Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1936 (36. évfolyam, 1-104. szám)

1936-05-06 / 37. szám

6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE május 6 — Az Apolló mlozi vasárnap és hét­főn mutatja be műsorán a »Nagyma- má«-t. Csiky Gergely sok nemzedéket megnevettető kedves és derűs vigjá- téka, a »Nagymama« kerül mozivá­szonra, mint egyike a legjobb magyar hangosfilmnek. A »Nagymama« mint ffmvigjáték kedves, vidám, hangulatos képek sorozata. A »Nagymama« Szere­pét Cs. Aczél Ilona játsza, Prielle. Kor­nélia, Rákosi Szidi és Blaha Lujza utáni nehéz feladat ezzel a szereppel megbirkózni, Cs. Aczéi Ilona nagy mű­vészete azonban fényesen megoldj a, a feladatot, ö a főerősség© a filmnek. Csiky valamikor Prielle számára irta, aki valóban elbűvölte a »Nagy mám ás­va! korának közönségét. Cs. Aezél Ilona mást ad; ő mai nagymama, aki a korá­val járó bölcsességet egyesíteni tudja veti meg a modern technika nyújtotta azzal a másik bölcsességgel, mely nem lehetőségieket. Szörényi Éva nagyszerű Márta, Rózsahegyi Kálmán, Toronyi Im­re, Dajbukát Hona, Péthes- és Perényi László mind kitünően játszanak. A »Nagymamá«-t mindenhol nagy tetszés­sel, melegséggel és a siker minden külső jelével fogadták s reméljük, hogy Halas közönségei is igy fogadja. — Féláru vasúti jegykedvezmény Bu­dapestre. A Nemzetközi Vásár alkal­mából: a Máv. igazgatósága félára jegy­kedvezményt engedélyezett a látogatók részére. A félárujegy váltására jogositö igazolvány, mely háromszori belépésre jogosít, a vásár területére, 2.80 pengőért beszerezhető a városi menetjegyirodá- bam, ahol bővebb felvilágosítással kész­séggel szolgálnak. A kedvezmény május 2-től kezdve már igénybe vehető. köszönetnyilvánítás Mindazoknak a jó telkeknek, akik feledhetetlen kedves fiunk betegségé és elhunyta alkalmával velünk való együttérzésüknek oly számos bizonyí­tékát adták és ezzel kétségbeesésün­ket és fájdialmiunkat enyhíteni igye­keztek, ez uiton mondunk hálás Szilv­ivel köszönetéit. Hofmeister Gyula és neje. HALASI GABONAARAK : Május 5. I Búza 14.60, rozs 12.40, árpa 15.—, zab 14.50, tengeri 14.25 P mázsánként. FERENCVÁROSI SERTESVASAR Nehéz sertés 99—101, közepes 95— 100, silány 74—82 fillér kilónként. 1 а—————— '■яшм«—— в SPORT KAC-BACSALMASI SC 3:2 (1:1). ^ BÍRÓ: HOFFMANN A halasi csapat — Hoffmann első­rangú bíráskodása mellett — idei leg­nehezebb. ellenfele lePlem is biztos győ­zelmet aratott vasárnap délután. A vendégcsapat játszik a nap és széli által támogatott térfélen és néhány for­más támadást vezet már a mérkőzés elején a halasi kapu ©lten, de védelmük ma nagyon jó. Változatos és élvezetes küzdelem folyik a pályán. Mindkét csa­pat hatalmas erővel küzd az ©lső gól Anyakönyvi hírek Április 26-tól — Május 3-íg SZOLETTEK: Dr. Novobáczky István és Thuró- czy Sárának István nevű fiuk, Takács Imre és Pajlavies Juliannának halva született leányuk, Modok István és Szatmári G. Judiümak Károly nevű fiuk, Széf esik József és Morvái 'Ro­záliának Imre nevű fiuk, Fiilöp Já­nos és ВаД Judiümak Sándor nevű A iKAC VASARNAP MAR »KUPA­MÉRKŐZÉST JÁTSZIK A duna—tiszaközi testedzés mostoha helyzetének felismerése és ennék az el­hanyagolt sportoló ifjúságnak felkaro­lása bírta rá a Kiskun Sport Ligát arra, hogy Lkezébe vegye és az Országos Testnevelési Tanács támogatálsáiyal új­bóli megszervezze a Kiskunságot. Nagy feladatra vállalkozott a Liga vezetősége, amikor a kiskunsági sport jövőjének éa ezzel az egyetemes magyar testedzés egy nagy ugarjának a megmunkálását határozta el. Az első kísérlet, a cél megvalósítá­sára, a labdarugó sporttal foglalkozó egyesületek megszervezése már is si­kerrel járt, amennyiben nyolc egyesü.let jelentkezett az első hivó szóra. A többi egyesület pedig ígéretet tatt, hogy az ősszel meginduló bajnoki rajtnál ők is indítják csapatukat. A kiskunsági sport feltámadásának mindenki csak örülhet. Ez az uj és mi bízunk benne, életre való megmozdulás, már vasárnap kibontakozik és Halas sporttársadalma előtt azt hisszük, nem közömbös, hogy a Halasról kiindult mozgalom teljes sikert érjen el. A Kupa-küzdelem során a KAC az Izsáki »Előre« S. E. csapatát látja ven­dégül vasárnap. Bízunk abban, hogy Halas közönsége nagy számmal képvi­selteti magát a kiskunsági sport nagy. átalakulásának első sportbed megnyilat­kozásán a KAC—Izsáki E’-őre vasárnapi Kupa-mérkőzésén. megszerzéséért, ami a KAC-nak sike­rül a 20. percben. Néni sokáig örülhet a szurkoló gárda a vezetésnek, mert öt perc múlva Rud-ics szép összjáték után védhetetten lövéssel egyenlít. ■— Kmeth árvénytelenitett gólja — a bíró egyetlen komolyabb tévedése — izgatja még a kedélyeket, amikor a, játékvezető szünetet rendel el. А II. félidőben csodálatos tűzijáték­kal kápráztatja el a KAC a nézőközön­séget. A csatársor feltarthatatüan len­dülettel, zökkenés nélküli és okos hadi- tervvel rohamoz. Kmeth, Sonkó és! Andreánszky a KAC-ban eddig nem' tapasztalt ügyes belső játékkal pistitjá a,z almási védelmet és ennek a játék­nak két halasi gól az eredmény®. A KAC azután, könnyít az iramon és Ru­dies sarokrúgás után és az ügyetlen­kedő Kedves jóvoltából beállítja, a vég­eredményt. A KAC közvetlen, védelmis — Kedves is — jól játszott. Kristóf a vezér itt. A halfsor — Vanyiska kiválása után is — sokkal jobban játszott, mint a BSC hasonló csapatrésze. Király és Szvetnik elsőrangú formában vannak, de Tóth. is jól játszott a középfedezet posztján. A csatársorban Kmeth, Sonjkó és a II. félidőben Anídreánszky jávuló for­mát árultak el, de Holló is jobb volt, mint legutóbbi mérkőzésein. A vendégcsapat legjobbja Radios. Kí­vüle Romácz és a két fiatal összekötő játszott jól. Dörner mem való hátvéd­nek. Minit kapus kiváló, de a mezőny­ben még szükség megoldásnak st©m ki­elégítő. - |'j ! fiuk, Gyöngyi Sándor és Bereezki Teriéziániak Imre nevű fiuk, Tóth Antal és Kortyé Zsófiának Éva nevű leányuk, Hideg Péter Pál és Czin- kóczi Jusztinának Éva nevű leányuk, Dávid Benő és Bodor Viktóriának Pál nevű fiuk, Bényi Péter és Vajdia Máriának Pongrác nevű fiuk, Ma- ruzsa István és Ivies Erzsébetnek Erzsébet nevű leányuk, Balog Ödön és Papp Rozáliának Ödön nevű fiuk, Nagy Jenő és Brecska Máriának Benő nevű fiuk, Piaor Smolcz Kál­mán és Molnár Eleonórának Klára nevű leányuk. ; j ,, MEGHALTAK! Mig G. Imre 83 éves korban. Urfi Jánosné Győré Terézia 57 éves, Ja- kus Benő 26 éves, Torma Mihály 2 éves. Becze Imréné Komlós Mária 76 éves, Török János 79 éves kor­ban. ; j,i KIHIRDETETT JEGYESEK! Gáspár Imre Lakatos Eszter Er­zsébettel. Ferenczi Ferenc Spányik Renátával. Lakos Sándor Nagy Juli- ánnával. Czrrják Ferenc Imre Kiss Margit bácsalmási lakossal. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK! Sziráczki József Virág Annával Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS A forgatag sodrában Re g é П у Folytatás 25 Később sárga köntösökben fehérsza- ikáiüu vének állták útjukat. Ismaflt csó­kokkal üdvözölték és szemük tüze bol­dogan állapodott meg a gyermeken!. A kis Jávorka még közelebb bujt Jaeksonhoz. A fé.vi'ágért sem engedte el a kezét és harapott, rúgott, ahogy hozzáértek. Jackson revolverét szorpn- gatta és elhatározta, hogy azt, aki a gyermeket el akarja venni tóte: azon­I rekeo és azok boldogan várták és szen­vedték éli a 'taposásokat. Komor vaskapu éllé értek. A kapu előtt rácsos vaskerítés és e pillanatban Ismail is térdrerogyott. \ Zúgott, mormogott pi földön fekvő I tömeg. Rah istenhez imádkozott a nép, meg- bocsájtásért esedezve. Majd percek múltán Ismail főpap fej- kelt, a templom rácsos kapuja elé állt ezer szem tüze égette. Szédítette az őr­jöngő lánc forgataga. A tömeg a temp­lom ajtaja felé sodorta és egyszerre már ott álltak Jaeksomual Rah isten bronz teste előtt. 1 i í 1 Jackson arca halálsápadt, indulatok és tettek hevítették. A kis Jávorka hol Jacksonra, hol pedig »ft soha ilyet még nem látott« bronzszötmyetegr© csodálkozott. A szobor bronzteste szinte óriásivá nőtt a szemében. ’ ^ Nézte jiézte, nézte, mint aki sohasem, akarja elfeledni. Behunyta szemét és akkor I lástta. Ülő, kövér óriás ez a szobor. .Óriási lés különös díszítésű a feje. A szem© naül lelövi. Közben pedig beértek a szikla városba. Színes hangyabolyhoz hasonlított a város. ' 1 J Az emberiek kék, piros, zöld szok­nyás ruhákban izgatottan rohantak feli és alá. Г ­Énekeltek, táncoltak ^egymásbakapasz- kodtak ifjak, nők, aggok. Csak lépésrőli-lépésre haladhadtak. . Ismaitt agyoncsókolták. A nők arany­láncokat aggattak a nyakába, szinte lehúzta fejét a nehéz arany, de most nem szajbad megállni. Csak Rah isten előtt. A templom előtti téren' elhalkult a lárma. A színes szoknyás bennszülöttek ar­cukat befedv© hanyattfeküdtek a föl­dön, úgy hogy Ismail főpap nyomában ■az angollal és a gyermekekkel, emberi testekkel borított utón haladtak. Ke­resztül kéjett gázolniok a fekvő embe­és messzire csengő hanggal hirdette az ünnepi eseményeket. A láthatatlan és mindenütt jelenlévő Rah istenhez intézte szavait. •— Oh, kegyelmes isten, lásd szolgáid es tekints rájuk. Évek óta csak egy gondolat dobogtatja: szivünket: — A bosszú! — lm, elhoztuk hozzád1, neked örö­mödre és kiengesztelésedre az atko­zott fehér isten gyermekét. Vedd tő­lünk, fordítsd felénk orcád és fogadd (tőlünk el áldozatul. 1 \ ( Ebben a pillanatban három kürtszó búgott fel és nyílott a templom ajtaja.' Majd a megadott jelre a tömeg őr­jöngő táncba kezdett. AZ ÉHES POGÄNYISTEN A kis Jávorka-gyermek egy szót sem értett Ismail beszédéből. Csak csodálko­zott, csak ámuldozott. De bármerre nézett, minden sízem rajta, ezer, tiz­szines üvegből kirakott, a szája öblös és nagy, a felsőtest© négyszögletes és tűz égett a szájában1. Г Előtte részegülten táncoltak a papok. Különös, émelyítő, köhögtető füst ter­jengett a levegőben és ahogy jobban figyelt, észrevette, hogy hátul, pirosra festett fakockákkal fütik a bronzszobor kályhatestét. , — Mint a kemencét otthon, úgy] fü- tflk — mosolygott Pista. ) Mosolyával Jackson felé akart for­dulni, de nem találta maga mellett.: Szörnyen megijedt, kis szive a torká­ban vert, sirás környékezte és tehetetle­nül állta és engedte, hogy ruháját .le­szakítsák róla. Durva, mohó kezek kap­lak feléje, egy,-két rántás után már me­zítelenül állott, csodálkozott, biborpiros ruhát adtak rá és kéjes, sóvár szentek fürkészték.. : , 1 ! I Állta a tekinteteket és szepegv© cso­dálkozott. I ( Helyi Értesítő Lapvállalat-nyomda, Kiskunhalas, Molnár ucoa 2. Rah isten Szája mindjobban, vörös- lőtt. Lángok csapkodtak ki belőle és olyan forrósig kínozta, hogy majdnem összerogyott. i : Majd hirtelen kürtök harsonáztak, óriási füst csapódott fel, azt még látta, hogy egy vörösruhába öltözött valaki emberi testet dob be- a bronzszörny száján,, mintha Jackson arcát is látta volna talán egy pillanatra, de aztán, már semmit se látott, semmit a világon. AZ ANGOL HŐSTETTE És minden különös volt, ami ezután történt. , Apró kis házban feküdt élet és halál között, mig végre annyira jobban lett, hogy továbbutazhattak. Jackson volft megette, az ápolta és bizony hosszú idő múlva indultak csak Európa felé. A kis Jávorka-gyermek akkor már törte az angol nyelvet, minden szót megértett, sőt már-már beszélte is. Jackson, az angol mesélte el útköz­ben hosszú, hosszú sokáig, hogy mi is történt Rah isten sziklás országában. A kis Jávorka ekkor tudta meg a rejtdmfis titkok titkát, amelyek körötte játszódtak le. — Hát hol is kezdjem ! — (borongott el Jackson és pipájából bodor füstöt eresztett. . 1 < — Látom, tele vagy kérdésekkel és j ezért halld, mi is történt veled és ve- i lem. 'i, Jackson elmondotta,, elbeszélte Is­mail főpap vállalkozását és tervét, ami­hez az kellett, hogy őt elrabolják, i (Vége követfc. szombati számunkban.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom