Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1937 (37. évfolyam, 1-104. szám)
1937-07-10 / 55. szám
julius 10' KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE 3 h í!«t apró tragédiái egy dílelítt a halasi járáshiréságon Az étet nem a törvényszéki tárgyalások tükrében mutatkozik meg igazi arcával, hanem a járásbíróság ellőtt. A törvényszék íendszerint nagy bűnügyeket tárgyat: gyílkosságioXat, rablásokat, sikkasztásokat, pofit kai és sajtópöröket, szóval* csupa olyan dot- got, ami kiemelkedik a hétköznapi szürkeségből, ami rendkívüli, sokszoi szenzációs, szóval nem mindennapi. Az étet apró tragédiái a járásbíróságok tárgyalótermeiben bonyolódnak, vagy intéződnek ef Sokszor valamelyik járásbiró szobájában egyet en délelőtt hét-nyolc olyan eset pereg le, ami érdekli, bántja, kinozza az apró gondok alatt vergődő kisembereket. A legérdekesebb a járásbíróság büntető tárgyalása. Az elmúlt hetekben több ilyen tárgyalást hallgattunk végig. Valamennyinek kis emberek voltak a szereplői. A pörök tárgya rágalmazás, becsületsértés, de maga a bűncselekmény 'jelentőség tekintetében teljesen elhomályosul az előidéző okok, a mel ékkörülmények érdekessége mellett. Nem készítettünk ezekről a tárgyalásokról pontos jegyzeteket, nem irtuk fel a poros felek peveit, ezért asiák úgy filmszerűen vonultatják fe. a megkapóan érdekes, jellegzetes alakokat. 9 A biró asztala előtt egy idősebb asszony és egy fiatal — mint később kiderült — tizenkilenc éves leány átjött. Az asszony volt a vádlott, a leány a sértett, fömagánvádíó, de a tárgyalás végefelé belőle is vádlott lett, mert az asszony viszonvádat emelt ellene. A vádlott asszony — állítólag leánya védelmében követte el azt, ami' ért most a törvény elé került. Elmondta a sértett leányt mindennek. A perpatvart, amely az utcán játszódott te, szitkozódva, hallgatta az egész utca. Az asszony nem is tagadta á dolgot. Azzal védekezett, hogy a tizenkilenc esztendős leány szolgáltatott okot mindenre. Csúnyákat mondott a leányára, miközben a saját maga ártatlanságára hivatkozott. Valószínűleg legény áll a dolgok hátterében és a legénnyel együtt a 'féltékenység. — En nem mondtam semmit — védekezett a biró efött a leány — — ő mondott et engem mindennek úgy, hogy sírva mentem be a házШЕЛЛ MISE MEG Zoltán cipőüzlet fehér kirakatát 5 HAVI 5 részletfizetés ba és elmondtam a dolgot a vőlegényemnek. — Ne hazudózz, te... te... kiáltotta fojtott hangon az asszony és csiaik a j biró szigorú intésére hallgatott el. A biró elnapolta a tárgyalást, hogy a. legközelebbi tárgyalásra megidézi mindkét tanúit: az egész utcát... * Földművesek kerülnek most a tárgyalóterembe. A vádlott egy fiatalember, a sértett egy munkásíány. A vád: tettleges becsületsértés, amit a férfi úgy követett el, hogy pofonütötte a nőit. — Az igazi férfi sohasem üt meg egy nőt — figyelmezteti a biró a lovagiasság első parancsolatára a vádlottat. — Elismerem, hogy megütöttem — mondja az — de bűnösnek nem érzem magam, mert követ dobált ránk, azután meg mindennek elmondott bennünket. Én italos voltam, indulatba jöttem és pofonütöttem, Ö kezdte. « Most idősebb asszony kerül a bíró elé. Fekete selyemkendő van a fején. Tekintete nyil't, becsületes. A sértett ügyvéd, aki rágalmazás címén jelentette fel az asszonyt. Valami egyezséget bonyolított te a vádlott asszony és testvérbátyja között. A vád szerint olyan kijelentést tett, hogy az ügyvédet testvérei megvesztegették és ezért a fiskális őt megrövidítette, — Kérjen bocsánatot az ügyvéd úrtól és fizesse meg a költségeket tanácsolta a biró. — Költségekre nem reflektálok — szólt közbe az ügyvéd —• azért in- ditottam meg ezt a pert, hogy az ügyvédi reputációt megvédjem. Az ügyvéd utóvégre nem lehet senkinek sem a kapcája. — Kérem bíró ur — mondja az asszony — én nem fizetek semmit, mert nem mondtam semmit. — A testvéreim vallanak ellenem, akikkel már nagyon régen nem vagyok beszédes. Ki akarnak túrni a földembül. A biró a tanukat szólítja. Az első a vádlott asszony idősebb tstvérbátyja. Nem kellene vallania, de szívesen vall az asszony ellen. — Aszontad Róza — mondja a biró előtt, de nem néz a húgára, hogy a doktor ur a mi pártunkra állt, mert mögfizettük. — Hogy mondhatsz mán ilyet — sopánkodik az asszony — hiszen пещ is beszéltem veled, mióta anyánk megbótt, oszt ki akartak túrni a I fődbül. . Jön a másik ta;nu, a fiatalabb test! vér. Magas, rossz szemű magyar. I Ugyanúgy beszél, mint a bátyja. Az asszony bele-befeszól, a biró Ieinfti, megbirságolással fenyegeti, de azért fel-felhugyan belőle a méltatlankodás, A cifrázás nélküli szavak mögül ki-kivillóg ennek az ősi testvérhá- borunak minden kegyetlensége. A két férfi testvér, az erősebbek, a ravaszabbak harca a gyöngébb asszonytestvér ellen a földért, a jussért. Az ügyvéd lényegileg nem fontos ebben a perben, ő megkapja a bíróság utján az elégtételt, de a másik pör, melyeknek aktái keserű festvérsziyekben hevernek, nem fejeződik be egyhamar. Lehet, hogy a következő nemzedékek is átveszik örökségképpen és lehet, hogy egyszer majd megvillan a bicska valamelyik elkeseredett, bosszús utód kezében. I* S a járásbíróság folyosóján jönnek, mennek az emberek. Néha-néha fel- nyiiik az ajtó és valami egyszerű nevet kiált ki rajta valaki... A legkisebb buza&rat mégis megállapítják, de egyéb korlátozás nem lesz a belföldi forgalomban Közgazdasági körökben olyan hírek lésébe, ez azonban nenn jelenti azt Is, terjedtek ed, hogy a kormány egyenlőre hogy a forgalom teljesen szabad mauern gondol a búza minimális árának rád. ■ ! ! újabb megá lapitására. Arról van szó, j A fö’dmivelésiigyi minisztériumban eb- {íogy a kormány nem kíván hatalmi erő- * ben az ügyben két fontos tanácskozás vei beleavatkozni a termelés értékest- | vo’t, [amelyen az a felfogás aMkuIt kki, Háztartási tisztítószerek, illatszerek, szappanok, festékek ÁRLESZÁLLÍTÁS Régi ár Uj ár 1 drb. IZSÁK Konkurrens borotvapenge --06 —'04 10 drb. IZSÁK Konkurrens borotvapenge —‘58 —'38 1 drb. IZSÁK borotvaszappan kicsi —‘14 . —.12 1 drb. IZSÁK film6x9 és 4x6 1/2 26°8 felvételre Г18 —’98 ,M1HŐSE6EMELES hogy a minimális búzaárat megfogják alapítani, a belföldi forgalomban azonban semmi korlátozás nem lesz. Ami a kivit©, kérdését illeti, Olaszország, Ausztria és Svájc kiivéte ével a gabona kívüle ét engedélyezik mindsn o!-yan piacra, ahol a magyar gabonát devizával fizethetik. Mezőgazdasági körökben egyébként arról is beszéltek, hogy a kormány a tavalyi minimális búzaárat az idén két pengővel emelni fogja. Ezzel kapcsolatban mértékadó helyen kkijelentették, hogy a minimális búzaár — az eddigi terveknek megfe élőlég — halasi paritásban 20 pengőnek fog mjegfetelmi. A mezőgazdaság örömmé’ fogadja a búzaár mega lapítását, mert arra is gon- do., hogy aránylag nem túlságosan nagy féeslegeink külföldi értékesítése yián nem. ál-e be esetleg a világpiacon olyan fordulat, pmefy a belföldi áralakulást károsan befolyásolhatná. A Halasi Gazdasági Bank Is vesz gabonát — mint • a Futura halasi bizományosa Nagy érdeklődést keltett egy évvei ezelőtt a Pesti Magyar Kereskedelmi Bank és a Futura közti megállapodás, mely szerint több helyen, Békéscsabán, Debrecenben, Hódmezővásárhelyt, Miskolcon és Szombathelyen a Pesti Magyar Kereskedelmi Bank ottani affiliált intézetei lettek a Futura bizományosai. A most kezdetét vevő uj gabona- kampányra a Futura és a pesti Magyar Kereskedelmi Bank között újabb megállapodás jött létre, mely szerint az eddigieken kívül az ország legfontosabb gabona termő helyein, úgymint Szolnokon, Szentesen és Kiskunhalasán is az ott működő és a pesti Magyar Kereskedelmi Bank által af- filiáit Szolnoki Hitelbank, Szentesi Takarékpénztár és a Halasi Gazdasági Bank lettek a Futura ottani bizományosai. Ezzé/az uj megállapodással majdnem az egész országra kiterjed a Pesti Magyar Kereskedelmi Bank Fu- tura-képviselete. Aratnak is,csépelnek is a halasi határban Befejezéshez közeledik az aratás, megkezdődött a cséplés A hBl'alsi határban a kiadós esők csak rövid időre akasztották meg az Híria(f!á!s(t s a kiövéíjk|ézö mfifieg napok alatt -ammiáíi nlagyobb erővel indult m|eg, iiL ©tve folytatódott. | L Az aratás a határ nagyobbik részében, már befejezést nyert, bár még vannak hefyiejk, ahol benne tartanak. A hordás még legtöbb helyen, folyamatban van. Vannak azonban egyes helyek, ahol már letom is t|ulí vannak. „ : Tegnap a határ egyes 'részein feís bugtjak aí cséplőgépek, jelezve( hogy ! megkezdődött a csép'és. A cséplés tehát már megindu l s bár még csak igen ■ Szórványosan dolgoznak a gépek, de ha iíyein, marad az jriő, csakhamar az összes gépek kivonulnak, hogy a halasi göiz- I dák termését e’csépeljék. — Negyvenöt vagon paprikát örölr hetnek meg a szegedi kerületben. A földművelésügyi miniszter úgy döntött, hogy a szegedi paprikatermelő j kerületben negyvenöt vagon papri- I kát őrölteinek fel a malmok.