Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1937 (37. évfolyam, 1-104. szám)

1937-02-27 / 17. szám

6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE február 27 — Д bmdapiejsíi élelmiszerpiac árai. Tömegáruk métermiázsáinként: Güteaba- burgonya 9—10.50 P. Nyári rózsa 8.50 —10 P. őszi rózsa 6—8 P. Eda 4.80— 5.40 P. Kifliburgonya 9—11 P. Krüger 4—4.30 P. Fojtott uijbuipgonya 9—20 P. Vöröshagyma 5.50—7 P. Fokhagyma 18 —28 P. Fejeskáposzta 3.50—8 P. Kelká­poszta 10—24 P. Vöröskáposzía 6—16 P. Zöldség 3—6 P. Vegyesen répává1 3—5 P. Sárgarépa 2—4 P. Champignon gomba 1.60—2.20 P kilónként. — Tojás­piac: ládaáru 1.16—1.18, kosáráru 1.20, apró 1.10—1.16 P kilónként. — Vágott baromfié hízott ruca 1.50—1.75, hozott lúd 1.40—1.70, hízott pulyka 1.25—1.60, kappan 1.60—1.80 P kilónként Magánhlrdefések HORGONYZOTT DRÓTKERÍTÉS, tűs­DOHÁNYOS nőknek és férfiaknak OZOM »nikotinoldó« FOGPÉP a töké­letes fogápolójuk. Egy tubus 60 fiiér. Készíti RACZ JANOS laboratóriuma, EGY üzlethelyiség kiadó Dudás Fet- BEN, RÉGI ARAKON. Megérkeztek az 1 r,®c kereskedő házában, Szabadkai ült. PRPnPTi ÍQ47-^Dn4iT^tevr-wli7- ! FÜZESEN 7 kat- h°ld jóminőságü EREDETI 1937, TYPUSü Steyr Wat szántó, müult köze-ében eladó. C:m ja fenrád—Puch és London KERÉKPÁROK, j kiadóban. kös és feszitőhuzal, TARTÓS MINŐSÉG­Kiváló erősek, tetszetősök. KOHN SE- \ BESTYÉN VASARUHAZfl, Kiskunhalas, i Kossuth ucca. SZŐLŐ és veteményes a téglagyár közelében, kövekül mellett, epet ég ház­helyenként is eladó. Érdeklődni Tábor ucca 21. sz. alatt lehet. GABONAARAK ] : Február 26. Búza 19.40—19.60 P, Rozs 18.20— 18.35 P, Árpa 15.25—15.75 P, Zab 16.90—17.10 P, Tengeri morzsolt 11.35—11.45 P mázsánként. ELADÓ Lovag u. 9. Sz. lakóház, egy j fö hegedű és egy spartet. STRASSBURGER birtok a soltvad- kerti müut mellett kisebb parcellákban j is eladó. Értekezhetni a helyszínén. S ÉTKEZÉSI és takarmányburgonya csöves tengeri Dohány u. 3. alatt eladó. MÉRLEGEK és vassiulyok javítását és hite'esittetésieöit (gyorsmérlegeket is), szakszerűen, olcsón, uj mérlegeket a legjobb kivitelben készít MONDA Sán­dor (Tas-nádi-féte) Sip u. 1. sz. mérleg- készitő műhelyében. VAROSTÓL félórai járásra- családos embereknek megmunkálásért felébe sző­lőföld kiadó. Megtekinthető néhai Frá­ter Gyula tanyáján. Ugyanott nagy­mennyiségű kukoricaszár eladó. Az ÁLLOMÁSSAL szemben három- szobás lakóház, nagy kerttel, gyümöl­csössé',, kiadó. Érdeklődni lehet Kőrösy Jenő gőzmalomitulajdonosnál. MÉHEKET, kasokban viaszk-ot, son- kojt veszek, műt épet cserélek, orsz. 4-4 soros használt képtárakat eladok, eset­leg méhekért beeserétejk. Bővebbet Pávai ucca 3. sz. alatt. > MAUTHNER-féte vetemény, gazdasági és répamagvak megérkeztek, virág- és: akácméz, mindenféle fűszeráruk, tisz|a- vidéki lisztek legolcsóbban beszerezhe­tők SCHWARTZ LÁSZLÓ füszerkeres- kedőnéi (Szekulesz Нелпзп-fé'e üzlet). KISGYERMEKEK német nyelven való foglalkoztatását váltatom, Fe&őnádor. u!. 6. sz. FERENCVÁROSI SERTESVASAR Nehéz 122—123 fillér, közép 119 —122 fillér, könnyű 106—112 fillér kilogramonként. 1 ; 1 1. i I HUSZAR AMBRUS HUSARAI: Marhahús felsál nyomaték nélkül 1.40 P, leveshusok 1.20 P, paprikásnak való hús 1 P. Sertéshúsok, comb, lapocka-, karaj- és nyakhusok 1.48 P, háj és zsir- szalonna 1.68 P, friss borjúhús állan­dóan -kapható. Marhát, borjút, sertést a legmagasabb -árban veszek, üzlet: Ma­kai ka apos Eötvös ucoai házában. Ké­rem a t. husvásárlő közönség szives támogatását. ELADÓ 86 kéve nád, 10 csomag uj fazsimdey, nagyobb zsíros bödönök, kü­lönféle nagyságú boros hordók, üveg ballonok és kőkorsók Győrfi- Lászlónál!, Fő ucca 9. sz. alatt. Ugyanott nagy kávépörkölő, kávé- és füszerdarálók is kaphatók. OROL NATHASZESZ 50 fillér RACZ PATIKÁBAN, Kossuth ucca 1. sz., (Ta­karék épület). NYÍLT-TÉR (E rovat alatt közlőitekért nem vállal felelősséget a szerkesztőség). 1936. november 19-én a vásárban köztem és özv. Magyar Lajosáé között főmenüit incidensért bocsánatot kérek. FISCHER SÁNDOR. RÓZSASZIROM KIVONAT (larcpir) a ! hölgyek kedvelt, diseret pipereszere. Teljesen ártalmatlan. Kapható a RACZ PATIKÁBAN, Kossuth ucca 1. sz., (Ta­karék épület). ELADÓ Récéién 4 HP gőzmagánjáró kazán, kapaszkodóval és ajtóiánccajl feü- sziardve. Gédieri István géplakatos, Ré­ce'. BÁRMILYEN rendszerű MÉRLEGEK, (gyorsm-ér egeket is) és sulyok javítását, valamint Időszakos HITELESÍTTETÉ­SÉT legolcsóbban VALLALJA GYEN!- ZSE JÓZSEF mér'egkészitő és gépmű­helye Szász Károly u. 4. sz. ÖTSZOBAS komfortos lakás kiadó. Felvilágosítást ad a Takarékpénztár. NAGYOBB mennyiségű takarmány­répa, valamint széna eladó. Értekez­hetni Dohány u. 3. sz. alatt. SZEMÜVEGET olvasáshoz, védő, szí­nes, munkás pápaszemet RACZ PATI­KÁBAN vegyen, Kossuth ucca 1. sz., (Takarék épület). FARKAS KALMAN órás, ékszerész és tátszerész, a Gazdasági Bank épületé­ben, raktáron tart mindenféle órát, ék­szert és szemüveget, nagy választékban. Brilliánst, 'ezüst pénzt, arany éa ezüst ékszert, használtat is, magas áron vesz, órát és ékszert pontosan javít. A városgazdái hivatal értesíti a lakos­ságot, hogy Nagykőrösről a mének a ménl-óistálllóihoz,, a gőböüjárási mén-te­lepre és Zsana pusztán Modok Ferenc tanyájára megérkeztek s a fedeztetést március elsejével megkezdik. A városgizd ii hivatal a községi köZ- düilőutakat ez évben is árverésen bérbe adja minden szerdán és szomabton. Mindaz az árverező, aki tavaly valame­lyik utat bérelte, tartozik magával hozni a fübérigazolványt és a kézbesítőjével megjelenni, azért, hogy a kézbesítő esetleg időközben tudomást szerzett ar­ról, hogy az általa béreit útszakaszra esetleg más árverező ;'s jelentkezik. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Bűn és erény Regény Fo’y tatás 6 A bárónő szelíd arcán kedves mosoly síkto-tt végig. — őr vendek uram. Hogy érzi magát közöttünk? Donald éles itiekíntete majdnem bon­colgatva' fiuródott. a bárónő szemébe. — Oly ismerős az arca, mintha már lalálke-z-tunk volna. Sohasem járt Ameri­kában? — kérdezte jelentőségteljesen. A bárónő hangja ezüstösön csengett, amint kedves mo-soUyal fellelte: ___ — Sajnos, nem! Alighanem összeté­veszt valakivel. , j Donald hiteílenüi rázta fejét. — Nem, nem! Nem hinném, hogy a természet remekműveiben is ép oly könnyűséggel ismételné magát, mint az ófag emberekben. Ezt a csodálatosan dús, -aranyf-ényü hajait, ezit a mélységes tengerzöld szemet, Jlgéaő nézés-évet nem felejtheti el és n-'rn téveszti össze az em­ber. A termeszét sokkal jobban fukar­kodik igazi szépségekkel, semhogy két példányban produkálná ugyanazt. A bárónő kissé idegesen ráncolta ösz- Sze szemöldökét. — De, ha mondom, uram, hogy soha­sem voltam Amerikában. — Ne léi jen, nem árulom el! Senki sem fogja megtudni tő’em! De nekem, négyszemközt, csak megvalhatja-, hogy j művésznő J — Nem értem, nem értem... miit beszél I uram?... Rettenetes! Hagyjon kérem... i Az Istenért n© folytassa!... — Jöjjön bárónő, jöjjön, menjünk id© a -pá'malugasbia... Ugyüájts-zlk a nag|y me­leg kifárasztotta— Rosszul érzi magát? i — Köszönöm... Nem... nincs semmi bar jóm... Egészen jói' érzem m-agiam... — És különben is szeretném, kikérni tanácsát égy igen fontos ügyben, adjon nekem tiiz percet drága ideijéből... Ra­gaszkodom ahhoz, hogy csak öntői kér­jek tanárnőt, hiszen mindenki úgy em­legeti, mint az ész, jóság, kedvesség mintaképét... Nem tagadhatja meg tő­lem j-óságát... A bárónő sápadt arcán minden fe­gyelmezettség ellenére is elrős ellen­szenv, keUet'enség tükröződött. Na­gyon küzdött önmagával. Nem. akarta az idegent megsérteni a jelenlevők szűrne e ott, de arra- sem tudta- elhatározni ma­gát, hogy a ránézve kitn-os beszédet folytassa. D-onald e'íbnáMhata'IIialn eré- j lyes mozdulata végatvetett tusájáh. Min­den további -habozás nélkül karjára füz- I te a bárónő karját és magasra tartott fejjel nyitott neki utat a pálmaiiugashoz. — Most igazán zavartalanul beszélhe- tiünk! — kezdte megint sürgető fölényes hangján a faggatást. — Váljon szint mpért szökött meg előlem? Miért csábí­tott, miért lobbanfjotita lángra Szivemet, ha nem szeretett? Ha- tudnál... A kínai a -haját tépte, estééit marcangolta két­ségbeesésében, mikor megtudta;, hogy eltűnt a spanyollal Az amerikai mozdű’aítliain plrccat, gyo-r- san beszélt, a bárónő tágranyilt szemek­kel pémült arccal haölgatfla: A bárónő hidegen, de bátran, nyitom nézett Donald szemébe. — Nem akartam vonakodással na- gamra vonni a társaság figyelmét, mert nem szeretem a feltűnést, kínos jelene­teket, de most már határozottan ké­rem, uram, fejezze be ezt az érthetet­len beszelgeiést, -ameiy r©ám nézve sér­tő... és... és... — Ne nyugtalankodjék, gyönyörűsé­ges táncosnő, — mondta Dom’d — fér­fiúi szavamra mondom., h-ogy respek- tá'ni fogom uj helyzetét, egyszóval sem sürgetem, hogy váltsa be ígéretét, amit épen két évvel ezelőtt tett a Madár- kalitkában. Vagy talán azt Is tagadja, hogy két boldog hetet ígért nekem,... két t-ökétetesen zavartalan, szejeTlmps he­tet a tengerparton?... A gaz Cabatoró megzavarta számításunkat... Mi. lett ve­le? Hogy menekült meg töte?... Úgy eltűnt a rendőrség szeme élői, mintlua a föld nyelte volna el.. Sohasem talál1 fák meg! Szegény P-aoto majdnem belehalt sebébe... í — Az Istenre kiérem, uram, ne foly­tassa... Nem értem, nem értem, hogy miit akar tőlem! Azonnal veaessiep Ш uramhoz... Azonnal... Fe'ál'ott helyéről Ingadozó;, bizonyta­lan léptekkel, haiiálrasápadten tett né­hány lépést előre. A báró épen felesége keresésére in­dult. Mikor kutató szem© megpií'anto tta nejét, gyorísan utat vágott a vendégek seregén. — Olyan sápadt vagy, drágám1, — mondta gyöngéden és tekintete végtelen aggodalommal simogat la az asszony sá­padt arcát. — Talán rosszul érzed mar gad? — Nem tudom-... ElSzéidültem, most iS... úgy forog vetem a világ... hamar... a kprod... A báró gyorsan átkarolta- nejét. — Igen nagy a hőség a teremben... Kühn a fröss levegőn mjpdjiárí jobban leszel... Menjünk a forraszra!... Kühn,, a hős éjszakai szelő mognyug- Ifcattó' lágysága jótékonyan hatott az asz- szony idegeire. Testét fázós borzongás járta át. Gyöngéden, mintegy védelmet keresve simult férjéhez. — Olyan jó vagy drágám... olyan na­gyon jó!... — Jobban érzed magad? — Most már könnyebben lélegtek... Helyi Értesítő Lapvállaiat-oyomda, Kiskunhalas, Molnár ucoa~t j Óh, ha mindig ágy maradhatnánk ket­tesben, egyedül... Nem, szeretem a sok embert! Elszakítanak tőled!... Megrövi­dítik a to"doglságulnkalti.. Úgy érzem, ér- z'emr.. hogy egyszer majd ejgészjem el fognak rabolni tőlem... — Gy-erckbeszéd, Irén!... Nem bízol bennem? Talán még most sem hiszed e', hogy szeretlek?... — Tudom, hogy most szeretsz, — sütfogjia az a szony lágyan — de med­dig? Melyik páilíanatbian fogod megbán­ni. hogy rnsgadhoz emeltél ? — Irén, megharagszom, ha tovább gyötrőd miagad!... Ilyen ba'ga gondola­taid edidiig sohasem voltak? Mi jut aiz eszedbe? j — Bocsáss meg... Magam sem tu­dom, hogy mi van velem ! A sok tem-ber... A kiváncsi szemjek... A suttogások... Mintha mindenki ellenségem vo'ína... Pe­dig nem vétek senkiitek, njém ártok a boldogságommal nekik... Mintha- mth- (denki а- szempmre hányná a'acsony szár­mazásomat... — Most hallom először! Ki néz reád elenságes szemimleT.? Ki suttog. Ki gya­núsít? Sőt ellenkezőleg, m|iindenki a [leg­nagyobb elragadtatás ha|ngjján beszél ró­lad. Vé-letten# tanúja- vo'lfam, mikor ra­jongó lelkesedéssel dicsőített egy ame­rikai ur... Azt hiszam,, Donald a neve... A bárónő zokogásban tört ki a név hallatára. — Ez iaz ember... ez az ember...) — Az Isten-ért, esilspodj!... Nem tér­hetsz így visszi a vendégeik köizé! Menj szob-ádba! Majd kimentelek! Pihend ki magad és verd ki, fejedből az; ostoba gondolatokat. — Nem haragszol? — aggo-dalmláskör dott az asszony. — Igazán nem, harag­szol? És szeretsz? — Tudod jó-!, hogy nagyon szerettek! — válaszolta a féri és magához huzvai a gyönyörű teremtést, forrón csókolta ajkát. — Most szobádba kísértek, aztán visszatérek a vendégekhez. (Következő számnm.-íb-an folytatjuk). A Sz 27 Vi 28 Vi (W< Zer f C Zei Chr Her ffil A 4 fiilé Blol

Next

/
Oldalképek
Tartalom