Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1936 (36. évfolyam, 1-104. szám)
1936-10-14 / 83. szám
6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE október 14 Baja városi közgyűlésén sürgették a megyekibövitést A bajai városi közgyűlései több felszólaló tártai kérte a város- vezetőségéit, hogy a megye kibővítése érdekébetn & törvényhatóság erősebb mozgalmat indítson. Ehhez a kérdéshez hozzászólva dr. Pump Károly törvényhatósági bizottsági tag megjegyezte, hogy csjak néhány község idecsato’ásfa - idegenforgalmi szempontból is többet érne, mint, a budaipesti dümiaparti hirdletőopzíop propagandája-. • i A város fejlődése érdekében sürgette a törvényhatóságot, hogy a baja—szegedi vasútvonal pvegépitése ügyében járjon el. Erről most többször hallani s ha ez megvalósul, akkor a város fejlődésének lehetősége is meglesz. Hozzászólásában keveselte ja költségvetésnek az erdősítés céljárja szánt 2000 pengős ítéletet. Az erdősítés munkája és kiadása bőven megtérül s ezenkívül а munkjaneTJ- kül&ejket is foglalkoztatja. •• w • Takarékossági nap október 31-én A világ valiajnennyi müveit és gaz- j daságiliag fejlett államában' október 31. ; a takarékosság napjai. Ezt B| napot a nemzetek a takárékosságról való megemlékező sie, a takarékossági erény ápolására és a takarékosságra való buzdi- j tásia forditják. Magyarországon ezidén j tizedszer rendezi móg ezt a pnopagan- ! disztikus munkát az a bizottság, melynek élén Tormay Béla a postatakaréfe vezérigazgatója évek óta buzgón tevékenykedik, a nemzeti, érdekek szempontjából nagyon kívánatos cél érdekében. Hatalmas hütőházat épít a Dóvárt Jánoshalmán Hétfőn dé'ulán háromórai kezdettel értekezlet volt Jánoshalmán a Déváid, által 'építendő hütőház ügyében ja községházán. Ivájnyi Dániel főjegyző nyitotta meg 'pár tájékozható szóval az értekezletöt, majd a Déváit cégvezetője hangsúlyozta, hogy a hütőhlázalt teljesen saját költségén építi a Dévárt és annak felépítésével a 'kerösköddlelmnielk ném fognak ko-nkurrenciát csinálni, elenkSzö- Jeg, hozzásegítik a kereslkládieilmelt, de a termelőket is a gyümölcs jobb értékesítéséhez. ; , i A megjelent 'termiets-ztői és kereskedői érdekeltek ezután jelőaidítiák a jánoshalmi gyümölcspiac, a hús, baromfi és tojás- szá’litás átlagos jadateit, amelyeknek megismerése után az a véle-miény alakult ki:, hogy mintegy 50 vagonos, tovább bővíthető hütőházat kel Jánoshalmán építeni, amelybe |a vagonokat be lelhet tolni az előhültés könnyebb lebonyolítása végett. A hüftőházza" kapcsolatosan, jéggyárat is épít ja Déváit. — Ausztria megírt keresi a mia- gyal búzát. A nemzetközi deviízapi- piacokon lassan mégiscsak tisztázódik a helyzet és így az előző niapok nagy tartózkodásával szemben a külföld részéről mégis mutatkozik már érdeklődés a magyar búza iránt. A budapesti tőzsdén elterjedt hírek szerint az osztrák piac keresi a príma minőségű tiszai búzákat, amelyekért 22.50—23 silinges árat kínáltak, pari- | táp Hegyeshalom. — Kigyulladt 'egy autó Bajáit. Az elmúlt napokban 'nagy riadalmat kelleti Baján, hogy ia Bajiad Takarékpénztár előtt egy autó kigyulladt,. A szomszédos rendőrőrszobából rendőrök siettek oltására. Az 'autó Puhl Pál kiatymári földbirtokos tulajdona'volt. — Háborús támadás cjsjtén... Hongkong városi hatóság különböző intézkedéseket tett, hogy megoltalmazzák a lakosságot, ha esetleg a tengerről vagy a levegőből támadást intéznének a város ellen. Szó van arról is, hogy a lakosságot esetleg kiköltöztetek a városból és az ország belsejébe szállítják át. Osina ишивиниивя1яствн1аиидямнивив1 GABONAARAK Október 13. I Búza 80 kg-os 17.60—17.80 P, rozs 13.60-13.80 P, zab 16-16.15 P, árpia 18—19 P, 'tengeri 12.60—12.80 P mázsánként. FERENCVÁROSI SERTÉSVASAR Nehéz sertés '111—112 Mér, közepes 101—106, könnyű sertés 90—96 fillér kilónként. ' i *шшшшшЕшшвашшвшшашпшшввшшшашяшшшштшят Anyakönyvi Mrnk ! Október 4-től október 11-ig. SZÜLETTEK: Rébék József és Pető Máriának ltom nevű leányuk. Modok Benő és Szénié Juliannának Izabella nevű leányuk. Batog Imre és Kürtösi Rózsának Imre nevű fiuk. Törköly István és Tamás Juliánnának Juliánná nevű leányuk. Török István és Keresztúri Gizella Margitnak Margit nevű leányuk. Rékasi János és Fazekas Lucának (iker szülés) Mihály nevű fiuk és Juliánná nevű leányuk. Nagy Béla Károly és Soós Etelka Ilonának Károly nevű fiuk. Sörös Antal és Hjalasz Ilonának Julianna nevű leányuk. Nagy Ту. Imre és Kiss Klárának Zsófia nevű leányuk. Katona István és Jenei Juliánnának Juliánná nevű leányuk. MEGHALTAK: Bárány József 66 éves korban. Gábor Sándor 48 éves. Balási- piri László 22 napos. Borbély An- talné Bögyös Mária 64 éves. Sonkoly János 61 éves. Pittenauer Mátyásné Rékasi Rozália Erzsébet 33 éves. Maráczi Ilona 12 napos. Patai Im- réné Vadász Mária 63 éves. Vilcsek Jánosné Mayer Ilona 68 éves korban. KIHIRDETETT JEGYESEK: Ván Albert keceli lakos Czékus Mária Teréziával. Tóth Béla Antal Klára Emíliával. Horváth István Kis R. Margittal. Zámbó Benő Tajti Juliánná szegedi lakossal. Spitzer Béla budapesti lakos Engel Erzsébettel1. Csizmás Józsiéi Siklósi Máriával. Ho- dima István újpesti lakos Siklósi Erzsébettel. Harkai Péter Bulázer Erzsébettel. Poszranyák János Dózsa Judittal. Lakatos Ferenc kiskundo- rozsmai lakos Garas Rozinával. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Kovács József Szentesi Juliánnával. Ferenczi Ferenc Hangya Rozáliával. Koch Adám Bukai Ilonával. KozlmM Béla budapesti lakos Lippai Matjldl Piroskával. Stefkó Péter Urfi Erzsébettel. Várnai Árpád Fülöp Erzsébet Juliánnával. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Regény Folytatás i Ю Francois azonban tévedett, ha azt hitte, hogy a francia rendőrség é felejtette a ny-akfőncügyet. Sőit egyik legügyesebb tisztviselő éberen figyelte a nizzai nyomokat és Pinkerton! is ő értesítette minden felfedezéséről. A detektív hálálja persze nagyon megrázta őt és még fájdalmasabban érintette, amikor egy napon megjelent nála egy gyászruhás, kissé züllött külsejű serdülő Ijeámy és mint Jozefin, Pinkerton volt munkatársa, mutatkozott be. — Keresztülkolduttam magamat idáig, — jelenítette a zokogó kis leány, aki felváltva németül és tőrt fnanciasággal beszélt, — megakarom halott gazdámat bosszuft. i i — És hogyan, te szegény féreg? — kérdé a tisztviselő meghatva. — Felhasználom .minden tőle nyert tudásomat, — szólt Jozefin, — ráakaszkodom az itteni gonosztevők sarkára, közéjük fuira,ködöm és éhesem, összes titkaikat! — De .hisz megölnek, ha felfedezik kilétedet, — intette a rendőrtiszt. — óh, majd ravaszkodom. Nem elsö- izbien játszom a bopót és ha megölnek, azt sem plánom... mit ér éltetem gazdám nélkül? Én ott áüM&m halálos ágya mellett, láttam szemeit megtörni. Utolsó pillantása reám esett, mintha csak azt mondta volna: menj és bosszulj meg, Jozefin! — Megbosszuljuk! — jelentette ki a felügyelő, — de légy okos és óvatos gyermekem. Én minden erőmmel támogatlak ! — Nem kell támogatás! — jetie,intette ki a lieány büszkén, — rövid időn belül már a betörők között lteszek én! — És Jozefin ebben a vadidegen városban beváltotta szavát. Amikor Francois a betörő csapszékből hazafelé- támolygott, kutató pillantása egy serdülő lánynál esett, ki látszólag habozva és félénken sompolygott a házak mentén. — Hé, mi dolgod itt, te kicsi? — szólította meg a bandita-, alkinek rabló- ösztöne megsúgta, hogy az ilyen kalandorgyerek sok mindenre felhasználható. — Biztosan a rendőrség elől bujkálsz ! — Nem én, hisz én semmi rosszét sem követtem el... — És te azt hiszed, hogy a gyerekek itt csak úgy egyszerűen, az uccán csavaroghatnak ? Honnan kerülsz elő különben? — Szüléimmel Németországból vándoroltunk be, de ők elhagytak. Nem volt szép tőlük, de — tette hozzá suttogva, — el keltett szökniük! — Mert vaj volt a fejükön, — Szólt a bandita szárazon, — és most vájjon jmi a szándékod, te kis szarka? — Jószivü embereket keresek! — Ez a válasz durva röhejt váltott ki a- banditánál. Tudta, micsoda veszedelmek 10- selkednek Paris uccájn az ilyen sérdüiő leányra. És így gúnyosan felét J-ozeím- nek. i i I — Oh igein-, jószivü urak tucatjával szaladgálnak, akik szívesen támogatnak. Hol akarod különben az éj-szakát tölteni ? — A híd alatt — fejelte a kis leány tétovázás nélkül — én nem félek, hisz Hamburgban is sokszor megesett velem ez. — De azért jobban esnék meleg kuckó, ugyebár? . — Ugyan, ki osztaná meg vetem- otthonát? — kérdlé busán a kislány. A bandita áthatóan szegezte tekintetét a leányra. Apaesk örökben bevett szokás, ilyen; kislányokat a ként, a csábító vagy a besúgó szerepére kioktatni. Talán ez a koravén gyerek: is alkalmas lehet egyre-másra? Francois megragadta Jozefin kezét és egy ideig szótlanul vezette. — Nos, szeretnél jóráValó apacsleányka lenni ? — kérdé végre — ha igen,, velem jöhetsz és Berta, a barátném, akivel együtt lakom, elvállalja nevelésed. — És mihez ke’l az apaesííeánynak érteni? — érdeklődött Jozefin. — Elsősorban a lopáshoz, — jelentette ki a derék nevelőjapia. — Ahhoz kitünően értek, — kérkedett a leányka, — tessék ezt a bugyífeist nézni, épp az imént halásztam ki egy ur zsebéből. — Ezer ördög! Hisz te elsőrangú tehetség vagy! Hol tanultad ezt? — Hamburgban. És még mit kel tudnom? — érdeklődött tovább. — Kémkedni, szemet nyitva, ajkat csukva tartaná, továbbá kikutatni, holl kínálkozik zsíros zsákmány, no meg felügyelni, ha derék cimborák idegen házakban foglalatoskodnak. — Szóval falazni? — vágott közbe megértőén Jozefin. ,— Oh, ezt én már gyakran megtettem,. . — Hát akkor csak gyere velem izib® kicsikém. Bemutatlak barátnőmnek. Helyi Értesítő Lap vállalat-nyomda, Kiskunhalas, Molnár ucca 3. Jozefin készségesen követte a banditát, aki elhagyatott, néptelen sikátorokon surrant át és végül megérkezteik egy düledező viskó elé, melynek kapuját a bandita saját kulcsával óvatosan kinyitotta. Zseblámpájával világítva, ké- zenfogvást vezette a leánykát egy porladó zó, minden lépésnél1 nyikorgó lép- I csőn fte felé. Fent m-ögkopogtatött egy üvegajtót, mire csoszogó Léptek közeledtek. Erősen, kimázolt arcú, vörösre festett hajú lompos fiatal nő nyitott ajtót. • i ; i — Jó estét Berta! — köszöntötte Francois kedélyesen. — Hát ez miféle sza.-ziet? — kérdé Berta meg'epvie, amikor észrevette a szemtelenül szeme közé vigyorgó Joziel- fint. — Jóbarát! — felelte röviden az ; apacs, — szépreményü apacsleány, ha I nem csalódom. , } — Majd én saemmen tartom;, — dőpmögte Berta, — csak ne pénteken szédíted volna fel. Ez szerencsétlenséget. okoz. I 1 — Ostobaság! — nevetett a férfi, — hisz veled is pénteki napon ismerkedtem cjssze a táncnál. — Nálunk marad már mja éjjel? — kérdé Berta baráiságita'BMul. — Igen-. Csak nem engedjük a hid alatt hálni, — feCellte Francois. I — Nem fogom zavarni, szép kisasz- i szony, — esdieke’t Jozefin — sőt megki- 1 mélem minden munkától és elvégzem Г minden dolgát örömest. j — Hogy beszél ez a leány? Hisz nem1 [ francia — szólt Berta gyanakodva. — Német, — magyarázta Francois 1 — én ezt szeretem. Az ilyen ideröppenlt Í madár szerényebb az idevalósiaknál, mert még nem ismeri Parist. (Szombati számunkban folytatjuk).