Vai- Pun.got meg keli büntetni; többször felimerült bennem ja gondolat, hogy ennek végrehajtására én vagyok a leghivatot- %bb. — Téged ja; magaislabb hatíalm.ak jelölitek ki1 (a fontos szerepre — vágott közbe Puszíjay. — A nagy megtiszteli^ Kptésnek teljes ieirődlbőli kellí eleget .tenned. Készen v^gy arrai? — Mindent‘jiz úgy §bolgáfatábai áft- ttok. EgéSz rokonságom, biaráti csoporr Црт jön velem. Nem, kell attól félned, hogy vissza torpanok. Nem olyan fából faragtok! Az öreg és Pusztay tanácskozásba' merültek. Megállapodtak abban, hogy a kínai kikérne1! Va-Pung kastélyát. Az öreg útnak indult. Estiéiéi már vissza is érkezett és jeentette, hogy Nigtiasa vallóban a kastélyban tiarfózkodik. JErőisen örködnek föfötfe, pmi azt bizonyítja, hogy az eTnabolf leány szökést tervez. Pusztoy rövid íeveilct fogalmazott és átodta az öregnek, azzal az utasítással, hogy juttassa, Natasáihoz. Az öreg reggel, ujra elindult. Győrig в|эт szedte lábait, úgy, hogy hetnarosan megérkezett ja kastélyhoz. — V^hPung urfiaf akarok beszélni — mondoittfel a Szolgának. — Menj: (a dolgodra — förmedt fiz öregre p ÖzoJjga. — Urunknak nincsen ideje minden jött-menth©z leereszkedni. — Én nem vpgyok jött-ment. Kiérdemesült kereskedő vagyok, aki a leg- npgyobb hatalmasság megbízottjaként szerepelek. A csplfa, yak sz©m koldus^ так iát, a nyílt tekintet [magasabb egyént szemlélhet be,nn©m. Te dőire! Szembe mersz szállá ni a démonokkal. A babonás kínai szolga összerázkoldott. — Te p démonok embere vagy? — Még (pedig a kiválasztottak JjrözP! — Mit (parancsolsz? — Vezess ^ .fehér nőhöz! — Ne kívánd (aizt tőlem! A fejemb® kerül. — Még mindig jobb fez, mintha ai démonok örök éeten keresztül llakomázi- nlak testeden. A sízo'gfe térdrre borult és jajgatva átkarolta az .öreg lábait. — A romlásiba viszel. — Ellenkezőleg. Gazdaggá teszlek és kivontak a kegyetlen Vai-Pung hatalmából. jakit egész: biztos:, te is gyűlölsz. — Gyűlölöm, de félek is tőle. — Aki la démon Szolgálatában ólí, lannak nem kell félnie. — Iglazad van. Melléd’ állok és fékesítem kivánságodBit. Jöjj velem! Keskeny folyosókon mentek keresztiül. Szinte futvtt tették meg az utat,', hogy Vp-Pung alkalmazottjai észre ne vegyék őket. Egy besö tétitett szobát fen, fejét ker zár© támöSztya alacsony pamlagon feküdt ’Nfeltasia. Arca sápadt, volt, szemel fe sírástól kivörösödtek. Kétségbeesetten nézett ir.fega, elé. — MI vfea velük? — mormogta. — Merre válna® к ? Élnek,® még? — Mit fekarsz? — kérdezte. — A kirM Szolga belépte zavarta meg. Megint átkozott glaizdád kü’-dött? Mondd meg neki: n© közelítsen hozzám. Nem) tanácsolom, ha kedves az étete. Megfojtom, még lakkor is, ha utána a kinok szenvedését kell; elviselnem. Nekem mpr nincs mit vesztetnem. Elszakított szerat- mesemifőv felkit soha nem érhetek etf. Minden mindegy — de még iseim teszek ее övé. Vegye ezt tudomásuf! — Most nem VűwPung ur jnegbizásából jövök1 — jegyezte meg pi szolga ajifij- zialtosan. — Sőt e'Ienkezöieg. Tudta nélkül bocsájtok be hozzád valakit.,, aki fontos üzenetet hoz. — Kitől? — Azt kérdezd meg tőle. Az öreg kínai mélyen meghajlott Natasa előtt és egy cédulát nyújtott át neki. Ndíasa izgato ttan olvasta1: »Bízzál bennem. Tedd pizt, amjt az öreg kir.pä tanácsot. KÜszaibaditonk Vat- Piung körmeiböt. Légy bátor. Ne hagyd el mtafgadaf. Nyo.mion. követtünk. Mindketten egészségben vágyódunk utánad. Különösen én. űki még forróbban szeretlek és felig várom a percet, hogy örökre einyémnek mfondhiaíssalak. Pusztply.« Natasa örömkiáltást hallatott. — Csendesen, úrnőm — mP^dtia a szolgta! — Mindannyiónkat veszélybe dönlesz. Natasa ha'kan megkérdezte az öreg kínaitól: — Mindkét idegen nátoi talált hajlékot? — Eltfeiláitad úrnő. Veem együtt törekednek ferra, hogy VauPung elnyerje méltó ju'almát Várd az értes.tíst, ahj- hoz tartsd magad. — Mindent óhajodhoz híven cselekszem — mpnd fe Natasa. ___________ (Folytatjuk). : Mészáros Dezső Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője LapváWaJat nyomdAjában, Molnár-u. 2. Felelős nyomdavezető