Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1938 (38. évfolyam, 1-105. szám)

1938-07-20 / 58. szám

6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE julíus 20 Julius végéig kell benyújtani vallomásaikat a halasi vagyondézsméra kötelezetteknek Felhívja и városi hatóság azokat, j akik egyszeri beruházási hozzájárulás i (vagyondézsma) fizetésre kötelezettek, hogy bevallásaikat július végéig1 a kecs- ; keméti ш. kir. pénzügyigazgatóságnál j feltétlenül nyújtsák b®. Bevallási iv , nyomtatvány a városi adóhivatalnál sze­rezhető be, darabonként 5 filléres áron. 1 Felhívja a hatóság a vallomás adására j kötelezettek figyelmet arra., hogy névre- \ Szóm felhívást bevallás adására senki j nem fog kapni, sem bevallási ivet пещ i kézbesít ki a hatóság a bevallás adásra { köteezetteknek, tehát mindenki maga í kötetes bevallás beadására felhívás be­várása nélkül, ’mert ;aki bevallását be nem, adja a megszabott határidőben, a terhére megállapított összegnek egy. j szeresét fizeti birság cálmén. Azt, aki abból a óéiból, hogy a beruházási hoz- , zájárulás fizetése alól mentesüljön, • vagy hozzájárulása kisebb összegben állapíttassák meg, adócsalás bűntettét követi el, amely miatt kiszabható szai- badságvesztés büntetésen felül a meg­rövidített összeg háromszorosától — nyolcszorosáig terjedhető pénzbüntetést szabnék ki. i i «©•#(© — Irtja a zaghentesekot a javnóa!­*ni hltvlalajl. Az utóbbi időben igen el­szaporodtak a városban1, különösen ; fa külterületen a zugvágások. Egye­sek disznókat, birkákat, sőt borjut i vágnak és miután fogyasztási adót nem fizetnek, ipar után sem adóz­nak — a hentesáraknál olcsóbb áron mérik ki a levágott állatokat. Meg­történik azonban az is, hogy dögro­váson lévő állatokat vágnak le és mérnek ki s ezzel — különösen a nyári hónapokban — közegészség- ügyiig is beláthatatlan károkat okoz- . hatnak. A javadalml hivatal most ir­tóhadjáratot indított a zugvágók el­len és rövid1 idő alatt többet sike(- rüJt is leleplezni. Megállapították, hogy Dinnyés Gergely Gyep-u. 16. sz. lakos 1 sertést, öZv. Taiskovi.es Istvánná Fehértó 72. sz. liakos 1 ser­tést, Mátyási János felsőkisteleki la­kos 1 borjut, Fuksz Imire Hunyadi-u. 38. sz. lakos pedig egy sertést vá­gott le és mért ki. A jövedéki bün­tető eljárást valamennyi ellen meg­indították. Úgy értesültünk, hogy a javasaim: hivatal jutalmat ád azok­nak, ajjik a zugvágókat följelentik. Városi cállővőverseDy A kiskunhalasi P. L. E. vasárnap tart­ja meg szokásos évi céliövőversenyét. Д versenybe, melyet igein nagy érdeklődés előz meg, a következő nevezések vár­hatók: Belterület I., belterület Ш., bel­terület V., belterület VII., beit. Város­háza csapata, Máv. 'osztálymérnökség, Máv. fütőház két csapattal, Füzes pusz­ta1 két "ösapatteí, Ftelsökistetefc, Fehér­tó, Bogárzó, Elresztö, Tajó és Baíota egy-egy csapattal. Külön érdekessége 'esz a versenynek a kapás lövés szökeíi- lő alakos céltáblára, melyre 1 perc alatt 5 lövést kell leadni, á®ó helyzet- bőr. Ez a versenyszám igen szórakoz­tató s emellett nehéz követelmény is. Az eddig még be nem nevezett csapa­tok nevezéseiket 20-ig okvetlen adják be, mert a később beérkező nevezések a verseny megrendezését lényegesen megnehezítik. | — Lövéiszversany Kalocsán. A kai- | locsai MOVE lövészei vasárnap ló­versenyt rendeztek, melyen hét csa­patban 61 versenyző indult. A ha­lasi Polgári Lövész Egylet verseny­zői is résztvetíek és — bár a csa­pat legnagyobb része kerékpáron ment át és fáradtain, versenyzett — az igen jó második helyezést érték el. Első lett a Budapesti Postás Sport Egylet csapata. Egyéni versenyben első lett Farkas Kálmán (Halas), má­sodik Ador Attila (Bpesti Postás), j A halasi csapat tagjainak eredmé­nye; Farkas Kálmán 283 pont, Ko­vács Mihály 273 pont, Gáli Gyulía 262 pont, Szakád Benő 248 pontj Báli. István 247 pont. Osztályozott verseny: III. osztályon. 1-ső Farkas Kálmán (Halas) 283 pont, IV—V. osztályon 1-ső Gáli Gyűl,a (Halas) 262 pont, VI. osztályon 1-ső Báli Ist­ván (Halas) 247 pont, 2-i.k Gáli Gyu­la (Halas) 230 pont. — Míg mindig él a jánoshalmi tra­gédia leütött ákloZilta. Részletesen be­számolt lapunk larról a megdöbbentő tragédiáról, amelynek főszereplője Ma­darász Péter jánoshalmi toHkereskedő, aki volt vadházastájrsát baltaesap ás ok­kal “leütötte, majd felakasztotta magát és meghalt. A tragédia másik áldozata, Kazinozi Mártonná, azonban. szörnyű iejsebév®!, nyitott agyvelővel még min­dig él, amit az orvtosok valóságos csor­dának tartanak. Sorsa azonban még be’áthatatlan, ha valami hirtelen ro­ham nem végez vele, gyógyulása még hónapokig eltarthat. — Gyönge volt a keceli vásár. Keceí- ten tegnap tartották meg az állat- és kirakodóvásárt, ameyen a száj- és kö­römfájás járvány miatt csak nagyon' lanyha volt a felhajtás. Mindössze 430 darab átírás történt. Az állatának to­vább estek, a választási malae párját 18—20 pengőért adták. Egyébként is vásár folyamán a halasi csendőrség három zsebtolvajt is fogott, akik el­ten megindult az eljárás. 1 — Uj őrsp л ácsnak Jhscsh Imán. Szabó János csendőriiszthe.yiette.t, a jánoshalmi őrs parancsnokát sia.át ké­jeimére Bajára helyezték át, ahol a ba­jai őrs vezetésével bízták meg. A já- noshsírni őrs uj parancsnoka Benkő 'Vince .törzsőrmester fett, akit Tamásiból he yiez'tek a (jánoshalmi őrs élére. Anyakönyvi hírek Julius 11-től julius 18-ig. SZÜLETTEK: Ács Ferenc és Gazdag Jolánnak Sándor nevű fiuk. Gárdösi József és Kurucz Zsófiának Zsófia nevű leá­nyuk. Sós Kálmán és Windecker Ka­talinnak Katalin nevű leányuk. He­gyi Ferenc és Vőneki Amáliának Fe­renc nevű fiuk. Batjz Sándor és Dicső Veronikának Katalin nevű le­ányuk. Pólyák József és Szélpál Pi­roskának József nevű fiuk. Rózsa István és Tóth Baranyi Juliannának István nevű fiuk. Terbe János és Hulímann Margitnak Kálmán nevű fiuk. Takács István és Csorba Évá­nak Ete ka nevű leányuk. Vincze János és Patyi Emerenciának Sándor nevű fiuk. Czíbolya József és Ki­rály Gy. Teréziának Terézia, nevű le­ányuk. Magda, Sándor és Paprika Máriának Jolán nevű leányuk. Csá­szár László és Макка Annának Lász- nevü fiuk. Dávid Jenő és Misikéi Cz. Erzsébetnek Jenő nevű fiuk. MEGHALTAK: Kovács József 15 éves. Csizmás Mária 6 hónapos. Liptai János 62 éves. Nagy Leleez András 52 éves. Moldvai János 54 éves. Horváth Jó­zsef 58 éves. Hegyi- Ferenc 5 na­pos. Gyenizse Sándorné Vilonya Ju­liánná, 50 éves. KIHIRDETETT JEGYESEK: Daday Zoltán Tihanyi Hónai Etel­kával. Szarvas István Farkas Rozá­lia zsidai lakossal. BreCska Mihály Nagy Ilonával. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Dömötör József Lajos budapesti lakos Ka^i Arankával. Biró Imre Gu- bik Erzsébettel. Holló József Szőnyi Ilonával. Kis József Gyenizse Judit­tal. ...... Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Szerkesztő: MESTERHAZY AMBRUS A MENEKÜLÖK Regény Irta: B. Faragó József Folytatás í 4 Pusztay gyengéden magához vonta. — Az tő'ed függ, — mondotta, p- Ha akarod, örökké mellettem marad- hatsz, mint feleségem. Természetesen csak akkor, ha szived is ezt diktálja. Ve'ed akarok maradni, — mCri sze­retlek. Tiéd a szivem, a lelkem1. Az első pillanattól fogva szerisiteliak —■ csak nem mertem, érzéseimet kinyilvánítani. Most már ismerlek és tudemi. hogy Богаорш! nyugodtan reád bírhatom, örömest megyek veled egy uj hazába, mert a régit elvesztettem. Úgy érzelmi, valami azt súgja, hogy Oroszország megszűnt számo|m(ra. Rokonaim, isme- roiseim mindnyájan e'pusztultak; az uj emberiek idegenek nekem. A té hazád íejsz ezután, az én hazám. f Pusztay szorosan magához ölelte a ragyogó szemű 'leányt és fprirón meg­csókolta. — Menyasszonyom maradsz addig — je’entette ki határozottan, — amig a pap áldását reánk mietm adta. Az én fe­lségem. tisztán, főit nélkül léphet “csak a házasé’etbe. Natasa szinte tulvilági boldogságban válaszolt: — Ezt vártam tőled, uram, paran­csomra, bálványom­* Apró kalandok, reménykedések, ag- godalmalskodások váltakoztak. Egyik nap ragyogott fe'ettuk a nap, — más­nap már fellegek borították életük egét. Gyakran megtörtént, hogy az or­szágút (éhes vándorai támadták meg őket és elrabolták élelmiszereiket. — Örüljünk, hogy életünket meg­hagyták — mondotta a mindig re­ménykedő Pusztay. — Az éhség go­nosztevőt farag gyakran még a jobb érzésű embereikből is. Mi majd szerzünk újra, éleimet. Natasa szintén a bizakodó felfogást vallotta. Mióta érezte Pusztay lényéből' kisugárzó szeretetef, "amióta látta,hogy a férfi valósággal rajongva szereti — minden veszteséget jelataíéktb'elninek lá­tott. f — Egyedül te maradj meg njekejnl — mondogatta. — Minden mást vegye­nek el tőlem, — ákkor isi kimondhatat­lan boldog leszek. i, , Egy Szeptemberi napon, amikor a beköszöntő1 ősz már hu’latni kezdte a fák teveiejt, nagyobb községbe kerül­tek. Részben oroszok, részben tatárok lakták a kínai határ közelében tevő ma­gára hagyatott faíu't; ide már csak ja hiúé jutott el az orosz förgetegnek. Semmivel пбщ törődve, állataikat mü­vévé tengették életüket ,a jóindulatú emberiek, akik távot a modem kultú­rától megtartották igazi emberi érzésü­ket. Erköfcset'k, szokásaik a régi ala­pokon nyugodtak. > | Natasa a falu bíróját kereste fel. Meggyőző1 szavakkal ecsetelte sorsukat és védelmiét kérte. — Leányom — mondotta a fehér szaká'u aggastyán, — én minden ide­gent vendégemnek tekln'etk. Nyugodtan maradhattok náunk addig, amíg szük­ségessé nem válik 'távozástok. A vándor társaság hamarosan barát­ságba került a lakossággal. Megnyerték Szeretetülket azáltal, hogy ofyan "dolgok­ra tanították meg őkert, amelyek' ed- digteé ismeretlenek: voltak eíőtíülk. Két hete tartózkodtak Pusztay és tár­sai a faluban, almikor kínai kereskedők érkeztek, akik a falu mezőgazdasági terményeit vásárolták össze. A leggaz­dagabb sé'yemköntösbe burkoltan in­tézkedett; szo'gái vakon engedelmes­kedtek. 1 ! i g i I — Nagy hatalom hazájában — mon­dották a falusiak,. — Va-Pung ur. Id­iótái vanniak & ezerre és ezerre (mg szo-gáinak száma. A hatalmas mennyei birodalomban nagy összeköttetésekkel rendekezik; mindent, még,a legiehetet- lenelbb dolgot is eí tudja intézni, v Va-Pung minden alkalommjal vggig hallgatta Natasa énekét. Szemét a leányra meresztve élvezte az éneket. Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lap vállalat nyomdájában, Molnárul. 2. Felelős nyomdavezető: Látszott rajiba, hogy a leány megbabo­názta. Minden alkalommal kereste Va-Pung Natasa társaságát. Kedvében igyekezett járni és ajándékokkal halmozta el. Na­tasa azonban a figyelmességeket min- dig tapintatosan, udvariatsan visszauta- sitotta. Szomorúan jegyezte meg Via-Pung: — A fehér rózsa miért nem füröszti meg arcának sugaraiban á'ázffitos szol­gáját, akinek legfőbb vágya, hogy a boldogság ajándékát küdhosao et szá­mára. — 'Boldog vagyok én Via-Pung ur — mondta Natasa. — Menyasszonya va­gyok társamnak, akit kimondhatatlanul szeretek. Va-Pung arca láthatóan ekomorodott. Nem szólt egy szót se. Magához ren­delte Szolgáit és azokkal suttogott. Es-® kiadta1 V&-Pu.ng в rendelkezést, •hogy a kora hajnali órákban indulnak. Mindenkitől elbúcsúztak. Va-Pung Natasához fordulva, megje­gyezte: — A Sors akaratát néha meglehet változtatni. Én megpróbálom. Talán si­kerül. Natasa nem, értette meg a szavaikat. Nem is töprengett rajba. Abban a Jue- delembén volt, hogy ez, is a (kínai ké­pes kifejezéseinek egyifea s fenyegetést valójában nem foglal magában. Reggelre, amikor & falu felébredt, a kínai kereskedő karavánja már mesz- sziie járt. rr __(Kővetkező számunkban folytatjuk). Mészáros Dezső

Next

/
Oldalképek
Tartalom