Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1937 (37. évfolyam, 1-104. szám)
1937-05-05 / 36. szám
б KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE | - i — Találkozó. A Ref. Polg. Leányiskola 1927.-ben végzett növendékeivel tudatjuk, hogy pünkösd másnapján tartjuk tízéves találkozónkat. Előző megbeszélések végett kérjük a résztvenni óhajtókat, hogy a Zseni műteremben m^jus 9-ig okvetlen jelentkezzenek. Rendezőség. — Táncmulatság. A Kiskunhalasi Katolikus Kör gazdaifjusági az önképzőkör nagytermében (Szabadkai u. 1.) május 16-án pünkösd vasárnapján zártkörű táncmulatságot rendez. Kezdete leSjte 8 órakor. Belépődíj i pengő. — A mjul’iaitság iránt naigy az érdeklődés. , — A gazdasági fdliigyelöség Kiskunhalas város területére korlátolt számú tenyészkost utalt ki. Az akcióban csakis olyanok részesülhetnek, akiknek ingatlanuk a 100 holdat, az anyajuhok létszáma pedig a 150 darabot meg nem haladja. A tenyészkos ára darabonklnt 30 pengő. JeQentkezni lehet a városgazdái híva‘ a ban május 8-án dér 12-ig. Elegáns, jóminőségü • vr cipó nagy választékban Zoltánnál 6 HAVI 6 részletfizetésre NYILTTÉR (E rovat alatt közlöttekért nem vállal felelősséget a szerkesztőség). Tudatpm a közönséggé", hoigy feleségemnek Csendes JózSefné sz. László Máriának senki hitelt vagy kölcsönt 'ne adjon, mart étté felelősséget oem Vá’latok s azt kii nem fizetem. CSENDES JÓZSEF (Pirtó) GABONAARAK I ’ 1 I í Május 4. Búza 20.40—20.70 P, Rozs 20.30 —20.40 P, Árpa 15.25—16.75 P, Zab 16.65—16.80 P, Tengeri morzsolt 11.30—11.40 P mázsámként. FERENCVÁROSI SERTESVASAR Nehéz 115—117 fillér, közép 106 —107 fillér, könnyű 90—94 fillér ki- Iogramonként. SPORT Szerencsés góllal győzött Bácsalmás a Kac tehetséges fiataljai ellen B. Move — KAC 1:0 (1:0) Vezette: Bácsalmási dr. A halasi labdarugósport lelkes közönségét nagy meglepetés érte vasárnap déután a futbailípáiyán. Ezt a kellemes meglepetést a KAC fia tatokból álló labdarúgócsapata szerezte* 1 szép és telkes játékával1. A nagy vérveszteségeket szenvedő halasi labdarugósport utánpótlása komoly jelét mutatta annak, hogy hamarosan eréri a régi nívót. Amit ez a törekvő gárda a rutinos és bajnoki csatákban edzett bácsalmási játékosok ellen produkált, az még a' szakosztály beavatott tagjai számára is meglepetés volt. A mérkőzés eTiső félidejében kiegyensúlyozott játék alia,tot ki. A fiatal KAC csapat bátran, telkesen és főiképen okosan játSzjott. A nézőik afDg hittek szemüknek. A csatársor két szárnya már ekkor megmutatta, hogy a fiatafíság és lendület többet ér a rutinnál. A félidő KAC fölény jegyében telit el és a vendégcsapat csak szerencsével1 tudta bevenni a jó® őrzött kaput. Muity beadásnak szánt labdáját ketten is elvétették és Csesznegi már nem foghatta a sarokba suhanó labdát. A második félidőiben a halasi! fiuk irányították a játékot, de kapu erőtü nem vort szerencséjük. A vendégcsapat játékosai közül Dormer, Rudies és Romáéz játéka érdemel dicséretet. A KAC védelmében Győri1 SzOkiotlf biztos játékát játszotta; Csesznegi ügyesen Védett, de túlságosan vérmes. Mészáros javuló formában hasznos tagja volt a védelemnek. A fedezetsorban K'rály jóval! többiét mulatott, mltnít legutóbb. Lag- ter és Szabó is jól működött. A meglepetést a csatársor két szbrnya okozta. Dexvaderits, Kiss és Virág egészen kiváló játékot matatlak. Zehrer is javult, miig Csatári nem biría végig a mérkő* zés iramát. , i , . \ Anyakönyvi li írek í Április 26-tól május 3-ig. j SZÜLETTEK? Berényi Imre és Erdélyi Júliáiménak Erzsébet nevű leányuk. Szabó Galiba Antal és Papp Etelkának István nevű fiuk. Marton János Gergely és Boros Erzsébetnek Juliánná nevű leányuk. Papp István és Nyári Máriának Juliánná nevű leányuk. Halász Vilmos és Rékasi Jolánnak. Jolán nevű leányuk. Lak Antal és ökördi Veronikának Juliánná nevű leányuk. Pákái József és Németh Teréziának Margit nevű leányuk. Tóth ’ Péter Pál és Sörös Viktóriáinak László , nevű fiuk. Darányi Imre és Rad1- ! vámszki Mária Gizellának Gizella nevű leányuk. Dávid Jenő és Miskei Cz. Erzsébetnek János nevű fiuk. Sándor Antal és Muesi Máriának Imre nevű fiuk. Vida Ferenc és Vaski Ka. Itlalinnak István nevű fiiuk. KarslaJ András és Görög Teréziának András nevű fiuk. Szálai Benő és Bozókl Margitnak Benő nevű fiuk. Révai; Be. nő és Kiss Juliannának halva szü’e. tett fiúik. Kovács Árpád és Harkai Margitnak Árpád nevű fiuk. Csongrádi Kálmán és Márta Máriának Mária nevű leányuk. MEGHALTAK: Varga Sándor 78 éves korban. Gál János 6 hónapos. Németh Imre 81 éves. Lagzi Gáspár Eszter 24 éves Pécsi Sándor 54 éves korban. KIHIRDETETT JEGYESEK: Fleischer Arnold pécsváradi lakos Kálmán Magdolnával. Kollár Pál Nyári Rozáliával. Zelei Pál szanki lakos Mig G. Margittal. Sepsi József Kolozsvári Máriával. Gál János Krum- pach Margit káli lakossal. Varga Sudár Lajos Árvái Eszterrel. Mu- haros Antal Böröczi Erzsébettel. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Mészáros Károly Imre Mária Juli- láinnával. Márkus Dezső kisszállást lakos Suba Erzsébettel. Mezlei János Alajos Babenyecz Máriával. Csányi Tóth Gergely Sinka Juliannával. Bor- bócsaí Sándor Zsigmoind Viktóriával. Árvái József Molnár Judittal. Sinka József Daczi JuMn|nával. Gate István Láda Eszterrel. Felelős szerkesztő és Idadói PRAGER JANOS május 5 AHOL A HÁLÁL ARAT Irta : FIGYELŐ 1 T 'I. Az afrikai homok va’ósággal miagába szívta á forróságoí; a menetelük ugy- Bzó'ván vonszolták magukat. Az edzett, sóik Vihart és veszed© met kiáltott leglonisták 'tudták, hogy hamarosan el kel! érptök a legközelebbi erődöt, mert máskülönben a szomjhal ál vár reájuk. Nem keltett ezért a tiszteknek hajta- ttóok a legénységet; mindegyiket vitte előre életösztöne. Ismerték a sivatag természetét; tudták, hogy az, aki kidől a sorból, nem menekülhet, ptem számíthat arra, hogy társai támogatják. Hatodotok kellett ezért, erejük teljes megíesziíéséve’. A század elején Pnebió sziázados haladt; igazi hatolnia, akiit szigorúsága dacára emberei valósággal imádtak. Tü- zöm-vizen követték, mert tudták róla hogy igazságos és a veszélyből sohase vonja ki magát. Amellett; óvtaj féltietto Uratomáilt; sohase küldte olyan vállalkozásra, amelynek rossz, szerencsében kimeneteléről már eleve meg volt győződve; j i i i ii , j i ( Pnebió százados, tagjaiban ótomszerü fáradtságot érzett; erőt igyekezeti azonban venni magán, hogy emberei ne vegyék észtre; ; j j j — Joan — szólt őrmesteréhez — mi- lyen távolságba van a kitűzött cé»: az Alyador erőd. fi 1 ' ( j j {. | j — Jő ötórtai távolságba; j -— Csiak kibírjuk. — Muszáj, százados uram. A legénység is tudja £zt. összeszoritott szájjal haladnak előre. Egy szó, egy káromkodás nem 'hallatszik. Pedig ez nagy szó, Г 1 t I i — Mondja őrmester, — folytatta a százados, — nem találja különösnek, hogy eddig még egyefen pr,ab harcossal se 'találkoztunk. Mintha eltűntek J volna erről a környékről, j ’ — Én is furcsának találom. De örü- ! tök neki, mert nem volna kedvem mos- I tani helyzetünkben harcba bocsájtkozni. ] Egész biztos, hogy mi húznánk ja rövi- debbet. j , • 1 'í : | , Alighogy elhangzottak e szavak, puska" övés hangzott. Egyik tegfonista holtan bukott előre. i , A leglonisták gyorsan felfejlődtek. Fáradtan harcba akartak bocsájtkozni, D® 1 nem vort ki ellén küzdeniök, mert a támadót sehol so látták. Mintha elnyelte vornia a föld. i i i j ! i Pnebió százados kiadta a parancsot a továbbhaladásra; Az embereket a váratlan támadás felvillanyozta.; gyorsabban mentek előre. — Százados uram — jegyezte meg Juan — nekem1 ez az eset nem. tetszik. A gaz arabok valamit terveznek. Mert csjak ez lehet az oka annak, hogy nem ’ támadtak nagy tömegben. Tudni akarták, mjlyen erőben van a legénység. Jó , lesz a hátvédet óvatosságra inteni. j — Igaza van. De még se erünk azzal i semmit, i 1 ! í , Csend á'lott be. Némán meneteltek a legények. Hir téten újból fegyverdörrenés. A hátvéd holtan bukik a földire. Bármerre kutattak, dem láttak semmit j és senkit, i j Pniebó kppitány va'ósággal- tajtékzott, { — A nyomorultak! Csak kerüljetek j kezeink közé. i | — Inkább mi kerülünk az övékébe, ha rövidesen nem érjük e" az erődöt — mormogta fogai között Juan; A tehetetlen düh, az izgatom & legénység erejét fokozta. Valósággal ennek vo’t tulajdonítható, hogy fáradhatatlanul rótták a kilométereket. Végre feltünlt p-z erőd. A legénység ereje ekkor kezdett kimerülni. Itt is, ptt is kidőlt egy-egy legionist a. l ) | Pnebió százados otthagyta őket, azj- zal a biztatással, hogy az erődbői ha- marpcan segítséget küld számukra. 1 * ! i Alyador erőd fontos katonai értéke volt a spanyol gyarmati hadseregnek. Jói megerősített várfalai között megbízható spanyol és benszülött katonai- ság tanyázott. Parancsnoka legtöbb esetben karriert csinált; évek múltán fontos pozícióba jutottak. Pnebtót kitörő örömmé1 fogadták. Ismerték hírét. Tudták, hogy nemcsak jó, vitéz katona, hanem elsőrangú cimbora iß. í I I (jtl1 II A parancsnok, Pedró őrnagy a bemutatkozás utáni megjegyezte : — Rég szerettelek volna közelebbről megismerni. Most ez be is következett. De item így gondoltam-. Madridban, családom körében óhajtottalak, üdvözölni:. Ott vigság, kultúráiét veszi az embert körül; iltt álan-dó veszedelemben vjan és sp'ha se 'tudja, mikor csap Ife reá f i kaszás. Ne gondold, hogy ’reánehezedett a köd telkiedre; nelm féNyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapvá'Ia'at nyomdájában, Molnár u. 2. — Műszaki vezető: Mészáros Dezső. lek a szenvedéstől és a hatol se rjasz't meg. Csupán családomat féltem. Madridból o'lyian Ibireket hallók, amelyek nyugtalansággal töltenek el. — Remény tem, a király sikeresen dolgozik távolról, t j — Sajnos, ez csak hiú .ábránd. Az arisztokrácja uralma, befolyása erősen csökken. Uj jelszavak röppentek fel és ezzel kjapcsptotosan uj nevek merüllek fe5szánre. Szélsőséges tanokat, gondolatokat hirdetnek, Én nem tudok szabadulni attól a képzettől, hogy a háttérben Moszkva rejtőzködik. — Ebben lehet valami igazság jegyezte meg Pnebió. — Egyre szélsőbb és szélsőbb irányba tolódik a kormányzat; ha ez továbbra iis igy megy, eljutott a spanyol nemzet pusztulásának előestjéhez. ; i ||| — A helyzetet én sie találom rózsásnak. i ■ i 1 . , . A beszélgetést küldönc zavarta meg. Sürgönyt bp'zoffi, amely a következőket taríta mazta: : : í 1 1 t »Az Uj kormány megalakult. A -katonaság felesketendő.« Pedró dühösen megjegyezte: í . — Így megy hónapp'kon -keresztül. Egyik megy, másik jön, A he’yzet nem tlsz'tűC Egyre zavarosabbá válik. Én már cs,ak Frankóban bízom. Egyedül 5 képes arra, hp'gy kezébe vegye az ügyeket és Sp-anyp" [országot kivigye a zsák(- uccábók i i i , ■ i — Kérdés: ki ál szükség esetén Frankó mögé? — kérdezte Pnebió. — Mairpklfcóban minden helyőrség. Frankót ismeri eC vezérnek — farmé,szenesen tótokban. Én a magam részérő! s biztos vagyok abban, hogy te is, — szivveUétekkel követed Frankót. (Következő számunkban folytatjuk).