Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1937 (37. évfolyam, 1-104. szám)
1937-09-22 / 76. szám
6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE szeptember 22 Keztyüt, harisnyát s**-**^ harisnyaboltba vásároljon. (Gazd. Bank épület.) — Konzern bevásárlási hely. Országos érdeklődés fordult a „megbabonázott“ koesérl tanya felé Hirt adtunk róla, hogy a kocséri határban egy »megbabonázott« család él1, Demeter Gábor 19 holdas gazdálkodó, felesége, 26 éves leánya és 21 éves fia, akik több mint fél éve, senkihez egy árva szót sem szólnak s ha valakit odamegy, befutóiak és bezárkóznak ia tanyába. A titokzatos esetet az egyik fővárosi lapban is megírták s azóta országos érdeklődés fordult a »megbabonázott« kocséri tanya felé. A Demeter családdal kapcsolatosan egyébként az a vélemény alakult ki, hogy csak népfantázia lehet az, hogy kuruzs’ő cigányoknak estek áldozatul, mert ez esetben a tanyán levő sok aprójószágot a cigányok elhordták volna. Valószínűbbnek tartják azt, hogy valami leíki zavar hatása alatt álló Demetemé gyakorol hatást a család többi tagjaira s az ás lehet, hogy valamilyen szekta zavaros tanainak áldozatai. Kocséron kijelentették, hogy a hatóság bár figyelteti, de egyelőre nem avatkozik a szerencsétlen család sorsába. Nagy szükség volna periig a gyámhatóság közbelépésére, mert ilyen életmód mellett Demeterek tönkremennek. Még most sem csépelték el például á gabonát, mert nem »álltaik szóba« a gépesekkel. Ha valami köztartozást kell rajtuk behajtani, a községi emberek kimennek: hozzájuk s elhajtanak a tanyából valami jószágot s azok árát fordítják Jadórla. _ í fj i [ I Kovács József és Opóczki Zsuzsán- nántak Jenő nevű fiuk. Földi György és Dencsházi Lídiának György nevű fiuk. Kis László és Bálint Margit Teréziának Emília nevű leányuk. Mik- lovies István és Molnár Rozáliának István nevű fiuk. Jeremiás Lajos és Stepanek Ilona Etelkának Ildikó nevű leányuk. Czunterstein Endre és Deutsch Klárának István nevű fiuk. SPORT — Félára utazási kedvezmény Debre- » Icenibe a virág-, gyümölcs- és borkiállítás alkalmából szeptember 30-tól október 12- ig. A félém vasutfijegy váltására jogosító igazolvány 2 pengőért kapható a városi menetjegyirodábajn, ahol bővebb fet- vfifágosfitással készséggel szolgálnak. köszönetnyilvánítás Mindazon rokonoknak jóbarátoknak és ismerősöknek, kik édesapánk, nagyapánk, dédinagyápáhk temetésén részlteitek s ezáltal nagy fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek ezúton mondunk hálás köszönetét. ORBÁN ISTVÁN ÉS CSALADJA. Elegáns cipőbe jár Anyakönyvi h írek Szepi. 13-tói szept. 21-ig. SZÜLETTEK: MEGHALTAK: Hamóczi Ferenc 67 éves korban. Kalmár Erzsébet 2 éves. "Nagy István 53 éves. Bakró Nagy Anna 9 hónapos. Munkácsi István 65 éves. Spiják Jánosné Baranyai Etelka 40 éves. Szatmári Anta» '81 éves. Cser- liyánszky Mihály 43 ' éves. К álló Antal Lajos 15 éves. ökördi János 69 éves. Zsán KIucsó Péter 80 éves. Balogh Jánosné Miklós №és Julianna 71 éves. Pagács Mária 15 hónapos korban. ; ; KIHIRDETETT JEGYESEK: Szombati Lajos Mihály Juhász Erzsébettel. Bereezki Lajos Csikós Zsófiával. Takács Sándor Ölvedi Szabó Juliánnával. Kiss Ferenc Jakab Erzsébettel. Banga Sándor Lak Teréziával;. Patyi Benő Tápai Olga szántó lakossal. Bács Géza nagydorogi fakos Bán EQa Emmával. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Veiszenbórger Mihály Pelikán Jolánnal. ; ; ! 1 j|! (ál 1. D. Voge 3 3 — — 9:2 6 2. B. Move 3 2 1 — 10:3 5 3. NSE 3 2 — 1 18:5 4 4. BTSE 3 2 — 1 14:5 4 5. TSE 3 2 — 1 12:7 4 6. ВТК 3 2 — 1 11:16 4 7. Bácska 3 1 — 2 5:7 2 8. KSC 3 1 — 2 7:11 2 9. MTE 3 1 — 2 7:13 2 10. BMTE 3 1 — 2 6:10 2 11. BSE 3 — 1 2 2:13 1 12. KAC 3 — — 2 0:10 és nem kerül sokba, ha nálam rendeli cipőit, mert a leggondosabban kiválasztott anyagokból készítem. Orthopädia, gépstoppo« lás, javítás VARGA ANTAL cipész Szilády Áron u. 11 (régi postaépület) Kis Kurgyis Sándor és Szatmári j Zsófiának Zsófia nevű leányuk. We^ j isz Sándor és Spiegel Reginának End- ! re nevű fiuk. Gaitzénbach Gergeíjy és Fodor Viktóriának halva született leányuk. dr. Pintér Ferenc és Zajovits Olgának Klára nevű fiuk. Csontos Lajos és Fehér Ilonának Lajos nevű fiuk. Jakab Dániel és Kocsis Margitnak Margit nevű leányuk. Garas Imire és Kovács Emíliának halva szüf- tetett leányuk. Juhász János és Brecska Elzának János nevű fiuk. A TERMÉNYTŐZSDE HIVATALOS ARAI: ... Szeptember 21. Búza 80 fcg.4# 21.10—21.50 P, rozs 19.20—19.50 P, árpa 16.50—17 P, zab 17.10—17.30 P, tengeri 13.20—13.30 P mázsámként. i FERENCVÁROSI SERTESVASAR Nehéz sertés 106—108, közepes 105— 107, sí árny 96—100 fillér kilómként. Feelös szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS A Mohácsi ТЕ-КЛС ЗЮ (1:0). Vezette; Maros A halasi csapat nem tud szabadulni attól a pech-szérjátólv amelyik a bajnoki rajttól kezdve hozzá szegődött. ÁEan- dóan felforgatott csapattal, mindig más és más összeállításban kénytelen kiáltaná; a bajnoki mérkőzésekre. A Mohácsi TE mezőnyben semmiven sem vöt jobb, mégis egyetlen. lövő- csatárávaí megnyerte a mérkőzést. A 15. percben Votovár szerzi meg a vezetést. amit а II. fé időben Kemény 11- esből lőtt gólja növelt és az utolsó percekben Karácsonyi állította be a végső eredményt. A KAC-bó! Mészáros, KolbzsVáry és a hosszú, szünet ultán csaitársorba lépő Holló játszottak jól. A bajnokság áfalsa: I e t N Da KI A D. Voge játszik vasárnap Halason A bajai a oszfály bajnoki tabellája é"én álló dbmlbóvári, csapat bemutatkozását nagy érdeklődéssel várja Halas sporttársada'ma. Ez a bajnoki mérkőzés már csak azért is érdekes fesz, mert a jjeenleg első és utollsó helyßcsett ta- í átkoznak. A halasi csapat jóval erősebb felállításban akarja megszerezni első bajnoki pontját éppen a pontverseny nélkül áló élcsapat ellen. A mérkőzés részteleire pénteki számunkban térünk ki. Pé Sz Sz Va SZ( mi A sárga vihar lálmányt. R g 8 Folytatás Eki|ns m&gelégetiléttem. mondta: A gazemberek nieim. érdemjethiek 'mást, mint hogy becsapjuk. Ebben megegyeztünk és laz ablaknál é'étnken lobogtattuk zsebkendőnket. Rövid félóra muKa nyitott az ajtó és Mária karjaimba rohant. Röviden e miondotta, hogy amiikor elfogták. egy épületbe vezették. Csak az első piitoniatban kaífimpált Szivem a torkomban — hangoztatta Mária, őrzőim nagyon. erőzékeny©k voltak s már а к első percekben tudtomra adták, hogy Itüpzjtáhan vannBk vetem- Tudták, hogy az Intelligence Service tiagja vagyok, terótoJtok is mindent íudltak. Ezt gondoltam), — 1 vetette odia' Ekips. ■ i Wu-Siung titokzatosan mosolyog. — E-hiszem, hogy felőem is tudnak', de miért nem fognak te? — A hangja gunyorosisá váik: — Hiszen a markukba vagyok! Mária csendesen jegyzi meg: — Nem vesznek komolyan bennünket, ezt éreztették vetem,. Csak kfissé кейе- miet'enek vagyunk! ' ( Wu-Sung arca tesötétedik: — A régi Kínában vojt i^gy különös kívégzlési mód. Simogatással ölték meg a hafálk-altétet. Addig simogatták, amíg betoőrült, belepusztult! Néma másodpercek suhannak te felettünk. Magunkbanv bennünk éreztük Wu- Sung szavait. Igenig a sjjmpigafcáissaíi gyilkolni |s lehet! Ekfins megjegyezte: — A japánoknak nagy érdekük, hogy megszabaduljanak tőlünk; nyílt erőszakoskodástól azonban óvakodnak. Tudják, hogy ama alaposan ráfizethetnek. Az angol- ököltől unja még tartamok кей. Holnap... talán már nem. A kis társaság felkészült és egy 'óra тц1уа már a hajón |s volt. A kísér eli telepre küön-külön igyekeznek eljutni.. I • Sötétség... Áthatolhatatlan sötétség... Csiga lassan., tapogatódzva hatodok... Talpam alatt a taflaj ama, egyenletes. Deszka padló. Ahogy óvatosan kinyuj:- togatom a lábam, cipőm sarka súrolva érint® a deszkákat... — Srrr, tsrrtr... Lábujhegyen folytatom. utamat. A vakmerő csoport három nappal később titokban újra japán földre lépett, hogy kezükbe kiaparijtsák a titokzatos taDe hol vagyok tulajdonképen? Tájékozódni. sem lehet, oly sötét van. Jobbra fordulok: neki, megyek a falinak. Balta is fal. Kiissé oldalt, előre azonban, nyílt az ut. Egy folyosóban vagyok. Koromfekete csak a mélyén dereng némi világosság. Vagy talán nem iS Világosság, hanem csak a szemem káprázj-k? MSjndegy, ama feré taptök... Az idegeim; feszülnek._a halántékom lüktet... Lábujjhegyen járni fárasztó в a talpamra preszkedek. így jobb... Szorosan a bal* oldali fal mellett haladok: valahová majd ■csak elérkezem!... Valóban;, baka í&pciső van. Egyszerű! fai ép cső . Mikor az e'ső fokra felléplek, veszettül nyikorog, recseg alattam. ; Visszahúzódom. Tovább húzódok a fo- íyosójni a derengés felé.. — Srrr... köp... — hangzik a tépésem. Átkozott zörej! Kísérte ties zaj!... És mögötte a csönd'! A sötétség! Onnan a folyosó vége felöl állandóan ánamjlik |rámi a hideg levegő. Fázom, borzongom. Ki tudja, mi várakozik ott rám? De: tovább, tovább! Jobbról egy szoba. Az ajtaja zárva. Nagy kísértésben vagyok, hogy betörjem ajtaját... De a lárma, ami ezzel jár? Szerszámot kellett volna hozni... Megrántom a váltom: kellett volna!... Tovább! További Balra is egy ajtó. A kilincs engedi Benyitok. Bénit fis sötétség van, mint a folyosón. Igyekszem kitapogatni, hol vagyok... Egyszerű lakószoba, mint kaszárnyákban az tetfiszftiek szobái. S ugyanaz a szigorú rend... Kimegyek a szobából Útközben a sip csontoméit beleülő í|íem egy tárgyba. Szék volt... Jaj, de fáj! A számat ösz- szeszorfitva, sziszegek... Ismét a folyosón vakoskodom... — Srrr... köp! — a zaj. Újabb szobák, az egyik toboratórium- fé'e. Görebek, lombikok, hosszupyaku Fő ének az emeletre... ó, itt a meglepetés! i Jobbra üvegfal, egyetlen, üvegből, amely a padozattól a mennyezetig húzódik. Közepén keskeny ajtócska, amelyen nfincs sem zár, sem kühnes... Különös!... De az fis különös, hogy az üvegfal fele belülről be van függönyözve. (Vége következük). lí F Ki P( Ss Ví és V; töb Nyomatott a Kiskunba-ae Hdyi Értesítője Lapvátaat nyomdájában, Molnár a. 2. — Műszak] vezető: Mészáros Dezső.