Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1937 (37. évfolyam, 1-104. szám)

1937-03-27 / 25. szám

1937 március 27, szombat XXXVII. évfolyam, 25. szám // Politikai, társadalmi és közgazdasági lap ELŐFIZETÉSI ÄR EGY ÉVRE. Helyben ........ 12 P — Vidékre ........ 16 P I Alapította: PRÄGER FERENC EGY SZÁM ÁRA 12 FILLÉR MEGIELENIK SZERDÁN ÉS SZOMBATON Szerkesztőség: Molnár u. 2. — Telefon 45 Kiadóhivatal. Városháza épületében Feltámadás, az örök tavasz hajnala, hla: MEDVECZKY KAROLY m. kit. gazdasági főtanácsos Husvét az ujjáfiáifetfl világ gyö­nyörű ünnepe... Gibvinezza! Giovimea- za! La prima Vera di Be'Jezda! Ifjúság, szeretet, szépség és tavasz ragyogása közben égig emekedő oszlop a Megval­tos ifjú Istene. Fö'döniWi lelkiségét su­gárzó fehér alakja a csodák legnagyobb csodája* Nehéz feladat uj meglátásból (tekinteni őt, a világokat átalakító Mes­siásit, a szentelt olaj Krizájával fél­ként Krisztusit. A kereszt hite Virágzák ki régi válá­sok romjain, ahogy az emberiség meg­válója hirdette: »Szétbontom a kézzet épített tomp'omokat és három nap alatt Újakéit építek.« Hiába hurcolta őt ezért a Synhedrion (egyházi nagy tanácsa rabszolgák szé­gyenfájára és hiába szegezheti© fel reá a római hatalom fegyveres végrehajtói­val, >Három nap — három év és három évszázad áa'tt a régi világ egész^ áEam- rendszerévei mégis összeomlott.« Negyvenezer -'©döntött ókori templom 'szétvert márVányromjiaifoó'l építették fel a kereszt uj temp'omiailt. Sok helyen a régitek tetejére a szép korinthusi osz­lopok fi&lhasználáisávaJ. Száz évig vissz­hangzott az egész vii;ág а каЩар átüté­sek zajától. Theodosius keleti császár tiáromszáznyolcvanegyediki rendeletére bezártak minden régi templomot; az ó- kori istenek szobrait porrá zúzták és olvasztókemencékbe vetették, lámeila fűzve szállították be őket nevetség tár­gyaiul a fővárosokba, félve a bennük lakó ártalmas démonoktól. • Jerusalem pompázatosán hires satlaj- moni nagy templomát már előbb a fői­dig leromboitaíla Titus Caesar róimiaá légióival! Heiyére ötven év múlva Нега Istennő szentélyét álitolták. Hadrianus későbbi császár megszentsegtetenijtésü« körül is szántotta ekével a város és a főtemplom helyét. Uj »Aetya Capito­lina« nevet adott a szerit városnak sa- játmiagáról. Betlehemi kapujára már­vány .sertést faragtato'.t. Nem volt .sza­bad a szentföld tokosainak odla belépni. Idők múltával a rómaii őrség évente egyszer megengedte pénzért, hogy a siralom falához mehessenek ruháik magszaggailásáva'- s ott kisírhassák mar guk|at a rombolás évfordulóján. És beteljesült mindaz, amit a miegkiinr zott Megváltó mondott Veronika Bere- nicéniek és a hűséges rajongó nőknek, miikor kilépve a szent város kapuján a Go'gothai hegyre haladt roskadozva ne­héz keresztjének súlya alatt: »Jerusalem, leányai ne1 sirassatok engem! Sirjátok magatok és utódaitok sorsa miatt!« A diadalmas ‘keresztény kufíiura az­után elfogíul'a a kiélt és összeomlasz­tott rabszolgíataríó társadalmiak helyéi. A császárok büszke szobrai lekerülteik Trajanus és Markus Aurelius diadiaíosz- topairól, hogy helyet adjanak Péter és Pál apostolok gíómiás a’alijiaijnaik a ró­mai Fórumon és a Piazza Colonrián. ■Mesterük feJfámiadása Utájn ők az egy­szerű halász és takács apostolok szer­vezték meg в boldogok világegyházát, szikteszilárdsággal, hogy a pokol ka­pui sem vehetnek érőt rajta soha az idők viharában. | , , Ezért szenvedtek mindketten egyszer­re vértanúi halált Rómában. A vad Neró császár kegyetlen rendeletére Szent Pétert, la nagy apostolt a Vati­kán hegyén fejjel lefelé feszítették ke­resztre. őt az Üdvözítő kősziklának ne­vezte el. Tarsu&i Szent Pálnak, Bács megye védőszentjiéniek, mint rómaai polgárnak fejét vették az ostial utón a Salviae források meH'ett, mikor szemeik merengve nézték az alkonyban úszó Ganpanflai mezőt s a véresen lángoló hegyek ormait. * Jerusalem Békesség szent városai. Tornyos fajaidnak »Bab Sitii MirjBim« nevű bo'dogasszonyi kapuján sokszor léptem ki az olajfák hegyére sietve a «Monte O'ivetio» ezüstös rezgésü szelíd fasorai közé. A lejtőls lankákon át a mennybemenetel helyére, aholi már ti­zenkilenc évszázad imádkozott és fog­nak imádkozni a többi századok időt­len időkig. Innen nyílik a legszebb ki­látás a fekiség városába. Sok tavasz: tizenkilenc század tavasza virágzóit ©i a jeruzsálemi első »Szent Hét.« óta. Álmodtam komor fensdkod fel'egv árai­nak tornácában oh Jeruzsálem! A feltámadás isteni mesterét csak ti­tokban merték ünnepem lan'tv anyai és ötszáz hívei a kereszténység első évtize­dedben. De a lelkesült szivek számai év- röl-évre növekedett. Uj csodaként be­népesítette később Amarflkát s az uj' vi­lágrészeket. Ma az északi sarktól n déli sarokig a föídkerekiség lakóinak fele mind nagyobb és nagyobb fénnyé* üli jneg a testvériség vacsorájának, az örök étet kenyerémek az ige feltámadásának húsvéti nagy évfordulóját. * Judea tartomány római helytairtójlá volt akkoriban Marcus Pontius P$a|tus. Tengerparti uj székvárosából, Cesarea- bó* bejött a kovásztalan kenyér sátoros ünnepére, bejött a Béke ősi Városába: ! Jeruzsálembe. Husvét ünnepe a Szabadság évfordu­lóját jelentette. A Szent Föld népei egyiptomi kemény rabságbó* szabadu*- itek fel. Kőbányákba zárva keltett szen­vedniük s mjiíkpr ütött a szabadulás órája, négy évszázad leteltévé. a gyors sietségben csak kovászta'an kenyerét tudtak hirtelen bésziiteni. II. Ramses 'Egyiptom nagy Phá-rá-ója négyszáz év megalázó rabszolgaságából engedte ki az Egy igaz Isten vá'asztott nemzetét. A Biblia* Ország Szabad néptörzsei nem tartomány kormányzójává. Sejánust ké­sőbb összeesküvés miatt Rómában ke­gyetlenül lefejezték. Barátja, a Pilea rabszo'gasüvégről elnevezett. M. Pontius Pilatus úgy érezte, inog á-atta a kor­mányzói szék. Már bárom ízben i|s tett engedményeket a (meghódított zsidó or­szág egyházi főhatóságainak. A város­falakon. kiviit nagyszerű villájából figyel­tet a húsvéti szabadság mámoros lefo­lyását Jeruzsálemben, visszagondolva Ponsa vagy. Ponziano szigetére, hol minit felszabadult (rabszolga született... Szépteíkü hitvese Tiberiüs császár unokahuga, Claudia Procufa sokat hal­lott Jézus prófétái tanításainak mélysé­geiről, la régi vallás bosszúálló széfem© helyett a itesltvéríség szeretteiiéről, az aranyborjút imádó kapzsiság helyett 0z elnyomottak, a szegények, a gyengék éls betegek felkarolásáról! Az isteni Mester a keleti érzékiség megtisztítására az le.gynejüséget hirdette. "A letaszított és háremekbe zárt nökniek felemeléséit, tel­jes egyenjogúságát sürgette. Hiszen a nőknek is van lelke, nlérn tehetnek csak közönséges vagyontárgy. Erősen kikelt a szívtelen duskálódók etilen. »Hamarább átalmegy a teveszőrbo» készült hajókötél a tü fokain, mintsem ezek bejutnának a Boldogok Országába.« Az uj és töké­letes hitet; egyetemes világvallássá emel­te' fel az összes népek számára egy nem­zet elzárt elszigetelt egységéből. Rab- szo'gaság nélkül a javak igazságos el­osztásával; vérszomjas hadlístenek1 éls véres áldozati szertartások nélkül; a Szeretet örök Világbékéjévei. Sok ezred­év munkakeretét alkotta meg a határ­talan fejlődés utjai felé évszázadok szá­zadain keresztiül. »Per Omnia secute Se­cutorum.« Nagypénteken mindent elkövetett Pon- Bus rajongó felesége a Caesarok szépsé­ges unokájja a szeretett Megváltó meg­mentésére. Ezért, hivatta, öt később az egyiptomi kereszténység szentjeinek so­rába. A római alkirály utján négy Ше- ítékességi kifogást emeltetett a kereszt­re,feszítés elkerülésére: »Semmi közöd se legyen az igaz Isten Fiával szemben, mert sokat szenvedtem már is álmom­ban miatta'« — izeinita neki sürgős irat­ban. Az olajfák hegyén ezüstös levelükkel Legutóbbi számunkban részletesen beszámoltunk arról a megrázó tragé­diáról, -amely szombaton este tőr­békét sóhajtoztak a szelíd olaj és Mi- mosia fák. Mikor a Getsemánei kertből az elfogatás éjszakáján; lobogó fáklyák­kal berohantak a Mester hű torttvanyai a városba, felkeltették Názáreti Meste­rüknek előkelő pártfogóit és barátait Arimátheai Józsefet, a kerti szíktasir éts temetés nemes adományozóját és a ko­mor Nikodémusit, ki az utolsó Vacsorát szolgáltatta. Siessenek síkra szálUid a hieitventiagü nagytanács, éjszakai1 ülésén az »Emberfiának« földi életéért, akit ők annyira szerettek. Mindent elkövet­tek: de mégis elkövetkezett a kereszt- halál! Csillogó vértü római légionáriu­sok érccé merevedett dübörgő Céptiüi alakjai között ott csillogott az utolsó könnycsepp a szeretet prófétájának sze­dd szemeiben és elröppent ajkairól az utolsó görög szó »Elvégeztetett!« /rété- testál! i , ■[ j 1 1 I ti* Vtasiárnap hajnalán Magdalai Márta repkedő arany hajával álmodozva hatolt (be a kinyitott ajtajú száfelasirbia. Látta a szürkületi homályban a feltámadott Jé­zus tovasuhanó alakját, RábohU... Mes­ter!... Ráboni! — kiáltozta és rohant vissza örömhírré' a Jaffa! kapun keresz­tül Pontius, kormányzó nyaralója feléi. Lelkesült nők hűséges csapatai követ­ték. »Tudjátok-е, müt beszélnek a Város­ban? Azt beszélik, a Názárethi feltáma­dott! és az ő sírja dicsőséges .leszed. Jertek és lássátok, hoyat 'éltetett vöfe az Ur!« i í 1 A kereszténység kultúrája hozta m|eg azt ai csodá'atos fejlődést Hz emberiség számára, amiről azelőtt; álmodni sem mertek iaz ókor népei. A szejp- müyéíSzef- teket visszaállító nagy renaiSsanceukor- szpk hősei uj Világrészeket fedeztek fel. A cilnquueenfobah ez a keresztény kul­túra tört át ai kínaiak híres kőfalán ke­resztül s hoZtp be a mandarinok orszá­gából az első aranyló mbafnesoklat, ii'Sa!- tozó őszibarackokat és fénylő selymeket. Csak az isteni prófétának újjászületést szétsugárzó nagyszerű tanításai aüakfft- jiatták át a modern fejlődés uj életére ja kulturemberúséget, ■ , j , Hiatky Géza áFapota az első «lá­pokban rendkívül súlyos volt, sőtj voltak órák, amikor komolyan ag­gódtak az orvosok is életéért ég eleinte maguk is úgy gondolták, hogy a súlyosan sérült beteget nem fog sikerülni megmenteni'. Később azonban különösen a i’ug- utóbbi két napban H atky Géza álla­pota egyre biztatóbb javulás jeleit mutatta, úgy hogy lapzártakor la kórháztól nyert értesülésünk szerint a beteg fel fog gyógyulni és most, már minden jel arra mutat, hogy az orvosok a legkomolyabban biZ- nak abban, hogy feltétlenül életben, I marad . , ; J L J t: alkalmazták sohasem a gyalázatos rab- Sizoi'gaitartást. A lakosság egyharmad- nésze nem volt soha, beaäjjaisätva a párták rabisonsára'. Ezért pmi'ottiak össze az uj próféta formda'mi tanífásaltó* az összes ókort áiamok. Д kereszt forradalma nem tűrte és nem engedte meg a rab- szo'garendszert. Sajnos, erre volt, az ’egész görög és római közgazdaság fel­építve. Markus Ponfjas római helytartó alkiráíy félt a Szabadságünnep húsvéti fanatikus kitöréseit öl. Az ő ősei nemrég még a szegény rabszolgák soraiból ke­rültek ki! Sejánus Consul’ Nápolyban avatta fe! őt aranygyürüs lovaggá és (neveztette ki a kényes határszéli Judea tént Halason és egy kis diák életét követelte áldozatul, de ugyanakkor a kocsi elő* elszabadult ló a Kurucz szobornál leverte Lábáról Hiatky Gé­za áfemrendőrségi hivatali főtisztet, aki olyan szerencsétlenül zuhant a kövezetre, hogy agyrázkódást, kopo- nyaitörést és súlyos zuzódásokat szen­vedett. i 1 í I Hiatky Géza szombat este óta a kórházban fekszik és a rokonszenves rendőrségi főtiszt felé nagy részvét­tel, aggódással fordul mindenki, aki csak ismeri őt. Életben marad Hiatky Géza — mondják a kezelőorvosok, állapota lassan javul, de minden remény megvan a felépüléséhez

Next

/
Oldalképek
Tartalom