Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1937 (37. évfolyam, 1-104. szám)
1937-02-27 / 17. szám
6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE február 27 — Д bmdapiejsíi élelmiszerpiac árai. Tömegáruk métermiázsáinként: Güteaba- burgonya 9—10.50 P. Nyári rózsa 8.50 —10 P. őszi rózsa 6—8 P. Eda 4.80— 5.40 P. Kifliburgonya 9—11 P. Krüger 4—4.30 P. Fojtott uijbuipgonya 9—20 P. Vöröshagyma 5.50—7 P. Fokhagyma 18 —28 P. Fejeskáposzta 3.50—8 P. Kelkáposzta 10—24 P. Vöröskáposzía 6—16 P. Zöldség 3—6 P. Vegyesen répává1 3—5 P. Sárgarépa 2—4 P. Champignon gomba 1.60—2.20 P kilónként. — Tojáspiac: ládaáru 1.16—1.18, kosáráru 1.20, apró 1.10—1.16 P kilónként. — Vágott baromfié hízott ruca 1.50—1.75, hozott lúd 1.40—1.70, hízott pulyka 1.25—1.60, kappan 1.60—1.80 P kilónként Magánhlrdefések HORGONYZOTT DRÓTKERÍTÉS, tűsDOHÁNYOS nőknek és férfiaknak OZOM »nikotinoldó« FOGPÉP a tökéletes fogápolójuk. Egy tubus 60 fiiér. Készíti RACZ JANOS laboratóriuma, EGY üzlethelyiség kiadó Dudás Fet- BEN, RÉGI ARAKON. Megérkeztek az 1 r,®c kereskedő házában, Szabadkai ült. PRPnPTi ÍQ47-^Dn4iT^tevr-wli7- ! FÜZESEN 7 kat- h°ld jóminőságü EREDETI 1937, TYPUSü Steyr Wat szántó, müult köze-ében eladó. C:m ja fenrád—Puch és London KERÉKPÁROK, j kiadóban. kös és feszitőhuzal, TARTÓS MINŐSÉGKiváló erősek, tetszetősök. KOHN SE- \ BESTYÉN VASARUHAZfl, Kiskunhalas, i Kossuth ucca. SZŐLŐ és veteményes a téglagyár közelében, kövekül mellett, epet ég házhelyenként is eladó. Érdeklődni Tábor ucca 21. sz. alatt lehet. GABONAARAK ] : Február 26. Búza 19.40—19.60 P, Rozs 18.20— 18.35 P, Árpa 15.25—15.75 P, Zab 16.90—17.10 P, Tengeri morzsolt 11.35—11.45 P mázsánként. ELADÓ Lovag u. 9. Sz. lakóház, egy j fö hegedű és egy spartet. STRASSBURGER birtok a soltvad- kerti müut mellett kisebb parcellákban j is eladó. Értekezhetni a helyszínén. S ÉTKEZÉSI és takarmányburgonya csöves tengeri Dohány u. 3. alatt eladó. MÉRLEGEK és vassiulyok javítását és hite'esittetésieöit (gyorsmérlegeket is), szakszerűen, olcsón, uj mérlegeket a legjobb kivitelben készít MONDA Sándor (Tas-nádi-féte) Sip u. 1. sz. mérleg- készitő műhelyében. VAROSTÓL félórai járásra- családos embereknek megmunkálásért felébe szőlőföld kiadó. Megtekinthető néhai Fráter Gyula tanyáján. Ugyanott nagymennyiségű kukoricaszár eladó. Az ÁLLOMÁSSAL szemben három- szobás lakóház, nagy kerttel, gyümölcsössé',, kiadó. Érdeklődni lehet Kőrösy Jenő gőzmalomitulajdonosnál. MÉHEKET, kasokban viaszk-ot, son- kojt veszek, műt épet cserélek, orsz. 4-4 soros használt képtárakat eladok, esetleg méhekért beeserétejk. Bővebbet Pávai ucca 3. sz. alatt. > MAUTHNER-féte vetemény, gazdasági és répamagvak megérkeztek, virág- és: akácméz, mindenféle fűszeráruk, tisz|a- vidéki lisztek legolcsóbban beszerezhetők SCHWARTZ LÁSZLÓ füszerkeres- kedőnéi (Szekulesz Нелпзп-fé'e üzlet). KISGYERMEKEK német nyelven való foglalkoztatását váltatom, Fe&őnádor. u!. 6. sz. FERENCVÁROSI SERTESVASAR Nehéz 122—123 fillér, közép 119 —122 fillér, könnyű 106—112 fillér kilogramonként. 1 ; 1 1. i I HUSZAR AMBRUS HUSARAI: Marhahús felsál nyomaték nélkül 1.40 P, leveshusok 1.20 P, paprikásnak való hús 1 P. Sertéshúsok, comb, lapocka-, karaj- és nyakhusok 1.48 P, háj és zsir- szalonna 1.68 P, friss borjúhús állandóan -kapható. Marhát, borjút, sertést a legmagasabb -árban veszek, üzlet: Makai ka apos Eötvös ucoai házában. Kérem a t. husvásárlő közönség szives támogatását. ELADÓ 86 kéve nád, 10 csomag uj fazsimdey, nagyobb zsíros bödönök, különféle nagyságú boros hordók, üveg ballonok és kőkorsók Győrfi- Lászlónál!, Fő ucca 9. sz. alatt. Ugyanott nagy kávépörkölő, kávé- és füszerdarálók is kaphatók. OROL NATHASZESZ 50 fillér RACZ PATIKÁBAN, Kossuth ucca 1. sz., (Takarék épület). NYÍLT-TÉR (E rovat alatt közlőitekért nem vállal felelősséget a szerkesztőség). 1936. november 19-én a vásárban köztem és özv. Magyar Lajosáé között főmenüit incidensért bocsánatot kérek. FISCHER SÁNDOR. RÓZSASZIROM KIVONAT (larcpir) a ! hölgyek kedvelt, diseret pipereszere. Teljesen ártalmatlan. Kapható a RACZ PATIKÁBAN, Kossuth ucca 1. sz., (Takarék épület). ELADÓ Récéién 4 HP gőzmagánjáró kazán, kapaszkodóval és ajtóiánccajl feü- sziardve. Gédieri István géplakatos, Réce'. BÁRMILYEN rendszerű MÉRLEGEK, (gyorsm-ér egeket is) és sulyok javítását, valamint Időszakos HITELESÍTTETÉSÉT legolcsóbban VALLALJA GYEN!- ZSE JÓZSEF mér'egkészitő és gépműhelye Szász Károly u. 4. sz. ÖTSZOBAS komfortos lakás kiadó. Felvilágosítást ad a Takarékpénztár. NAGYOBB mennyiségű takarmányrépa, valamint széna eladó. Értekezhetni Dohány u. 3. sz. alatt. SZEMÜVEGET olvasáshoz, védő, színes, munkás pápaszemet RACZ PATIKÁBAN vegyen, Kossuth ucca 1. sz., (Takarék épület). FARKAS KALMAN órás, ékszerész és tátszerész, a Gazdasági Bank épületében, raktáron tart mindenféle órát, ékszert és szemüveget, nagy választékban. Brilliánst, 'ezüst pénzt, arany éa ezüst ékszert, használtat is, magas áron vesz, órát és ékszert pontosan javít. A városgazdái hivatal értesíti a lakosságot, hogy Nagykőrösről a mének a ménl-óistálllóihoz,, a gőböüjárási mén-telepre és Zsana pusztán Modok Ferenc tanyájára megérkeztek s a fedeztetést március elsejével megkezdik. A városgizd ii hivatal a községi köZ- düilőutakat ez évben is árverésen bérbe adja minden szerdán és szomabton. Mindaz az árverező, aki tavaly valamelyik utat bérelte, tartozik magával hozni a fübérigazolványt és a kézbesítőjével megjelenni, azért, hogy a kézbesítő esetleg időközben tudomást szerzett arról, hogy az általa béreit útszakaszra esetleg más árverező ;'s jelentkezik. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Bűn és erény Regény Fo’y tatás 6 A bárónő szelíd arcán kedves mosoly síkto-tt végig. — őr vendek uram. Hogy érzi magát közöttünk? Donald éles itiekíntete majdnem boncolgatva' fiuródott. a bárónő szemébe. — Oly ismerős az arca, mintha már lalálke-z-tunk volna. Sohasem járt Amerikában? — kérdezte jelentőségteljesen. A bárónő hangja ezüstösön csengett, amint kedves mo-soUyal fellelte: ___ — Sajnos, nem! Alighanem összetéveszt valakivel. , j Donald hiteílenüi rázta fejét. — Nem, nem! Nem hinném, hogy a természet remekműveiben is ép oly könnyűséggel ismételné magát, mint az ófag emberekben. Ezt a csodálatosan dús, -aranyf-ényü hajait, ezit a mélységes tengerzöld szemet, Jlgéaő nézés-évet nem felejtheti el és n-'rn téveszti össze az ember. A termeszét sokkal jobban fukarkodik igazi szépségekkel, semhogy két példányban produkálná ugyanazt. A bárónő kissé idegesen ráncolta ösz- Sze szemöldökét. — De, ha mondom, uram, hogy sohasem voltam Amerikában. — Ne léi jen, nem árulom el! Senki sem fogja megtudni tő’em! De nekem, négyszemközt, csak megvalhatja-, hogy j művésznő J — Nem értem, nem értem... miit beszél I uram?... Rettenetes! Hagyjon kérem... i Az Istenért n© folytassa!... — Jöjjön bárónő, jöjjön, menjünk id© a -pá'malugasbia... Ugyüájts-zlk a nag|y meleg kifárasztotta— Rosszul érzi magát? i — Köszönöm... Nem... nincs semmi bar jóm... Egészen jói' érzem m-agiam... — És különben is szeretném, kikérni tanácsát égy igen fontos ügyben, adjon nekem tiiz percet drága ideijéből... Ragaszkodom ahhoz, hogy csak öntői kérjek tanárnőt, hiszen mindenki úgy emlegeti, mint az ész, jóság, kedvesség mintaképét... Nem tagadhatja meg tőlem j-óságát... A bárónő sápadt arcán minden fegyelmezettség ellenére is elrős ellenszenv, keUet'enség tükröződött. Nagyon küzdött önmagával. Nem. akarta az idegent megsérteni a jelenlevők szűrne e ott, de arra- sem tudta- elhatározni magát, hogy a ránézve kitn-os beszédet folytassa. D-onald e'íbnáMhata'IIialn eré- j lyes mozdulata végatvetett tusájáh. Minden további -habozás nélkül karjára füz- I te a bárónő karját és magasra tartott fejjel nyitott neki utat a pálmaiiugashoz. — Most igazán zavartalanul beszélhe- tiünk! — kezdte megint sürgető fölényes hangján a faggatást. — Váljon szint mpért szökött meg előlem? Miért csábított, miért lobbanfjotita lángra Szivemet, ha nem szeretett? Ha- tudnál... A kínai a -haját tépte, estééit marcangolta kétségbeesésében, mikor megtudta;, hogy eltűnt a spanyollal Az amerikai mozdű’aítliain plrccat, gyo-r- san beszélt, a bárónő tágranyilt szemekkel pémült arccal haölgatfla: A bárónő hidegen, de bátran, nyitom nézett Donald szemébe. — Nem akartam vonakodással na- gamra vonni a társaság figyelmét, mert nem szeretem a feltűnést, kínos jeleneteket, de most már határozottan kérem, uram, fejezze be ezt az érthetetlen beszelgeiést, -ameiy r©ám nézve sértő... és... és... — Ne nyugtalankodjék, gyönyörűséges táncosnő, — mondta Dom’d — férfiúi szavamra mondom., h-ogy respek- tá'ni fogom uj helyzetét, egyszóval sem sürgetem, hogy váltsa be ígéretét, amit épen két évvel ezelőtt tett a Madár- kalitkában. Vagy talán azt Is tagadja, hogy két boldog hetet ígért nekem,... két t-ökétetesen zavartalan, szejeTlmps hetet a tengerparton?... A gaz Cabatoró megzavarta számításunkat... Mi. lett vele? Hogy menekült meg töte?... Úgy eltűnt a rendőrség szeme élői, mintlua a föld nyelte volna el.. Sohasem talál1 fák meg! Szegény P-aoto majdnem belehalt sebébe... í — Az Istenre kiérem, uram, ne folytassa... Nem értem, nem értem, hogy miit akar tőlem! Azonnal veaessiep Ш uramhoz... Azonnal... Fe'ál'ott helyéről Ingadozó;, bizonytalan léptekkel, haiiálrasápadten tett néhány lépést előre. A báró épen felesége keresésére indult. Mikor kutató szem© megpií'anto tta nejét, gyorísan utat vágott a vendégek seregén. — Olyan sápadt vagy, drágám1, — mondta gyöngéden és tekintete végtelen aggodalommal simogat la az asszony sápadt arcát. — Talán rosszul érzed mar gad? — Nem tudom-... ElSzéidültem, most iS... úgy forog vetem a világ... hamar... a kprod... A báró gyorsan átkarolta- nejét. — Igen nagy a hőség a teremben... Kühn a fröss levegőn mjpdjiárí jobban leszel... Menjünk a forraszra!... Kühn,, a hős éjszakai szelő mognyug- Ifcattó' lágysága jótékonyan hatott az asz- szony idegeire. Testét fázós borzongás járta át. Gyöngéden, mintegy védelmet keresve simult férjéhez. — Olyan jó vagy drágám... olyan nagyon jó!... — Jobban érzed magad? — Most már könnyebben lélegtek... Helyi Értesítő Lapvállaiat-oyomda, Kiskunhalas, Molnár ucoa~t j Óh, ha mindig ágy maradhatnánk kettesben, egyedül... Nem, szeretem a sok embert! Elszakítanak tőled!... Megrövidítik a to"doglságulnkalti.. Úgy érzem, ér- z'emr.. hogy egyszer majd ejgészjem el fognak rabolni tőlem... — Gy-erckbeszéd, Irén!... Nem bízol bennem? Talán még most sem hiszed e', hogy szeretlek?... — Tudom, hogy most szeretsz, — sütfogjia az a szony lágyan — de meddig? Melyik páilíanatbian fogod megbánni. hogy rnsgadhoz emeltél ? — Irén, megharagszom, ha tovább gyötrőd miagad!... Ilyen ba'ga gondolataid edidiig sohasem voltak? Mi jut aiz eszedbe? j — Bocsáss meg... Magam sem tudom, hogy mi van velem ! A sok tem-ber... A kiváncsi szemjek... A suttogások... Mintha mindenki ellenségem vo'ína... Pedig nem vétek senkiitek, njém ártok a boldogságommal nekik... Mintha- mth- (denki а- szempmre hányná a'acsony származásomat... — Most hallom először! Ki néz reád elenságes szemimleT.? Ki suttog. Ki gyanúsít? Sőt ellenkezőleg, m|iindenki a [legnagyobb elragadtatás ha|ngjján beszél rólad. Vé-letten# tanúja- vo'lfam, mikor rajongó lelkesedéssel dicsőített egy amerikai ur... Azt hiszam,, Donald a neve... A bárónő zokogásban tört ki a név hallatára. — Ez iaz ember... ez az ember...) — Az Isten-ért, esilspodj!... Nem térhetsz így visszi a vendégeik köizé! Menj szob-ádba! Majd kimentelek! Pihend ki magad és verd ki, fejedből az; ostoba gondolatokat. — Nem haragszol? — aggo-dalmláskör dott az asszony. — Igazán nem, haragszol? És szeretsz? — Tudod jó-!, hogy nagyon szerettek! — válaszolta a féri és magához huzvai a gyönyörű teremtést, forrón csókolta ajkát. — Most szobádba kísértek, aztán visszatérek a vendégekhez. (Következő számnm.-íb-an folytatjuk). A Sz 27 Vi 28 Vi (W< Zer f C Zei Chr Her ffil A 4 fiilé Blol