Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1937 (37. évfolyam, 1-104. szám)
1937-03-06 / 19. szám
6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE március 6 — A kisebbség védelméről bőszéit в prágai szenátus külügyi bizottságában Turchányi Imjre magyar szenátor, válaszolja, Krofta к üiügynyni szter beszédére. Turchányi kifejtette, hogy m|iindő- i nekelőtt в magyar nemzeti kisebbség I égető kérdéseit, keleme nnego’dani általános megelégedésre. A magyar kisebb- i ség sprsa itt bókkal súlyosabb, mint más népeknél. Az iskolát örvényt sem hajtják végre, pedig a törvény meghozatala óta már közel 18 esztendő telt el. A szerdai hetipiac árai A szerdiai hetipiacra kevés árut hoztak b© s a következő árak álltái- : kuitak ki: ' ■ ■ i Aprólékos piac. — Arak: Káposzta 8—10 №., burgonya 5—8 fillér, tej 1й- fcerje 16—18 fillér, tejfel' 80—100 fillér literje, sajt kgja 1.60—1.80 P, vaj kigjia 2.80—3.40 P, méz 1.20—1.40 P kgja- Gyümölcspiac. Arak: Akna 12—18 fillér, dió 50-80 fillér kgja. Barbmfi piac. Arak: VágníValó csirke páronként 1.20—3 P, kacsa sovány pá|r- ja 7—8 P, Uid sovány párja 8—12 P, pulyka kgja —.90—1— P, tojás kgja 90 fillér. ' : i Sertés piac. — Arak: Vá’aszl- | tási malac párja 25 — 36 pengő, 4 hónapos sovány sertés párja 60—70 P, javított sertés kgja 90—110 fillér, sovány sertés kgja 1.20 P. Gabona piac. — Arak: Búzái 18 — 19 pőngőj rozs 17.50 — 118 P, árpa 14—15 P, tengeri (uj) morzsolt 11—11.80 P, csöves 8—9 P, széna 5—7 i P, fa kemény 3.20—4 P, puhafa 2.20— { 2.80 P, szakma 2.20—2.60 P. GABONAARAK Március 5. Búza 19.50—19.90 P, rozs 18.30— 18.50 P, árpa 15-15.50 P, jsab 18- 18.20 P, tengeri 11.65—11.75 P mm.-ként. FERENCVÁROSI SERTESVASAR Nehéz sertés 122—123, közepes 110— 112, silány 108—112 fiiér kálónként. | a — ______-JTr- ----ÜH Magánhirdeféseb VETöZABOT, árpát (kopasz árpát is) tiavaszbükkönyt, sze'id repcét, baltacint, kendermagot, fa j azonos répamagvakat, ólom zárolt kékvirágu I)uc©ma<magot legolcsóbb áriakon, felelősséggel árusítunk: SCHÖNFELD CÉG (Kossuth ucöa 3). MALNAVESSZö, gyökeres, folyton- temö darabja 5 fiiér. SzÜády Áron ucca 15. sz. BIRKALEGELöT 60-80 holdig bérbe keres Fehértó és Füzes környékén Morava Endre gazdálkodó. Bővebbet a kijadóhivlalaíbian. özv. BUDA Istvánná Zsjairja puszta 26. sz. birtokára marhákat vállalnak nyári tegelőre. Értekezhetni ugyanott, vagy szerdai napon Arany János ucca 3. sz. alatt. t ÉVITARTASRA fejőstehenet a tejho- zBmért elváratok Hallás határában. Cim a kiadóhivatalban. Levél 13-as posta- fiók, Horváth névre. TRAGYA eladó NeMejts u. 6. sz. a. MÉHEKET, kasokban viaszkot, son- kojt veszek, műi épet cserétek, orsz. 4-4 soros használt kaptáraikat eladok, esetleg roéhekért becserélek. Bővebbet Páva ucca 3. sz. alatt. 1 1937 április elsejére átadnám a Gazdasági Bank épületében tevő déligyül- mötes üzlethelyiségemet berendezéssel együtt. Érdeklődni tehet a déligyüimölcS- üzietben. Bettelheiim László. OROL NATHASZESZ 50 fillér RACZ PATIKÁBAN, Kossuth ucca 1. sz., (Та- j karék épület). i SZöLö és veteményes a téglagyár , közelében, követut melatt, eseftég házhelyenként is eladó. Érdeklődni Tábor ucca 21. sz. alatt lehet. | KÉTSZOBÁS lakást keresek azonnal. №. Cím: Kiskunhalasi Tejüzem. j NEMES gyümölcsfák, garantált legjobb fajok, kaphatók Baranyai Ferenc kertészetéből. Bővebbet Abroncs utcai lakásán, Sáfrik széfoniaitom szomszédsá- ságában. j FARKAS KALMAN órás, ékszerész ' és látszerész, a Gazdasági Bank épületé- j ben, raktáron tart mindenféle órát, ék- j szert és szemüveget, nagy választékban, j Brilliánst, "ezüst pénzt, arany és ezüst j ékszert, használtat Is, magas áron vesz, órát és ékszert pontosan javít. SZÉNA és répa ©"adó Harmat ucca 4. sz. al'átt. GYOMORSüLYEDÉSES gyógyhas- kötők és fűzök megrendelhetők résztet- fizeoésre is Fő ucoa 1. sz. alatti füző- üzletben, a menetjegyiroda mellett. RÓZSASZIROM KIVONAT (arcpir) a hölgyek kedvelt, diseret pipereszere. Teljesen ártalmatlan. Kapható a RACZ PATIKÁBAN, Kossuth ucca 1. sz., (Tar karék épület). KISGYERMEKEK német nyelven való foglalkoztatását váltatom. Fefconádor u. 6. sz. MÉRLEGEK és vassulyok javítását és hite'esiiftetéseiiit (gyorsmérlegeket is), szakszerűen, olcsón, uj mérlegeket a legjobb kivitelben készít MONDA Sándor (Tasnádi-féte) Síp u, 1. sz. mérteg- készitő műhelyében. STRASSBURGER birtok a soltvud- kerti müut melleit kisebb parcellákban is eladó. Értekezhetni a helyszínén. SZEMÜVEGET olvasáshoz, védő, színes, munkás pápaszemet RACZ PATIKÁBAN vegyen, Kossuth ucca 1. sz., (Takarék épület). BÁRMILYEN rendszerű MÉRLEGEK, (gyorsmérlegeket is) és sulyok javítását, valamint időszakos HITELESÍTTETÉSÉT legolcsóbban VÄLLÄLJÄ GYENI- ZSE JÓZSEF mértegkészitő és gépműhelye Szász Károly u. 4. sz. SAFRIK malom közelében 700 n. öl föld, fele szép gyümölcsös, eladó. Értekezhetni Molnár László Jókai-u. íü- szőrüzletében. KÉTSZOBÁS különálló lakást mellékhelyiségekkel keresek. Cim a ki- adóhivatalban. DOHÁNYOS nőknek és férfiaknak OZOM »nikotinoldó« FOGPÉP в tökéletes fogápolójuk. Egy tubus 60 fillér. Készíti RACZ JANOS laboratóriuma, A VÁROSGAZDÁI hivatal értesít a lakosságot, hogy a tötgysz©rszámfa árverése Fehétrtón a vadásziaknál március 16-án délelőtt 9 órakor tesz. Feltételek a helyszínén hirdetfetnek ki.-"”' Felelős szerkesztő és Itíadő: I PRAGER JANOS Bűn és erény Regény Folytait ás I 8 — A patote kétségkívül abból ’Sz időiből származik, — Meít© a portás — mikor az építkezésnél súlyt fektettek titkos földalatti folyosókra, fülkékre, kamrácskákra, d© már évtizedek óta nem törődik ezekkel a bepókhálósodiott helyiségekkel senki... Az is megtehet, hogy iajmikör az ölrág báró harminc esztendővel tataroztatta a paBotát, befaf- laizltatott minden rejtekhelyét... Senki sem tud ezidőszerint semmit róluk. A tervrajzok azonban, a báró ur viasszek- rényébien vlapnnialk. í Bonzó báró fáradt, kissé ingerült mozdulattal telesített© a defektiv kiesét. Kelletlenül' hagyta ott a befeg ágyát, hogy a réigíii tervráj zoknit előhozza. Do'gozószobájia az első emeQaten volt. Lehajtott fejjé'', gondolatokba merülVe lépt© át a küszöböt, végighaladt a süppedő szőnyegeken és az íróasztala mögött, függönnyel elválasztott kis fülkébe lépett. Keze szórakozottan nyúlt a vilanygomb után. Ragyogó fény csapott szemébe. A régi családi iratok. levelezések, niap'ójegyzetek, egyéb' hivatalos dok|u- menitumok egy fáiba rejtett vas,szekrényben á'Wtlak. Amint Bonzó félretolía a vBiSsz|efcrényt rejtő tolóajtót, amely |egysaersmint egy boltozatos folyosóra, is pyi'ot'ti rémüllek hőkölt hátra. A fotyoBó mé'iym, odBVetodo fénysugarak tompa Virágában, feleségét pillantotta meg, ősz- Sz|ekötözött kezekkel, lábakkal, ha|- lálsépadtian... Szeme iftóziát és ketséghej- (eisiés kifejezésével, eszelős rémülettel kapcsolódott férje tekintetébe. A báró nagyot kiáltott. Abban a pilíanaltbaih sötétség fogta- körül. Hiába kereste remegő kezekkel a villanygombot, a Szerkezet nem működött, hiába keresett gyújtót zsebében, nem tjalált. — Irén! Irén! — kiáltotta kétségbeesve, hot vagy? Mi van veled? Botorkálva, ingadozva indáit meg a sötét, bo'-tbajitásos folyosón, lihegve tapogatózott élőre. Keze .csak a sinte, hideg faiakat érintette. Körüljárt remegve fogv-acogva, kétszer -háromszor is... dé a fal sehol sem nyílott meg. (Időbe k|3mtt, míg összeszedte gondolatot és mégpróbált rendét teremteni feldúlt agyában. i — Ostobaság! — dörmögte és keze ideges gyorsasággal simított végig fején — hiszieh ennek a folyosónak nincs kijárata... Lehetetlen... Mi volt ez?... Eszeveszett gyorsiasággal sietett viss- szai felesége szobájába. A palota tervrajzáról úgy m©!gfielejtkezatt, mintha soha senki nem említette volna ellőtte. Remegő lábakkal futott végig a folyoi- són, a, lépcsőkön, valósággá1) beesett az ajtón, amint kitárta. — Irénkém... hol vágy, Irénkém.? • j j f I Donald teljesén kilendült amerikai! hidegvéréből abban a pillanatban, mikor á szép bárónőt megpiSantotta) Erősen fejébe vette, hogy nem, nyugszik1, míg meg nem tudja a valóságot. Vájjon a bárónő azonoisfe a táncosnővel? — Ki éz az asszony? — töprengett százszor és ezerszer. Démon, vagy angyal?... NPwyork legjhűrhedtebb mulatóhelyének hajdani ünnepelt cspaga víagy Bonzó báró romlatlan feífcü fete- sége? "T : Ez a kérdés üzt© egyik társaságból |ai másikba, egyik mutotöhielyrö!' a másikra. Mint a vizsla, folyton szimatolt, szaglászott, hogy sikerülje valamit megtudnia, a gyönyörű asszony nrJtjjSról. Egy éste szokott töprengéseibe mé- rütee bolyongott Vetence szűk uccáii- ban. Elhajtott fejjél járt, ügyet sem vétett a járókelőkre. — Hé, hé, nem tud vigyázni! — rázfe) fel merengéseiből égy ismerőlsén cstanj- gő, durva hang. — Az uecán niézzjejn miaga élé', ne ábrándozzon! Donald bocsánaltkérő mozdulattal nyuB kalapjához. A kapott oMalHökés hirtelen kijózamitotta elmerü'-ltségéböl. Amint ijedten kapta fel tekintetét, két Villogó, sötét szempárt .pillantott meg. A sápadt, szenvedélyes arc, mintha ismerős tett vo ma, A telt, vörös ajkak szavát már máskor is hallottéi. Még össze1 stem szedhette gondolatokba impresszióit, a Igoromba átok már odébb áKt. — De hiszen... de hiszen éz... ez Gai- baíferó! — vűtont át agyán. Itt van Caba lieró! A hajdani bártánoos! A Kornélia féltékeny barátja! A sajátságos találkozás kitűnőjén vágott érdeklődési körébe. Habozás nélkül sarkon fordult és igyekezett az etég rosszul világított uiccá|n faiQsmíerrn a járókelők között spanyol isinerőlsét. — Semmi kétség, az ott, aki most fordul be la sarkon, az a spanyol! !— gondolta sajátságos izgalommal. Gyors léptekkel eredt utána. Elkésett, Amint a következő uccán befordult, senkit sem látott. Teljesen kihlaít, zug-ncea vott. EgyJ&gy árnyék suhant el a távolbian. Egyik sem mutaitta- Caballero körvona- nia’aiit. Töprengve nézett körük Csupa ült’öttlkopott, düje-dező ház. A közelben két kis kprcsmla, gyértan világítva. Taí-áJomra nyitott be az egyikbe. A szokott korcsmái látvány talmit szemei plé. Fürkészve nézegette a korcsma- helyiséget. A söníés mögött homályos üvegajtót vett észre. Épen becsukódott Valaki mögött. Csalódottan bámult jobbnai-baíra. — Oabáteró nem tehet ebben a társaságban ! — gondolta,a de mégsem Helyi Értesítő bapvallaiat-nyomda Kiskunhalas. Molnár ucca 1. tudta ©határozni magát, hogy odébb áljon. Vlaöami titkos ösztön azt súgta, hogy itt kel mlaradnia. Abban a pillanatban többén nyitottak be a korcsmába, de anélkül, hogy megélőt fáik, vagy körülnéztek volna, egyenesen a sönltés mögötti ülvégajtó felé tartották. Donald ösztönszérüen sodródott velük. Az ajtóban a korcsmáT'Os kuítaitó szé1- me mindenkit figyelmesen végigméri' és túlzott udvariassággal hajlongott a társaság é'őtt. Alkalmasint régi ismerősei tehettek. Donald igyekezett szorosan ott maradni az előtte haladó férj- fiiak sarkában. A korcsmáros egy pü- lanaltág idegenkedve nézett reá, de oly kitünően adta a többiekhez tartozót- hogy a flefobbanó gyanakvás lefflü't a korcsmáros areáp. Egy ütíes szobán mentek kérészit®. Innen sötét udvarra értek, gyors léptlekkel vágtak keresztül rajíab aztán egy földszinti ajtón, néhány lépcsőn kereszt® pinceszerii helyiségbe értek. A gádorban félhomály uralkodott. Ajtók nyíltak jobbra-batea. Egyikből tánczene, ének, zsivajigás hallatszott. A másikból blöszéígetérek tompa hangja. A társaság egy része' a támcszobábla ment, a másik része abba Bi helyiségbe, ahonnan beszéd ba<- szott. Donald égy pillanatig habozva áltott. №ш maradt sok ideje gondolkozásra. ösztönszPrüen követte azokat, bkik a tánchalyiságbe mentek. Tompán! világított, tágas hldyülsié’gbe lépett. Tá- gladhaitatlanul érdekes társaságiba keveredett. A nők hagyWsze á'arcot viselt, annál kevesebb ruha fedte azonban testüket. A férfiak között is akadt egykét á larcos alak. Donald szeme egy pihe lanat alatt tájékozódott a tehetőségek tetol. 'Észrievette, hogy az ajtó mcniettii ruhatár asztalán egész sereg fekete álarc hevert. Még mlelöbt bárki iis észí- rPvehette vo'nia jelenlétét, ő is felkapott egy á’iarcot és eltakarta vtíle ац{- cát. Most májr nagyobb biztonságban érezte magát. (Következő számunkban folytatjuk).