Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1936 (36. évfolyam, 1-104. szám)

1936-11-04 / 89. szám

6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE november 4 SPORT A KAG vasárnap Izsákon játszik bajnokimérkőzést A halasi csapat másodszor játszik az idén Izsákon. Az e'ső találkozó döntet­lenül végződött, — barátságos alapon, j — vasárnap azonban már nagyobb a j tét, mert bajnoki lösz a mérkőzés. A mérkőzésre terjes első csapatával ай ki a KAC. Játszik Kmeth is, aki, Kecs­kemétről jön Izsákra. Csütörtökön este lesz a KAC első klub összejövetele a SzőnL-íéte vendéglő* j ben. Az egyesület vezetőség© felkéri az összes KAC tagokat, hogy teljes szám­mal jelenjenek m©g az uj klubhelyiség­ben. — A »Keriblai Bor értékesítő és Bor- | préselő Vár alat« mentette m eg a kcte- biai szünetei;. Az idei szüret Ke'ebián igen szomorúan indult meg. Amiig az elmúlt esztendőkben a szüret kezdetén öt-hat vidéki borkereskedő is vásároltja a borszőlőt, az idén mindössze két vidéki keresikedő kezdi© meg a szőlővá­sárlást Kelsbián: egy jánoshalmi és egy soltvadkertii. Vohtjatottan indult meg a szüret azért is, mert a kelebiai gázdák kévésé’télk a szüret elején fieűlkináljt kiton!- kénti 7 fi'térés árat.. A 'két vidéki keres­kedő hamarosan fel is szelte a sátor­fáját s a kelebijax termelők igen keliel- metlen helyzetbe kerülitek volna, ha a ketebiai Borérté'.eatő és Borpréseiö Vál­lalat nem kezdi meg a szőlővásárlást. A Borértékesitő vezetője, Krausz Dezső több ezer métermázsa szőlőt vásárolt össze, — részben saját, részben pedig budafoki és pesterzsébeti szám­lára. A vállalat mindenkor megvédte a kelebiai szőlősgazdák érdekeit a tehe­tőség szerint s neki köszönhető', hogy a termelők a rossz viszonyok mellett is értékesíteni tudták "termésüket. A Bor- értékesítő és Borpréselő Váíaiat meg­kezdi a borvásárlást is és összekötteté­sei révén igyekszik minél jobb feltéte­lek mel ett értékesíteni a ke'b’ai és kör­nyékben bortermelők borkészletét. GABONAABAK jl1 1 j I - ! ; November 3. Búza 14.15, Rozs 14.50-14.60, Ár­pa 14—14.50, Zab 16.60—16.80, Ten­geri uj 9.75—100 P mázsánként. FEBENCVABOSI SEBTESVÄSAB Nehéz 111—112 fillér, közép 97— 102, könnyű 86—90 fillér к gr-ként. — A mezőgazdasági munkások ki­tüntetés.?. A földművelésügyi, minisz- ! tér abból a célból, hogy a gazdasági cselédeknek és munkásoknak as el­ismerésre méltó kiválóság jutalma­zása révén serkentő példát nyújtson és hogy a becsületes munka és hű­séges szolgálat a gazdasági munkás­ság körében erkölcsi elismerést nyerjen, az olyan gazdasági cselé­dek és munkások, illetőleg földmun­kások részére, aki az egy helyben eltöltött hosszú szolgálat, illetve mun­kásságuk, magatartásuk és jóravaló- ságuk által társaik közül kitűntek, hűséges szolgálatuk elismeréseképpen pénzbeli jutalmat és elismerő okle­velet kíván adományozni. A jutal­mazásra javaslatba hozhatók oly gaz­dasági cselédek, akik példás és hű- ; séges viselkedése mellett legalább 25 esztendőt töltöttek egy munkaadó­nál, illetve ugyanazőn gazdaságban, természetesen ezek szolgálati idejé­nek kiszámításánál tekintetbe kiéli ! tok idején is munkaadóikkal szemben hűséges és odaadó magatartást tanú­sítottak. Háztartási munkát végző cselédek, továbbá olyanok, akik azon­ban már ilyen kitüntetésben része­sültek, javaslatba nem hozhatók. Anyakönyvi hírek — Ok tóbe- 26. — november 2. — László és Kovács Margitnak László nevű fiuk. Simon Károly Sándor és Garas Margitnak Károly nevű fiuk. Er- j délyi József és Bárány Viktóriának , György nevű fiuk. Sós Sándor és Bakró Nagy Annának halva született [leányuk. MEGHALTAK: Bánócki Károly 1 hónapos, Vas János 78 éves, Hegyi Balázs 22 hónapos, Deák Mária 24 éves, Fülöp Jánosáé Fejős Ju­liánná 88 éves, Kovács Máriia. 27 éves, Tóth János 48 éves, Sinka Mária 3 hó­napos, Та lér Ferenc 2 hónapos, Egyed Izsák János 80 éves, Kulin Ödönné Fe­hérvári, Margit 69 éves, Kovács Gábomé Paor Smotez Eleonóra 82 éves, Nagy Faragó István 71 éves korban. K1HIBDETETT JEGYESEK: Seres János szánk! lakos Császár Ma­liiddal. Földvári Imre Lajkó Erzsébetiek Dózsa Móric Martonosi Emíliával. Csor­dás János Kirí Piroska szegedi Lakos- j sál'. Czirok Mihály prónayfiaívai Lakos Ancsa Mo’nár Jolánnal1. Juhász Lajos Csikós Piroska kiskunmajaai lakossal. Ganas Dezső kískunmajsai latos Kovács B. Gizellával. Berecz Péter kiskummiaj- sai Ijakos Dicső Annával. Csesznok Benő Bokros Máriával'. Paplógó Imre Huszta Juliánná szegedi lakossá'. Daczi Sándor Gusztos Erzsébettel. Klspál József pró- nayfalvai lakos Varjú Margittal! Mása János Kispál Terézia szegedi lakossal. Mészáros Sándor Tóth Dem? Piroskával. Szarvas Mihály jánoshalmai lakos Csur­gó Máriával. Kovács Ferenc Donner Saroltával. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Csuka Imre Kálmán Matldda'. Varga János Galígóczi Teréziával. Burai Lajos Balázs Etelkával1. Poszranyák János Dó­zsa Judittal. Mészáros Károly Vlasies Zsófia Teréziával. Németh Sándor Pap Rozáliával. i I Felelős szerkesztő és kiadó: PBAGEB JANOS verni Bz időközben teljesített katonai szolgálat idejét is, továbbá javaslat- j ba hozhatók oly gazdasági munkások, i akik megbízhatóságuk, szorgalmuk és józanságuk által munkatársaik kö­zül kiváltak. A gazdasági munkások­ra nézve bizonyos szolgálati idő ki­mutatása — úgy mint az a gazda­sági cselédekre kötelező — nem szükséges. A jutalmazások iránti elő­terjesztéseknél különös figyelem for­dítandó arra, hogy első sorban olyan gazdasági cselédet, illetve munkások hozassanak javaslatba, ákik á közel­múltban lezajlott forradalmi óllapo­SZÜLETTEK: Barma K. Balázs és Harnóci Idának Balázsnevü fiuk. Kurucsai János és Csil­lag Margitnak Margit nevű leányuk. Albrecht Ferenc és Pintér Erzsébetnek Emma nevű leányuk. Iván Mihály és Mihály Annának Eszter nevű leányuk. I'lés Sándor és Kovács Bokor Máriának Katalin nevű leányuk. Paróczi Ferenc és Farkas Jeges Erzsébetnek Juliánná nevű leányuk. Kämmerer József és Sán­dor Erzsébetnek Imre nevű fiuk. Agócs János és Lovrity Juliannának Gizella nevű leányuk. Süveges Benő és Gecgire Máriának Kata’in nevű leányuk. Csonka A titokzatos 99 no I. A farsang javában tombolt. München összes mu'atóit vidám zSongás-bongás töltötte be. A város egyik legelőkelőbb mulató- fában, hol sokezer vendég zsibongóm j zúgott, két dominóba öltözött jókedvű fiatat leány támaszkodott az egyik osz­lopnak és kacagva szólta mqg a keringő párokat. i ! — Nézd csak, ott libeg a Lujza! — jegyezte meg az egyik — és nagyra van, hogy faTcsipte miagának Pétert, a gazdag sörfőzőt. — Nem sok öröm kecsegteti az olda­lán, — gúnyolódott a másik, — az ugyancsak fogához vari a garast. De azért Lujza nem kevésbé henceg hódítá­sával! ! I — Még csak kezdő Szegényke és nl2m ismeri a férfiak természetrajzát. Emlék­szel, hogy felülit nemrégiben az álbáró- nak ? , j — Én rögtön kiiszimaíoUlam, bog/ Szélhámos. A gyűrűi egytőlegyig hami­sak vo'tak. Ha emlékezetem nem csat, Márta körül is settenkedett. — Bezzeg, Mária az egy ravasz macs­ka. ő még sokra viszi... csak. ne hor­daná olyan fennen az orrát. Együtt jár­tunk iskolába, gyakran megosztottam, vele vajiaskenyeremét és ma — .nem is fogadja a köszöntésemet. — Mindenütt azzal henceg, hogy szín­padra készül. És tényleg remek hangja van és fejedelmi térméié. Beszéli, hogy Regény már le is szerződött Amerikába és hogy onnan óriási vagyoninál tér majd haza. Nini, éppen erre haliad! Spanyol jen- meze gyönyörű... és persze, nyomában egész fé:rfrBj tolong. — Nézd, egyikükkel sém halandó szóba állni1... már el is" tűnik, ott áz egyik oldalajtón. Hja persze!... találka a kűlönszobábian! — Micsoda szerencséje van. Engtem bezzeg senkisem hivott, pedig majd el­eredek a szomjúságtól. Holott én ntem is igényiek pont francia pezsgőt... gyere, hajtsunk fe^ legalább ágy-két pohár barna sört. Ezzé' a két könnyüvérü leány a tán­coló párok tömegén keresztül odafura- kodott a büfféhez. Ámde ott is folytat­ták a csipkelődzést és élesen figyeltek meg mindenkit. ; — Itt megy Burger báró, — szólalt meg Lujza, — terimgettét, milyen iz­gatottnak látszik! — Ha'Iom, kutyiarosszul megy a sora, — felelte barátnője, — annyi az adós­sága, mint a hajaszála! — E’egáns gyerek. Tulajdonképpen kár érte. Úgy halom, valami gazdag hentes kisasszonyt készül elvenni. — De hiszen Máriával szűrte össze a levet! i — Az nem vo’t komoly dolog. Igaz, hogy gyakran voltak együtt, de egy sze­re’mes pár másképen viselkedik. Mária személyében csak a pénz számit. Burger báró, akiről a két leány eki­f kép adta te véleményét, feltűnően kar* ! csu, erőteljes férfi volt, aki csakugyan f szemmellátható izgalommal vágott ke- j resztül a mulató nagytermén és fe- I szült várakozássíal keresni látszott va­lakit. Többször nézett órájára és rosszi- kedvüen csóválta fejét. Végre ©ltünt a két figyelő leány tekintete eílől. — Találkája vall — állapította meg vigyorogva Lujza, — biztosan egy dús­gazdag özveggyel, de űz is 13* hét, hogy valami uzsorással. A két leány nem vett? észre, hogy fecsegésüket, egy mögöttük aló elegáns úriember nagy figyelemmel kiséri. Ez pedig nem vo’t más, mint Pinkerton detektív. Pinkerton hamiskártyások nyo­mát kergette, akik leginkább tiszti kö­rökből toborozták áldozataikat. A de­tektív ezért kutatott előszeretet­tel az ilyen fényes mulatóhelyeken, mert ezeknek rejtett kis különszobái kedvelne búvóhelyei voltak a kisebb kártyatár­saságoknak. Ha a két leány véletlenül hátranézett, Pinkerton oly közömbösen bámult az üres légbe, hogy azok álmukba sem' gondoltak tarra, hogy az ő fecsegésük érdekű. Azonban az idegen ur férfiasán szép és elegáns megjelenése hatott a höigyikékxe és ezért érdekessé akarták tenni magukat szemében, az előkelő világgal való benfentességükkel. — Képzeld Lujza — folytattál az egyik, — Horth gróf már megint a fekete Vilivel szűri össze a tevet. . — Szóval megint talpra állt... vagy talán örökölt? — Nem, de óriási szerencséje volt a játékban. Egy ü'tében 30.000 márkát nyert! Persze nem a jokey-clübban, on­nan kizárták, de Be la barátnőm édes­apjának borozójában, melynek rejtett hátsó szobájában ugyancsak nagyban folyik a hazárdjáték minden éjjel. —- Csáti! ne beszélj ily hangosan! — intette csendre barátnője. A leányok riadtan néztek körül, de mögöttük csupán Pinkerton ált, aki lát­csövén át nagy figyelemmel meredt a táncterembe, bár a társalgás egyetlen szava sem kerülte el figyelmét. A két Leány még egy ideig fecsegett, majd visszasétáltak a táncterembe. Pinkerton gúnyosan nézett utánuk. — óh, ezek a könmyüvérü lábacskák, — mondogatta magában, — nagyszerű segítőtársai a rendclrségr.e’c hite befura­kodnak mindenhová, a férfiak pedig, ki­vált borközi állapotban, jelenlétükben éppenséggel nem óvatoslak és így meg­tudunk egyet-mást, amit egyébként csí­pő vassm sem húzhatnánk ki belőlük. Pinkerton felhajtott egy korsó sört, azután a tömegbe vegyült ő is, nehogy Horth grófot szem elől tévessze. Kö­rülbelül egy óráig figyelte és jegyző­könyvecskéje csakhamar megtelt fontos adatokkal. Tovább azután már nem is érdekelte a farsangi forgatag, mely lármásabbá fejlődött és a detieTCtülv el­határozta, hogy távozik a mulatóból. Azonban' előzőleg be akart még kuk­kantani a félreesőbb helyiségbe, ahová a különszobák nyíltak, mert az ott tar­tózkodó párocskákat és szükebb társa* Ságokat szerette néha megfigyelni. Kövezett udvaron át, hosszúkás fo­lyosó vezetett az épület ama részéhez, amelyben N különszobák voltak. A fo­lyosók, valamint az udvar világítása gyatra volt, ami az elkülönített helyisé­gek látogatói iránti előzékenységet árulta el. Az emberek ugyanis nem szí­vesen veszik, ha megfigyelik őket olyan­kor, mikor kis kalandjaikat bonyolít­ják te. I I (Szombati számunkban folytatjuk). Helyi Értesítő Lapvállaiat-oyomcfa, Kiskunhalas, Molnár ucoa 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom